Читать книгу "Ящик с костями"



Глава 31

Ранним утром следующего дня Кирби стоял у стола в Маунт-Плезант, поедая сэндвич с беконом «в стиле Андерсона» – горчица, без кетчупа, – и ждал, когда ему позвонят из ГРО. Он связался с ними, как только приехал в офис, и ему пообещали перезвонить и сообщить информацию о семье Карсвелл. Еще детектив попытался позвонить отцу, который по-прежнему не брал трубку домашнего телефона и не отвечал по мобильному. Где он, черт возьми, был?

Тут зазвонил телефон Кирби, и он поднял трубку, не посмотрев на номер, в надежде, что это отец.

– Это Линда Мэльтби из Главного регистрационного бюро. Звоню сообщить информацию, которую вы запрашивали.

– Отлично. Подождите секунду, – он схватил ручку. – Продолжайте.

– Дункан и Миранда Карсвелл поженились в 1932 году. В 1942 году родилась их первая дочь, Сара, о которой вы спрашивали. Их вторая дочь, Хелен, родилась пять лет спустя, в 1947-м.

Кирби записал даты в блокноте.

– Понятно. Так значит, других детей у них не было, только две девочки?

– Верно. Сара умерла в 1964 году, родив в том же году сына, Яна Томаса Карсвелла. У нас нет никаких записей о нем, кроме свидетельства о рождении.

– Там сказано, где он родился? – спросил Кирби.

– Дайте посмотрю… Больница «Блэквотер», Баттерси. Отец не указан.

– Что насчет причины смерти Сары, есть какие-то подробности?

– Никаких. Тогда эти данные не всегда записывали. Эту информацию нужно поискать в ее медицинской карточке, но, как вы наверняка знаете, она конфиденциальна.

Кирби дважды подчеркнул в блокноте слова «причина смерти».

– Что насчет второй сестры, Хелен? Какие данные у вас есть о ней?

– Так, посмотрим… Хелен вышла замуж за Ричарда Марка Лайнхена в 1967 году, детей у них не было. Ричард умер в 1998 году.

– Простите, что? – Кирби решил, что ослышался. – Вы сказали, не было детей?

– Правильно. И умерла она 17 декабря прошлого года.

– Там указано, где она умерла?

– Дом Марш, Баттерси. Похоже на дом для престарелых, – ответила Линда.

– А других родственников нет?

– Близких нет. Дункан и Миранда Карсвелл были единственными детьми в семье. У Ричарда Лайнхена, мужа Хелен, был брат, но тот умер холостяком в 1995 году.

– Понял, спасибо. А что насчет Грегори Бута?

– Родился в 1951 году у Элис Бут, которая умерла месяц спустя, а сам мальчик умер в 1968 году. Отец неизвестен.

– Спасибо, Линда, вы очень нам помогли. Можете прислать эту информацию в электронном письме? – он назвал адрес электронной почты и повесил трубку.

Кирби долгое время сидел неподвижно и смотрел на записи в блокноте. Наконец он встал и подошел к окну. День был ярким и солнечным, небо – ярко-голубым, что было полной противоположностью вчерашней погоде. Перед глазами детектива появился аэроплан, за ним тянулся арктически-белый след. Письма, увиденные им в коридоре на маленьком столике в доме Марш, были адресованы миссис Х. Лайнхен, которую Палмер назвал своей матерью. Кирби стоял и несколько секунд или минут – он не знал точно – наблюдал за тем, как след в небе полностью исчезает. Детектив вернулся к столу как раз в тот момент, когда дверь в офис распахнулась, едва не слетев с петель.

В помещении раздался звук широких шагов Андерсона – он легко пересек небольшое пространство офиса Маунт-Плезант за три шага.

– А, доброе утро, – сказал Андерсон, плюхаюсь за стол напротив Кирби. – Ты рано. Это по особому рецепту Андерсона? – он кивнул на полусъеденный сэндвич на столе Кирби. – Я думал, что ты скорее любитель бирхер-мюслей[23] – пытаешься оставаться стройным ради твоей новой девушки, – взгляд Андерсона упал на записи в блокноте Кирби, и он показал на них. – Что это?

– Позвонили из ГРО насчет Сары Карсвелл, – ответил Кирби, радуясь тому, что можно уйти от темы бирхер-мюслей. Андерсон испытывал иррациональную ненависть к подобной еде и без конца задевал Кирби на этот счет с тех самых пор, как Кирби, не подумав, сказал, что ему нравятся мюсли. – У нее была сестра, Хелен Лайнхен.

– Подожди-ка, Хелен Лайнхен… Напомни-ка мне… это мать Палмера?

– Да и нет.

Андерсон нахмурился.

– Бекон повредил твой мозг, ведь твои слова не имеют смысла.

– Да – потому что он сказал, что она его мать, и нет – потому что у нее не было детей.

– Возможно, Палмера усыновили.

– Может быть.

– А что насчет сына Сары, есть какая-то информация о нем?

Кирби кивнул.

– Ян Томас Карсвелл, – Линда прислала информацию, детектив быстро пробежался глазами по документам Дункана и Миранды, затем сразу же открыл свидетельство о смерти Сары Карсвелл. Как Линда и сказала, причина смерти Сары не была указана, а подписал документ Алистер Брейн. Потом Кирби взглянул на свидетельство о рождении Яна Томаса Карсвелла и улыбнулся: – Если он в Великобритании, то все еще жив. Нет свидетельства о его смерти.

– Лью? – позвали его. Это был Хамер; он открыл дверь в свой кабинет достаточно широко, чтобы детектив его услышал. – На пару слов.

Кирби встал, обменявшись взглядами с Андерсоном.

– Проверь Яна Карсвелла в системе, хорошо? – попросил он Андерсона по пути в кабинет Хамера.

Когда Кирби зашел внутрь, Хамер даже не взглянул на него.

– Закрой дверь, хорошо?

Кирби сделал, как просили, и присел.

– Что случилось?

– Я только что говорил по телефону с Патриком Колдером. Снова, – сказал начальник.

– Что ты имеешь в виду под «снова»?

– Он звонил мне вчера вечером. После твоего короткого визита, – Хамер смотрел на него с таким видом, словно остальное было и так понятно.

– Чего он хотел? – Кирби не помнил, чтобы чем-то досадил Колдеру. Разве что тот упустил столик в «Плюще».

– Ему хотелось знать, почему ты буквально обвинил его в убийстве Эны Мэсси. И что я собираюсь с этим делать.

– Что? Я только заставил его рассказать о том, что он знает об Эне Мэсси. И должен заметить, я ни в чем его не обвинял. Буквально или нет.

– Нужно было сказать, что едешь туда, – тихо произнес Хамер.

– Зачем? Он один из подозреваемых. Ему чертовски повезло, что я не привез его сюда, – вскипел Кирби.

Хамер наклонился вперед и постучал по столу указательным пальцем.

– У него есть алиби, нет мотива. Знаю, он тебе не нравится, но, пожалуйста, с этого момента предоставь Патрика Колдера мне. С ним нужно быть осторожным, потому что он может доставить нам – мне – много неприятностей, – и он принялся перекладывать бумаги на столе, избегая встречаться с Кирби взглядом.

Детектив встал.

– Это все?

Хамер кивнул, якобы погрузившись в отчет криминальной сводки. Кирби ушел, не проронив ни слова, гадая, что, черт возьми, происходит.

Вернувшись за стол, он ничего не сказал Андерсону насчет предупреждения Хамера.

– Ты нашел связь между Колдером и Эной Мэсси?

Андерсон покачал головой.

– Ничего. Насколько я понимаю, они встретились в первый и последний раз в хосписе в тот день, когда он вручил ей награду. Да и сотрудники подтвердили, что бабушка Колдера была их пациенткой задолго до появления там Эны. Их ничто не связывало. А что?

– Ничего. Просто жаль.

– Он был убит горем после смерти бабушки. Ах да, Яна Карсвелла нет в системе, так что он чист. Если он, конечно, в Великобритании.

На мгновение Кирби задумался.

– Чарльз Палмер. Сколько ему, пятьдесят с чем-то? Примерно столько же, сколько и Карсвеллу.

Андерсон кивнул.

– Думаешь, это он?

– Это возможно, – сказал Кирби. – А если это он, то значит, он становится подозреваемым номер один.


Скачать книгу "Ящик с костями" - С.В. Кейн бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание