Тайна старой мельницы

Karol Demon
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родители Кейт Ошер разорены. Отец оказался мошенником, у которого большие игровые долги, а мать изгнана из родного дома за то, что когда-то связалась с неподходящим мужчиной. Но Кейт везёт - в богатом поместье ее принимает родной дедушка из славного и богатого лорда Бьертов. Он готов спасти юную леди от позора. И все было бы хорошо, если бы не проклятая мельница, на которую девушку приглашает местный фермер, парень простой и отчасти глупый. Там Кейт Ошер впервые сталкивается с самим Дьяволом, который преследует ее семейство несколько веков подряд. Убежать невозможно. Молиться бесполезно. Сети расставлены, и бабочка попадется в лапы паука.

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
270
63
Тайна старой мельницы

Читать книгу "Тайна старой мельницы"



Глава 14

Ошер не вышла к завтраку, а в обед спустилась в столовую в дорожном плаще и при саквояже.

- Я уезжаю в Лондон, дедушка, - сказала она Бьерту решительно и даже не взглянула на Гендзи. Кейт была спокойна и холодна. - Я должна повидать отца. Не волнуйтесь за меня, я у Коуэла остановлюсь на пару дней, пока сэр и леди Гендзи приедут в город.

Старый лорд изумленно вздернул мохнатые брови и глянул на присутствующих в гостиной Гендзи. Матушка полковника с интересом ожидала подробностей такого скорого отъезда, а Колин побелел.

- Что же, если это требуется. Я вам выдам денег на расходы. Заодно уж зайдете в аптеку мне за лекарствами. Хотел отправить слугу... Но вы все сделаете лучше.

- Разумеется, – леди постаралась выдавить вежливую улыбку, – я все сделаю, - а затем взглянула на бледного Колина, и сердце сжалось жалостью, но следовало оборвать вcе нити - для Гендзи все может кончиться плохо, очень плохо. Ошер не желала ему зла, не хотела, чтобы Колин пострадал ни за что. Между ними ничего не случилось, а раз так - забудет со временем и найдет себе другую даму сердца. – До свидания, полковник. До встречи в Лондоне. Миледи. - Кейт кивнула на прощание и направилась к выходу.

На этот раз никто не преследовал Ошер, не пытался выяснить причин. Лишь Джон вынес деньги и попросил быть осторожной. Все же путешествовать без спутника очень опасно.

- Не волнуйтесь, Джон, у меня надежный ангел-хрąнитель, – сказала напоследок леди, тąк и не пояснив, что имела в виду. Что ж, с Гендзи кончено, тąк и не начавшись, а скоро будет покончено и с Линдоном, и даже с ней самой.

В полдень юная леди в дорожном плаще и скромной шляпке вошла в здание министерства в Лондоне, чтобы направиться прямиком к Коуэлу в кабинет. В приемной попросила секретаря доложить о том, что Кейт Бьерт желает встречи, и начала нервно прохаживаться взад-вперед, теребя в кармане коробочку с самым лучшим опиумом, продававшимся в Лондоне. От чая она отказалась, не желала и раздеться, словно сильно спешила или нервничала.

Мужчина освободился лишь через полчаса, но прежде от него вышли два представительных джентльмена, которые приветственно кивнули девушке и удалились, обсуждая дела ложи.

- Заходите, – разрешила секретарь, отрываясь от работы за печатной машинкой и поднимая на странную особу глаза.

Ошер глубже вдохнула, несколько секунд еще сомневаясь, но потом подавила желание сбежать поскорее и, освободившись от верхней одежды, неторопливо вошла в кабинет.

- Добрый день, лорд Коуэл, - сказала с легкой беззаботной улыбкой. - Я вам не помешала?

Сидевший за столом огромного помещения, обставленного очень дорогой мебелью и наполовину заполненного книжными шкафами, Линдон поднялся и вышел из-за стола навстречу неожиданной гостье.

- Вы появились как раз во время совещания. Так что простите меня за то, что заставил ждать. Есть новости? Как полковник Гендзи? О, вы сильно похудели, леди Бьерт... Совсем не спите.

- Пустяки, - отмахнулась Ошер, мягко глядя в глаза человека, которого собиралась уничтожить. Линдон не сделал ей ничего плохого - совсем. Он так благоволил Кейт, что даже не подозревал, как та лицемерна. Девушка рассеянно осмотрелась. - У вас прекрасный кабинет. Впечатляет. Полковник Гендзи поправляется, и быстро. На днях ваш племянник вернется в город и, думаю, вернется к обязанностям атташе. А я вот, сами видите, приехала раньше, – после этих слов любой вежливый человек поинтересовался бы, есть ли где остановиться на ночь бедной девушке, попавшей в неприятности из-за семейных неурядиц.

- У вас была причина приехать так неожиданно? - вместо предложения о помощи, министр желал знать, что привело Кейт в Лондон. Он вновь пристально осмотрел леди и вдруг припомнил: - Да. Я же обещал вам место. Наверное, причина в практике? Εсли так, то мы договоримся обязательно на днях. И кстати... где вы остановились?

- Пока нигде. Возможно, отправлюсь в гостиницу. Вы же знаете, поместье Ошеров ушло с молотка. Пока в Лондоне остановиться больше негде.

- Да, я помню, - Коуэл позвонил в колокольчик и велел подать крепкого чая . – Если вас устроит мой гостеприимный дом, то буду рад принять вас у себя. Не хочется, чтобы вы оставались без опеки. В вашем возрасте много сoблазнов, и кавалеры не дремлют.

- Вы так добры ко мне, сэр. Спасибо, я с радостью приму ваше приглашение. - Кейт ощущала себя последней мерзавкой, на душе стало мерзкo. Ошер держала улыбку, но глаза ее переполнились печалью. Она присела в глубокое кожаное кресло и взялась за розовую фарфoровую чашку, чтобы отпить глоток ароматного чая. - Я бы могла вам помочь с документами и побыть здесь до конца рабочего дня, если хoтите.

- Я думаю, что это излишне. Если вы устали с дороги, то лучше поехать сразу ко мне. Я напишу записку, чтобы вас устроили и дали выспаться. Вы выглядите очень утомленной, - заметил Коуэл. - Я бы сказал, что вас что-то сильно угнетает, но думаю, это дела с вашим отцом, - мужчина тоже налил себе чаю.

- Да, вы правы, – Кейт говорила то, что Коуэл и хотел слышать. Ничего другого не требовалoсь. – В последнее время моя жизнь напоминает на трагедию, но в чем-то осталась прежней. Дети не должны нести ответственности за родителей, так же как и братья - за братьев.

- А вы до сих пор интересуетесь печальной судьбой нашей семьи. Почему вас так заинтересовало это дело? - Линдон нехорошо прищурился. Он был неглупым человеком и прекрасно заглядывал в чужие мысли и определял чувства. Ошер сильно тревожилась, неожиданно оставив родных и явившись в Лондон. – Если честно, я хотел бы знать, что именно.

- Я много слышала об этой истории в последнее время, - ответила Кейт, неловко пожимая плечами, словно и без особого интереса. - От крестьян, слуг, полковника Гендзи, от Аланы Крафт...

- А кто такая Алана Крафт? - Коуэл методично помешивал чай маленькой серебряной ложечкой, словно происходящее его касалось лишь опосредованно.

- О, это долгая история, но вечером я ее непременно вам расскажу. Вы найдете ее очень занимательной, - девушка таинcтвенно помолчала, ей не нужен был ответ, не нужно было знать, правильно она поступит или нет. За нее все решил призрак с мельницы. – Знаете, я бы хотела отблагодарить вас за все, что вы делаете для меня, только вот совсем не знаю как. – Ресницы дрогнули, и девушка подняла на Линдона честные большие глаза.

Тот тоже посмотрел на юную гостью излишне долго, словно не был удовлетворен сказанным.

- Я думаю, что вы ничем мне не обязаны, леди Бьерт. Знаете, я готов выслушать вас теперь. Вы столь пылко начали и теперь от чего-то вдруг решили остановиться опять до лучших времен. Давайте поставим точки на i и прекратим пересуды по поводу моей семьи. Если, конечно, вы хотите остаться мне доброй знакомой.

- Я хочу, сэр, - леди смотрела очень серьезно, потом раз с опаской покосилась на дверь. - Я устала искать правду, а все только и делают, что изворачиваются и лгут. Я всегда считала вас очень рассудительным и прислушивалась к вашим советам. Вы дружили когда-то с моим дедушкой. Скажите мне правду об этой темной истории.

Коуэл отставил чашку на журнальный столик, затем грузно поднялся и направился к выходу, щелкнул внутренним замком. Развернулся неожиданно резко, делаясь словно выше и больше при его и без того немалых габаритах.

- Ну, теперь вам никто не мешает поведать причину, по которой вы так добиваетесь от меня правды, – заявил напряженно, поглаживая гладко выбритый подбородок и сводя к переносице черные брови.

Кейт изумленно захлопала глазами, глядя на Коуэла снизу-вверх, потом отставила чашку на стол и тоже поднялась. Она думала о том, что сделает Эрик, если сейчас все испортить признанием? Может быть, лучше сразу удавиться и не брать греха на душу? Может, после смерти кто-нибудь пустит ее в ад, подальше от мельницы и бродяг.

- Простите, если я обидела вас чем-то, сэр Коуэл. Клянусь, я не хoтела, - сказала девушка, пытаясь уклониться от ответа.

- Не надо юлить и изворачиваться. Вы уже не в первый раз намекаете, леди Бьерт. Я не привык оправдываться и позволять девчонке, которая находится в весьма шатком положении, делать столь очевидные намеки. Вы считаете моего брата виновным. Не зря в перечислении мелькают слуги, крестьяне и даже лорд Гендзи, которого в то время ещё на свете не было. Вы слушаете людей, которым заплатили за то, чтобы оклеветать моего брата. И хотите при этом знать правду. Хорошо. Ваш дед Бьерт может ее рассказать.

- Лучше вы скажите, - настойчиво попросила Кейт, выдерживая гневный взгляд Коуэла, - я устала догадываться. Я не вернусь в поместье больше. Я теперь насовсем останусь я в Лондоне. Терять мне больше нечего.

- Какие быстрые и резкие заявления. В юности все совершают ошибки, леди Бьерт. Влюбляются. Желают. Попадают впросак. Вы уже готовы бежать на край света из-за того, что ваши иллюзии разрушились слишком рано. Ваш дед был женат на красивой девушке, и она изменяла ему с Эриком. Они встречались. Я об этом знал. В то лето было много веселья... Ночных посиделок, романтики. Много ревности и глупостей, которые совершают молодые люди. Я, мой брат и ваш дед ходили на мельницу и ... занимались развратом с простолюдинками. Порой не всегда все выходило взаимно. Леди Бьерт узнала и позвала мужчин из деревни, чтобы поймать нас. Моего брата запытали на мельнице. Нам удалось спастись. Вы довольны?

Кейт сжала кулаки. Странно, что Эрик так жаждет убить брата вместо того, чтобы наказывать виноватых. И уж точно - Кейт в его бедах виновна, очевидно, больше других. От непонимания на глазах выступили слезы.

- Вы... Вы сами ничего не знаете, – бросила Ошер обвиняющим тоном и закрыла лицо руками. Дрожь прошила позвоночник до самого копчика. Эрик. Повсюду Эрик. Призрак, который мучает и не уходит. Кейт затрясло.

- Прекратите истерику, – Коуэл недовольно сжал губы. - Мне ли не знать, что вы живо интересуетесь этим делом. И думаю, что не просто так. Вы хотите убить своего деда раньше времени. Подумайте, прежде чем ворошить прошлое и вынуждать людей мучиться. Советую вам опомниться и вернуться, например, к учебе и стажировке, иначе ваша излишняя настойчивость будет стоить жизни порядочным людям, - Линдон вновь вернулся в кресло, но дверь так и не открыл, явно желая продолжить отчитывать юную бедняжку. – Я добьюсь от вас правды, что бы вы там себе не навоображали. Извольте объясниться, чего же я такого не знаю, что знаете вы?

Кейт сжала виски ладонями, потирая их и не замечая, что ведет себя более, чем странно - не как молоденькая девушка, которая должна радоваться жизни, а как шизофреничка, сбежавшая из клиники.

- Я зря пришла к вам, – Кейт резко поднялась из кресла, чуть ли ногами не затопала на министра. Затем посмотрела на Линдона, пошатнулась и ухватилась за край стола. В глазах потемнело и дышать резко стало нечем - девушка рванула с шеи шелковый шарфик с вышитыми попугайчиками, чтобы избавится от него как от удавки, а потом внезапно упала без чувств.

Она очнулась на диване в соседнем с кабинетом помещении. Коуэл сидел рядом с нюхательной солью, которую только что поднес к носу и внимательно ждал, чтобы девушка очнулась.


Скачать книгу "Тайна старой мельницы" - Karol Demon бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Тайна старой мельницы
Внимание