Читать книгу "Миланский вокзал"



49 часов с момента исчезновения

– Кардо, как ты там? – Голос Колеллы на другом конце линии был почти неразборчив – должно быть, Рикардо застал его в самый разгар ужина.

– Бывали дни и получше… Слушай, друг, мне срочно нужна твоя помощь.

– Конечно, – ответил тот, шумно сглатывая. – Что нужно?

– Сможешь выяснить, кто стоит за сайтом под названием

www.undergroundpirates.it?

– «Пираты метро»?

– Больше похоже на «Подземных пиратов», я думаю.

– Ну, с помощью whois я могу легко отследить владельца доменного имени… А кто это такие?

– Какие-то парни, которые занимаются тайными исследованиями в подземельях Милана – ну, или так они утверждают. На сайте не было ни имен, ни контактных данных, кроме ящика электронной почты.

– А разве ты продолжаешь расследование? Кардо, тебя же отстранили от работы. Ты рискуешь попасть в беду…

– Я уже и так влип по уши. Даже хуже того… И вообще, я просто пытаюсь найти эту девушку, раз уж никто больше не хочет за это браться.

– Я сейчас же этим займусь. Много времени на это не понадобится.

К тому времени, когда Колелла перезвонил ему, Меццанотте как раз закончил поглощать тосты в маленьком кафе напротив того места, где он припарковал свою машину. Домен сайта был зарегистрирован пятью годами ранее на имя некоей Маддалены Раньери, родившейся в Павии в 1949 году. Рикардо не видел особого смысла в том, чтобы дама старше пятидесяти лет шарилась по заброшенным склепам и канализационным трубам. Тем не менее он записал в записной книжке адрес и номер телефона, которые Колелла продиктовал ему. Отключив связь, заказал двойной эспрессо, осушил чашку одним глотком, а затем набрал номер на мобильном телефоне.

Оказалось, что Маддалена Раньери оформила регистрационные документы на своего сына, который на тот момент был несовершеннолетним. Меццанотте спросил ее, дома ли он и может ли она передать ему трубку, но женщина сообщила ему, что Давиде больше не живет здесь и она не получала от него никаких известий в течение нескольких недель. Уже два года он обитает в социальном центре под названием «Траншея».

Сев в машину и запустив двигатель, Рикардо задумался. Если на вокзале действительно существовал подземный третий уровень, заселенный «теми, кто внизу», если Призрак был его частью и именно там находилось его логово, если те диггеры не выдумали свою экспедицию в бомбоубежище и действительно наткнулись на один из входов на третий уровень, если они готовы были показать ему, как туда попасть, то, возможно, у него есть смутный шанс добраться до Лауры… Целый ряд «если» – но более прочной опоры, за которую можно было бы ухватиться, у него не было. И, в любом случае, лучше проверить, куда приведет его эта тропа – хотя бы для того, чтобы обнаружить, что она заканчивается тупиком, – чем тупо сидеть в ожидании известия об обнаруженном на вокзале изуродованном трупе девушки.

Прежде чем отправиться в «Траншею», Меццанотте заглянул к себе домой. Открыл дверцу тумбочки и достал из нее небольшой металлический ящик. Внутри, завернутый в ткань, находился большой никелированный револьвер. «Смит-и-Вессон 29» отца, одна из немногих его прихотей; отец получил на него специальное разрешение. Оружие разрушительной силы, заряженное патронами «.44 магнум». Та же пушка, что и в фильмах про инспектора Каллагана, с сильной отдачей, она была способна оторвать стреляющему руку – зато выходное отверстие получалось размером с кулак. Меццанотте использовал этот револьвер всего несколько раз, на стрельбище, но держал его вычищенным и смазанным должным образом. Он убедился, что тот заряжен, сунул его в штаны за спину, прикрыв подолом рубашки, и рассовал по карманам патроны для перезарядки. Рикардо надеялся, что при встрече с «подземными пиратами», или как их там еще называют, револьвер ему не понадобится, но лучше быть готовым ко всему.

Социальный центр «Траншея» располагался в двухэтажном здании в стиле модерн в районе Фьера, где раньше находился известный кабаре-клуб; на фасаде здания по-прежнему висела старая вывеска. Меццанотте припарковал свою «Панду» на другой стороне улицы. Здание, полностью покрытое искусно выполненными красочными граффити – которые, как он должен был признать, были весьма недурны, – светилось в ночи в свете уличных фонарей как ярмарочный аттракцион.

За железными воротами к входу вела наружная лестница, увенчанная крышей. Девушка, вышедшая открыть дверь, окинула его взглядом с головы до ног. К счастью, жалкий вид Рикардо служил ему отличным камуфляжем.

– Извините, у нас сегодня не запланировано никаких мероприятий, – сказала девушка, волосы которой были забраны в хвост, а в носу красовалось блестящее украшение. – Должна была состояться презентация книги, но ее отменили, если вы пришли из-за этого.

– Нет-нет, – быстро ответил Меццанотте. – Я ищу «Подземных пиратов». Давиде сказал мне зайти, если я заинтересуюсь.

Девушка на мгновение замешкалась, а затем пожала плечами.

– Ну, тогда вам повезло – сегодня вся их шайка в полном составе. Туда, – сказала она, указывая на ступеньки, ведущие в подвал. «Где же еще», – подумал Меццанотте, спускаясь по лестнице.

Внизу его ждал коридор с несколькими дверями. У Рикардо не было проблем с поиском нужной – на ней был нарисован аэрозольной краской череп с шахтерским шлемом, за которым торчали два скрещенных фонаря.

Он повернул ручку и толкнул дверь; та широко распахнулась в комнату, стены которой были заняты полками с книгами, папками и тубусами для чертежей; повсюду были разбросаны бумаги и стояло различное оборудование. За старым рабочим столом сидели на табуретах два человека, изучавшие нечто, похожее на кадастровые карты: высокий мужчина в джинсах и клетчатой рубашке, с длинными каштановыми волосами, собранными в хвост, и круглыми очками интеллектуала, – и несколько полноватая женщина, полностью одетая в черное, с мужественным лицом, обильно накрашенная и вся в пирсинге. Судя по их виду, оба были примерно одного с ним возраста, может быть на несколько лет старше. В одном углу стояло несколько разномастных кресел, в одном из которых молодой парень с мужественным лицом и в футболке с надписью «Punk’s not dead», натянутой на атлетический, мускулистый торс, блаженно курил «косяк». «Бьюсь об заклад, – подумал Меццанотте, – что это и есть Давиде Раньери».

Когда он вошел, вопросительные взгляды всех троих сошлись на нем. Не зная, с кем именно ему придется столкнуться, Рикардо не имел никакого реального плана. Идея заключалась в том, чтобы притвориться навязчивым, но безобидным поклонником, увлеченным их подвигами. Он задаст им несколько вопросов, чтобы выяснить, действительно ли они те, за кого себя выдают, или просто хвастуны, а затем попытается тем или иным способом выведать информацию, которую стремился получить.

– Ребята, – восторженно воскликнул инспектор, сверкнув самой обезоруживающей своей улыбкой, – вы не представляете, как я счастлив наконец-то встретиться с вами! Я слежу за вами в интернете, и вы – мои герои…

Лесть – отличная отмычка для открывания людей; сотворила она чудо и на этот раз – по крайней мере, с одним из них, высоким парнем с хвостиком, который представился Харлоком – псевдонимом для блога – и произвел на Меццанотте впечатление лидера группы. Чуть меньше – на женщину по прозвищу Мет, которая была несколько раздражена вторжением незнакомца. Что касается оставшегося члена странного трио, Давиде по кличке Зеро, он продолжал делать длинные затяжки, откинувшись в кресле, не присоединяясь к разговору, но глядя на Рикардо очень внимательно.

Меццанотте заработал тысячу очков, сказав ему, что заметил, что все их псевдонимы были вдохновлены капитаном Харлоком[33]. Ведь даже в детстве он не пропускал повторные показы японских мультфильмов о приключениях мрачного космического пирата.

Заметно довольный таким вниманием и комплиментами, Харлок не замедлил удовлетворить любопытство нежданного гостя. Во избежание недопонимания он сразу же пояснил: то, чем занимаются «Подземные пираты», не имеет ничего общего с трюками типа паркура. Они были вдохновлены французскими катафилами, исследующими бесконечные катакомбы Парижа вопреки всем запретам. Правда, в блоге «пираты», возможно, немного приукрашивали действительность, чтобы было интереснее, но городская спелеология – дело серьезное: речь идет об исследовании искусственных полостей, то есть всех тех подземных пространств, которые лежат забытыми под тротуарами, несмотря на их историческую, культурную и социальную важность.

– Подземные пространства – это бессознательное города, – заявил Харлок.

Затем, направляемый вопросами Меццанотте, он продолжил рассказ о некоторых из их экспедиций. В частности, остановился на безрезультатных посещениях лабиринта туннелей и галерей под замком Сфорцеско в поисках мифического тайного хода, спроектированного Леонардо да Винчи и ведущего, согласно легенде, прямо в церковь Санта-Мария-делле-Грацие. Время от времени парень поворачивался к женщине в черном, чтобы попросить ее подтвердить какую-нибудь деталь, но та продолжала дуться, отвечая односложно. «Черт, какая она угрюмая», – сказал себе Меццанотте, понимая, что ее замкнутость может стать проблемой.

Однако именно Давиде по кличке Зеро застал его врасплох, неожиданно вклинившись в разговор.

– Ты мне кого-то напоминаешь, – заявил он ему среди облака дыма; его голос был напряжен, а на лице застыла глупая ухмылка. – Мы не встречались раньше?

Меццанотте сразу же стал все отрицать – он, мол, только недавно вернулся в Милан после долгого отсутствия, – одновременно роясь в памяти, не пересекался ли с ним в связи со своей службой. Но, как ни старался, ничего подобного не вспомнил.

В остальном все шло гладко. Харлок, который, кстати, имел степень в области археологии, показался ему увлеченным и компетентным. После его рассказов и показа фотографий у Рикардо появилась уверенность, что, какими бы безумными они ни казались, «Подземные пираты» не лгали: эти тайные вылазки в недра города действительно были. Итак, пора перевести разговор на интересующую его тему…

– А как насчет бомбоубежища под Центральным вокзалом? – спросил Меццанотте, все еще демонстрируя небывалый энтузиазм. – Должно быть, это тоже было сумасшедшее приключение…

– Может быть, в другой раз, а? – проныла женщина, становясь все более и более недовольной. – Уже поздно, а нам нужно заканчивать работу…

Инспектор прикинулся дурачком, продолжая обращаться только к Харлоку:

– Те черепа, которые ты нашел… я бы там обделался. Как думаешь, что это было?

– Слушай, дружище, – сказал Харлок, с недовольным видом поправляя очки на носу, – было приятно поговорить с тобой, но ты слышал, что сказала Мет. Мы тут типа планируем новую экспедицию… Когда-нибудь пересечемся еще разок и продолжим беседу, как насчет этого?

«Черт, – подумал Рикардо, – только не сейчас! Я был почти у цели…»

– Ну же, мне так интересно, – настаивал он. – Потом я уйду, только расскажи мне насчет бомбоубежища. Как вы нашли доступ…


Скачать книгу "Миланский вокзал" - Якопо Де Микелис бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Полицейский детектив » Миланский вокзал
Внимание