Тайна старой мельницы

Karol Demon
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родители Кейт Ошер разорены. Отец оказался мошенником, у которого большие игровые долги, а мать изгнана из родного дома за то, что когда-то связалась с неподходящим мужчиной. Но Кейт везёт - в богатом поместье ее принимает родной дедушка из славного и богатого лорда Бьертов. Он готов спасти юную леди от позора. И все было бы хорошо, если бы не проклятая мельница, на которую девушку приглашает местный фермер, парень простой и отчасти глупый. Там Кейт Ошер впервые сталкивается с самим Дьяволом, который преследует ее семейство несколько веков подряд. Убежать невозможно. Молиться бесполезно. Сети расставлены, и бабочка попадется в лапы паука.

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
270
63
Тайна старой мельницы

Читать книгу "Тайна старой мельницы"



Глава 6

Ошер не стала дослушивать до конца диалог мужчин. Она поднялась, поблагодарила Гендзи за приятную компанию и вышла из столовой, в которой сейчас красовался лучший праздничный сервиз и подавались изящные блюда, после чего поспешила на кухню, где среди суетливых слуг и кастрюль и поварешек давно уже ждали Гарри и Оливер. Кейт посмотрела на них сначала строго, так как обалдуи уже насовали по карманам пирожков, потом неловко улыбнулась кухарке и пригласила деревенских гостей побеседовать без лишних ушей.

- Простите, что ждать пришлось так долго, - сказала тоном, который не позволял возражений, кивком приглашая выйти сначала в тихий полутемный коридор, а затем - во внутренний дворик, где никто не помешал.

Гарри сразу занервничал. Видимо, даже крепкий горячий чай и угощение не повлияли на ожидание новых неприятностей. Оливер и вовсе ничего не предполагал, а прятал руки в карманы широких штанов и хмурился, поджимая губы.

- Что случилось? - фермер выпалил вопрос, едва они успели покинуть дом. - Что за машина приехала?

- Это за мной, я уезжаю, - ответила девушка, внимательно приглядываясь к парням, оказавшимся не такими уж и плохими друзьями, хоть и не из подходящего круга. - Вообще–то для начала я хотела извиниться перед вами за то, что подозревала в содействии преступлению на мельнице. Теперь я знаю, что была не права и напрасно плохо думала о вас.

- То есть уезжаете совсем? - расстроился Гарри, словно извинения его вообще не волновали. Он снял кепи и по привычке смял в руках. – Почему? Я не хочу, чтобы вы уезжали.

- Леди Кейт еще не все сказала, помолчи, – остановил Оливер авторитетно, убирая за спину руки.

- Я буду приезжать... иногда, – ответила девушка, неловко улыбаясь. Да, она позвала Гарри и Оливера не за пустой болтовней, но говорить было очень сложно, особенно признаваться: - Я хочу сказать вам, что... Я знаю, кто обитает на мельнице, знаю, ктo напал на меня.

- Обитает? - теперь Хансон даже испугался. Он чуть побледнел, потому что уже начинал верить в нечисть, которая водится в таких вот местах. - Хотите сказать, что и сейчас бродяга там?

- Он всегда там, - Кейт прижала ладонь к шее, укрытой кружевным шарфом, с таким видом, словно хотела закашлять, устало оперлась плечом на стену и склонила голову, вспоминая, какой ужас пережила уже не однажды. - Он приходил сегодня ночью... в этот дом.

Гарри сглотнул, зрачки его расширились. Взгляд скользнул по каменным стенам, которые точно должны защищать от преступников.

- Нoчью? Как же он пробрался? Вы должны были позвать на помощь...

- И кого бы ловили? Черта? – Кейт осуждающе взглянула на Хансона, на лице мелькнули горечь и отчаяние. - Он пришел. Он стучал в мое окно на втором этаже много ночей, и его не остановили ни собаки, спущенные с цепей, ни полиция, дежурившая в саду, ни слуги, ни двери. Он не человек, Гарри.

Оливер недоверчиво нахмурился.

- Вы уверены, что не приснился кошмар? Папа говорит, что у юных дам случаются всякие расстройства, и им тогда кажется... – аптекарь не то, чтобы сомневался, но не до конца верил в подобную мистику, а потому болтал чепуху, но от молчания девушки заткнулся и тут же добавил: - Я слышал, на мельнице убили человека. Много лет назад. Одна мамина гостья рассказывала, что там собирались бродяги, которые заманивали девушек и всячески непристойно глумились. И вроде как убили приезжего художника лет двадцать назад.

- Прекратите, – Гарри побледнел совсем. – Зачем вы все это говорите?

- Мне нужна помощь, – вдруг тихо призналась Кейт. Она взяла руку Оливера в свои холодные ладони и посмотрела на паренька с надеждой. - Если бы мне приснилось, я бы не стала говорить об этом вслух, но я не могу об этом больше никому признаться. Вы не знаете... это ужасная тварь, чудовище. Мне страшно. Он делает мерзкие вещи и не собирается на этом останавливаться. Вот я и подумала: вы местные, может быть знаете какие-нибудь легенды, что-нибудь, что должно остановить этого мерзавца.

- Если это черт, то только в церкви помогут, - забормотал заикаясь Гарри, переминаясь с ноги на ногу.

- Не черт, а мертвец... Я думаю, что это дух мертвого человека, которого подвергли ужасным пыткам на мельнице... – Кейт сорвала лист с куста и стала драть его на мелкие клочья, не в силах привести себя в чувство.

- Теперь ты уедешь, и чудовище должно отстать. Оно же привязано к нашим местам.

Девушка виновато сморщила аккуратный носик и вытерла глаза от слез.

- Я не смогу уйти от него, - призналась она неуверенно. — Не знаю, как это происходит, но он приказывает мне что–то, и я сама того не желая, слушаюсь . Он сказал, что не отстанет от меня. Я не знаю, что делать, Оливер.

Аптекарь и фермер молчали. Оба не ведали, что творится на душе у молодой госпожи, но каждый из них подумал о том, что такого не бывает. Конечно, страшилки хороши в праздник всех святых, но если в городе и появился насильник, то его обязательно поймает полиция... Или как верить в правосудие?

- Вы уверены, что преступник поедет следом?

- Я не знаю, – Кейт, казалось, почувствовала легкое недоверие и смутилась от того ещё больше. - Я, наверное, не должна просить вас ни о чем подобном, но я не могу сказать мистеру Бьерту - у него слабое сердце. Он решит, что я сошла с ума и совсем сляжет от горя. А родителям... им сейчас совсем не до меня. Мне больше некому довериться. Хотя не знаю, на что я надеюсь.

-Он ведь из-за чего–то прицепился, - разумно резюмировал Гарри, - призраки не появляются просто так... Я так думаю.

- Много ты знаешь о призраках, - аптекарь хмыкнул.

- Может, стоит спалить мельницу??

- Совсем ополоумели? Отец мне голову снесет. И так до сих пор подзатыльники получаю.

- Нет-нет, ничего палить не надо, Оливер, – поспешила успокоить Кейт. По правде, она и сама не знала, как найти выход. Она просто хотела принадлежать сама себе и больше не делать этих ужасных вещей, которые заставляло творить чудовище с мельницы, а не обременять всех дурацкими проблемами незамужней сумасшедшей девицы. - А о том художнике, что погиб на мельнице, известно что-нибудь? Может быть, у нас будет больше информации и тогда... найдется выход.

- Кто же нам расскажет всю правду? Я лишь подслушивал. И то потом мать заметила и спровадила меня подальше. Вроде очень красив он был. Как настоящий ангел. И писал здесь картины на продажу. И еще слышал, что частенько гулял по окрестностям. Вот его вроде и схватили...

- Оливер, может, не надо больше страшилок? - забубнил Гарри, кусая губы и поглядывая на дверь кухни, где слышались громкие голоса и смех. Джон им уши надерет за подобные обсуждения.

Кейт уже минут пять как становилось дурно от мистических разговоров, к тому же следовало отдать распоряжения насчет вещей в дорогу. Ошер чувствовала предательскую дрожь в груди и коленях, а при мысли о Гендзи она усиливалась.

- Ладно, - сказала примирительно, - я чтo-нибудь сама постараюсь узнать об этой истории. Не говорите никому о том, что я вам тут поведала, это секрет.

Оливер понимающе моргнул, а Гарри ничего не понял и наивно кивнул.

-Леди Кейт, не надо разбираться. Если вдруг что-то случится?

- Уже случилось. Леди отправится в Лондон. И чудовище останется здесь . Я думаю, что отъездом должно все закончиться. И советую вам не лезть в дело художника... Вроде она запретная в наших местах, - заявил аптекарь.

- Почему запретная, Оливер? - встрепенулась девушка.

- Отец ругался. Кричал, что про художника не болтать. Говорил, непростой был человек. Вроде... Ну, он вроде кровей знатных очень... Я не знаю.

- Боже, я уже ничего не понимаю. – Кейт разминала пальцами разболевшиеся виски. Художник знатных кровей, бродяги, убийства. Все бы ничего, но Ошер никак не могла взять в толк, причем тут она?

Оливер, видя, что перегнул палку, стушевался. Их знатная подруга уезжает в Лондон. И лучше забыть о мельнице и глупых историях, которые канут в небытие в новой обстановке и при новых полезных знакомствах. Порой у барышень в юном возрасте ветер в голове. Они ищут призраков от скуки и привлекают внимание любым способом.

- Правильно ли то, что вы поедете сейчас в город? Вам бы с дедушкой остаться...

- Я бы и рада, но таковы условия для получения наследства. - Кейт тяжело вздохнула. - Так или иначе, я буду приезжать по выходным и на праздники. А вы лучше держитесь подальше от мельницы.

- Туда все равно Бетт и Джимми ходят, – признался Γарри. - Если увижу, прогоню...

- Да, лучше прогони. Будет худо, если и с ними случится то же, что со мной,- Кейт неловко помолчала, снова подумав с грустью, что придется ночь провести в машине Гендзи; может, хоть шофера постесняется и не станет приставать открыто.

- У вас не слишком радостное настроение. Вы действительно хотите в Лондон? - Оливер замечал, что Ошер понура и совсем растеряна, что не свойственно для господ в принципе. Неужели дед решил от нее избавиться поскорее, а прикрывается благородными целями?

- И да, и нет. Это сложно объяснить, Оливер. Сейчас я не свободна, как никогда, и не принадлежу себе. Это между нами, но порою леди очень тяжело устроиться и избежать неприятностей. Я буду скучать. – Кейт смущенно улыбнулась, розовея щеками. - По вам двоим, и по лорду Бьерту тоже. До свидания. - Ошер протянула аптекарскому сыну руку, глядя с нежностью в его синие глаза. Тот пожал тонкие пальцы и с неохотой отпустил.

После отъезда из родового гнезда Ошер ждала взрослая жизнь. Сборы в Лондон и инструкции Бьерта, обсуждавшего с полковником оплату за услуги, продлились недолго. Гeндзи обещал устроить молодую особу у себя и следить за ее благополучием до разрешения всех дел с главой семейства Ошером, а сам посматривал в сторону неожиданного подарка судьбы, слушая уже вполуха.

- Колин, вы обещаете, что с леди Кейт ничего не случится? Она много пережила в последнее время. Я хотел бы, чтобы вы ввели ее в приличное общество. Дали ей возможность найти своего человека. Оберегали от oшибок.

- Обещаю, я вверю вашу внучку заботам моей матушки. Уверяю, она женщина высоких моральных ценнoстей, так что эта неделя пройдет великолепно. А на следующей я обязательно сам лично отвезу юную леди домой.

- Я буду писать, дедушка, - заверила Кейт, желая успокоить деда. Расставаться с ним не хотелось совершенно, и тоска выедала душу Ошер, которая тоже считала, что будет лучше побыстрее разобраться с неприятностями отца и снять с семьи все обвинения. - Лорд Гендзи предложил мне отличный шанс и прекрасные возможности, я бы осталась с вами, но отец требует моего присутствия в Лондоне. Было бы глупо не воспользоваться предложением полковника на помощь.

- Я бы предпочел, чтобы ты обзаводилась связями здесь.

- Лорд Бьерт, мы с вами отлично сознаем, что сейчас самое время заняться опекунством и дать девушке титул. Как только все будет готово, вы приедете. А пока Кейт попробует себя в Лондоне в новом качестве. И познакомится со светом. С людьми, которые ей понадобятся в будущем. Леди Кейт юна, а я смогу остановить ее от нежелательных связей так же, как и моя матушка.

Ошер бы усмехнулась сейчас гаденько, но сдержалась, понимая, что с другом семейства не ведут себя столь пошло. Она подошла к Бьерту и посмотрела на него тепло и долго.


Скачать книгу "Тайна старой мельницы" - Karol Demon бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Тайна старой мельницы
Внимание