Читать книгу "Миланский вокзал"



4

– Я сказал тебе держаться от нее подальше.

– Да.

– Я говорил тебе, что не хочу знать, изменяет ли она мне и с кем.

– Я знаю.

– Черт возьми!

– Да.

Семь тридцать утра. Сидя друг напротив друга в маленькой внутренней комнате убогого бара рядом с Виале Абруцци, Рикардо Меццанотте и Томмазо Карадонна будто соревновались в неряшливости и всклокоченности. Карадонне, в частности, можно было смело дать весь его возраст, и даже больше. Казалось, все его грубоватое обаяние растаяло, открыв миру серое, осунувшееся лицо человека на пороге старости. Чему тут было удивляться? Он только что узнал, что его жена изменяет ему с одним из его лучших друзей, который, возможно, также виновен в смерти самого близкого из их друзей…

Накануне вечером, едва оправившись от шока, Меццанотте попытался связаться с Томмазо, несмотря на поздний час. Однако мобильный телефон Карадонны был отключен, а звонить на стационарный телефон Рикардо не решился – если Ванесса уже вернулась домой, она могла бы взять трубку, – поэтому ограничился тем, что оставил сообщение на автоответчике. После этого не сомкнул глаз. Грудь болезненно сдавило, не давая дышать; в голове роились мысли, терзавшие его как остроклювые вороны. В мире был только один человек, чья вина могла ранить его сильнее, чем вина Томмазо Карадонны: Дарио Вентури. Рикардо вынырнул из кошмара лишь для того, чтобы погрузиться в еще более страшный…

Даже при всей симпатии и привязанности к Карадонне, он всегда был ближе к Вентури – как до, так и после смерти отца. Вентури представлял собой надежную точку опоры. Когда бы ни понадобился, он был рядом. Последний раз Дарио навещал Рикардо после того, как Далмассо отстранил того от работы. Мысль о том, что он мог разрыдаться в объятиях человека, который стал одной из главных причин его отчаяния, в то время, как тот радовался этому, выводила Меццанотте из равновесия.

Если ему казалось невероятным, что Карадонна убил его отца, то, что это мог сделать Вентури, было для него вообще немыслимо. Никто никогда не знает никого до конца, правда; но это было уже слишком. Если Дарио был способен на такой позорный поступок, чем тогда становится легенда о «трех мушкетерах»? Что было неотъемлемой частью его собственной жизни? Ложь. Одна большая ложь.

Не в силах смириться с такой реальностью, Рикардо пытался ухватиться за гипотезу, что Ванесса спит с Вентури, но, что касается сокровищ, она в сговоре с кем-то еще. Он делал вид, что не замечает, как шатаются под его ногами хрупкие опоры.

Карадонна проявился вскоре после шести часов; голос его был сиплым ото сна. Меццанотте сообщил ему, что есть новости по делу и ему нужно срочно поговорить с ним, но лучше не обсуждать это по телефону: они должны встретиться лично, и как можно скорее.

– Ты собираешься снова угрожать мне пистолетом? – спросил Карадонна.

– Нет, – был ответ Рикардо. – Ты ни при чем. Теперь я знаю.

Его горький тон убедил Томмазо не задавать вопросов. Он назначил ему встречу через полчаса в кафе рядом со штаб-квартирой своей компании…

– Я… я просто не могу прийти в себя, – сказал Рикардо, обхватив голову руками. – Должно быть другое объяснение, но я не могу найти ни одного подходящего.

– Почему? – мрачно возразил Карадонна. – Все сходится. Познакомившись с Ванессой, мы оба влюбились в нее, и до того, как она выбрала меня, у нее были некоторые колебания. Я был убежден, что Дарио это пережил, мы все были убеждены в этом – но, очевидно, ошибались… Возможно, это не должно меня удивлять – я знаю его тридцать лет и никогда не видел, чтобы он интересовался другими женщинами…

– Я не это имел в виду, – уточнил Меццанотте. – Я говорил об убийстве моего отца. Я не могу принять идею, что Дарио убил его. Никто не восхищался и не уважал его больше, чем Вентури. Он бы бросился в огонь за него…

– Если уж на то пошло, – вмешался Карадонна, – он делал это не раз.

– Да. Плюс единственным мотивом для убийства были эти проклятые драгоценности. А деньги его никогда не волновали… Господи боже, не зря же его называют Монахом!

– Хочешь сказать, что ты был готов поверить в мою вину, а в вину Дарио – нет?

Меццанотте отвел взгляд, не отвечая.

– Я должен был бы считать себя оскорбленным, если б сам мог в такое поверить.

– Но факты налицо, и невозможно интерпретировать их иначе.

Карадонна устало пожал плечами.

– Я больше не знаю, что думать, у меня в голове сплошной кавардак. Слишком много кошмарных откровений, чтобы переварить их за один раз… Что ты собираешься делать?

– Понятия не имею. Я мог бы поговорить об этом с магистратом, который в то время проводил расследование…

– Ты с ума сошел? – воскликнул Карадонна. – Так просто указать пальцем на такого человека, как Дарио, окунув его в такой позор… Чтобы обвинить второго номера миланской полиции в убийстве коллеги и друга, нужны не просто смутные подозрения, а неопровержимые доказательства. Дарио – могущественный человек с безупречной репутацией. Без надежных доказательств единственным, кто будет уничтожен такой жалобой, будешь ты сам.

– Да, ты прав. Тем более что мое положение уже довольно шаткое…

– И я ни за что не советую тебе прибегать к самоубийственной тактике, которую ты использовал со мной на кладбище. Дарио – самый хладнокровный и расчетливый человек, которого я знаю; он никогда себя не выдаст.

– Самоубийственной?

– Ну, если б я действительно был виновен, ты бы уже покоился с миром.

– Послушай, я принял меры предосторожности, – возразил Рикардо.

– Вот как? Что, проверил крыши окрестных зданий на наличие снайпера?

– Нет, не проверил, – вынужден был признать Рикардо. – Отлично. Тогда нам придется найти эти чертовы улики. Пусть они либо оправдают его, либо похоронят.

– Да, но как?

– Ванесса. Она может подтвердить, рассказывала ли Дарио или другим людям о сокровищах. Даже если не участвует в этом деле напрямую, она должна что-то знать.

– Напоминаю тебе, что ты говоришь о моей жене. Оставь ее в покое.

– Она не может больше оставаться в стороне, Томмазо. Если все так, как я вижу, то Ванесса сыграла в этом какую-то роль. Важно выяснить, что она знает.

Карадонна закрыл глаза, упершись лбом в ладонь, словно его голова вдруг стала неимоверно тяжелой.

– Я поговорю с ней, – наконец произнес он, снова открывая глаза; его губы сжались. – И, так или иначе, вытащу из нее все… Тем более что обсудить с ней кое-что все равно придется.

– Я тоже хочу быть там.

– Забудь. Это вопрос между мной и моей женой. Точка.

– Как хочешь, – смирился Меццанотте. – Но сделай это сейчас. И позвони мне, как только закончишь.


Скачать книгу "Миланский вокзал" - Якопо Де Микелис бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Полицейский детектив » Миланский вокзал
Внимание