Хранительница для лорда, или дар на свадьбу

Юлия Нова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Я так и стояла, замерев, пытаясь понять, послышались мне тихие шаги или нет.
Выдохнула, когда прошло пару минут, и продолжила путь.
Рука, клещами схватившая меня за предплечье, заставила взвизгнуть и попытаться высвободиться. Хитрый захват, быстрое движение, и я оказалась прижата спиной к большому и крепкому телу неизвестного. А мой рот закрыла ладонь, не давая и шанса позвать на помощь.
Я замерла, как и мой пленитель. Однако ему быстро надоело молчание, и он тихо спросил, склонившись к моему уху:
— И куда же вы направляетесь, юная леди, тем более ночью?

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:29
0
608
46
Хранительница для лорда, или дар на свадьбу

Читать книгу "Хранительница для лорда, или дар на свадьбу"



Глава 18

Это я поспешила саму себя заверить, что очередные капризы сестры меня совершенно не волновали. Так и было поначалу. Мы спокойно приехали в замок, отдохнули и собрались на вечернее общение. Герцог подготовил для гостей несколько комнат, где всё было поделено на зоны. Для молодых и энергичных танцы и активные развлечения. В одном из помещений мои ровесники умудрялись даже играть в фанты, и периодически оттуда доносился радостный смех компании.

Я устала за сегодняшний день, поэтому спокойно играла с нашим соседом, лордом Лайоном в нарды. Мама периодически посматривала в нашу сторону, сидя недалеко в компании ровесниц, и, судя по аккуратным взглядам дам, они беззастенчиво сплетничали о присутствующих, да и об отсутствующих.

Я словила пару взглядов мамы, направленных в нашу с лордом Лайоном сторону, аккуратно глянула на него, рассматривая словно со стороны, оценивая как мужчину. И вздрогнула от его вопроса, именно в этот момент представив, как скучна была бы жизнь с этим мужчиной, если бы я согласилась выйти за него:

— И что же, леди Элизабет. — Лорд Лайон своими периодическими наездами в последний год так втёрся в доверие к родителям, что спокойно называл меня по имени, не встретив никакого сопротивления. Именно это и послужило для меня очередным звоночком, и я начала готовиться к побегу. И приглашение от герцога пришлось как нельзя кстати, сделав мой побег более реальным. — Леди Бартон передала мне, что вы оставили это ваше взбалмошное желание учиться в академии стихий.

Честно, такого вопроса я не ожидала и не сдержала удивления. Лорд смотрел на меня, явно ожидая моей реакции и ответа. Посмотрела в сторону мамы и поняла, что недооценила лорда. Значит, он интересовался моей жизнью и обсуждал её с моей мамой. А та, значит, дала добро. Ясно. Ну, этим оружием можно играть с двух сторон. И я с улыбкой ответила, словно говорила о чём-то неважном:

— Да, переросла. Это всё мечты детства и книги, навевающие романтику знаний и возможностей. Думаю, я просто переросла это желание стать великой волшебницей. — Закончила я с мягкой улыбкой, говорящей о том, что всё это дело прошлого.

Вот только ответ лорда заставил мысленно скрежетать зубами, понимая, какая ужасно скучная жизнь будет у той, кто станет женой лорда Лайона:

— А я сразу сказал это леди Бартон. Это всё книги и ненужные благородной леди знания. Нет, если дар сильный и принесёт пользу роду, придётся принять испытания и взяться за учёбу. Но опять же, посмотрите хотя бы и на вашу старшую сестру, Лидию. Она владеет полезным и нужным для рода даром, но предпочла просто передать его своим детям. Сын разовьёт его, а девочке-то это зачем? Дело женщины — дать роду сильных наследников, да следить за нужным воспитанием. Думаю, ваша мама отличный пример того, что можно далеко не самый удачный камень превратить в драгоценный.

Я рассеянно улыбнулась лорду, мысленно желая придушить этого глупца. Это я, получается, у него неудачный камень. Видела я его мальчишек. Он и их особо не воспитывал, отдавая это дело нанятому воспитателю, а затем и учителю.

Думаю, лорду Лайону всё же повезло, потому что я была уже на грани. Внезапно около меня оказалась Лидия, тихо шепнувшая:

— Идём, герцог как раз зашёл в зал для танцев вместе с сестрой, и её пригласили на танец. Вокруг герцога уже собралась неплохая компания, и среди них есть очень перспективные женихи. — Я повернула голову к шепчущей мне в ухо сестру, и нахмурила лоб, сразу не поняв, что она от меня хочет. Вспомнив, показала глазами на лорда Лайона, а сестра быстро повернулась к нему и нежным голоском сказала:

— Ох, лорда Лайон, очень рада видеть вас. Я вынуждена похитить у вас мою сестру, она мне срочно нужна, по очень важному делу.

Лидия улыбнулась ему, да так мило, что лорд и сам расплылся в улыбке, радуясь вниманию к себе. Я спокойно встала, готовая идти, потому что знала сестру и понимала, что донимать своими желаниями и требованиями она будет, пока дырку в голове не додолбит, вот уж правда.

Мало кто видел и понимал суть сестры, но я росла с ней четыре года, и не была наивной младшей сестрой, а с десяти лет воспитывалась в детском доме. И прекрасно знала её мстительную натуру. Однако и вести себя с ней умела, часто притворяясь, что мне и дела нет до её интересов. И если уж она меня ловила на чём-то, спокойно выполняла её требования. Поначалу я и правда считала её наивным избалованным подростком. Но по её же ответным поступкам поняла, что лучше ей не перечить, если уж ей вожжа в хвост ударяла.

Поэтому мы спокойно отошли от стола, где остался лорд Лайон, и направились в другой зал.

Герцог и правда был там, спокойно беседуя с кем-то из своих приближённых. Алия как раз закончила танцевать, и её кавалер подвёл её к брату. И тут немного наивная юная девушка заметила меня, приветливо улыбнувшись. Она сама начала разговор, когда мы подошли достаточно близко, с сияющими глазами обратившись ко мне:

— О, прекрасный вечер, леди Бартон, да и погода хороша. Весь день сияет солнце, а то я уже устала от этой метели. Я рада, что вы подошли пообщаться и привели… О, вы познакомите нас?

Я поняла намёки юной леди Стретин и познакомила её со своей сестрой, понимая, что лидия была далеко не дурой и не полезет к юной Алии со своими манипуляциями.

Удивительно, но та же Лидия удивительно тонко чувствовала эту грань и с младшей сестрой герцога вела себя словно ангел. Ничего удивительно, что лорды рядом начали поглядывать в нашу сторону. Так и герцог познакомился с Лидией, представив остальным лордам меня и сестру.

Очень быстро Лидию пригласил на танец самый прыткий из компании, а я осталась общаться в общей компании. Неудивительно, что и меня пригласили скоро и я не стала сопротивляться, поддавшись лёгкости вечера. Скучная игра с лордом Лайоном была забыта и я искренне радовалась такому беззаботному вечеру, решив думать о серьёзном завтра.

Я танцевала и улыбалась партнёру, а на душе было так легко и радостно, пока взгляд не прошёлся мимо пары, танцующей недалеко от нас. Я почувствовала, как улыбка становится деревянной, а взгляд возвращался к танцующей паре.

Моя сестра улыбалась своему кавалеру как умела только она, светло и немного смущённо. Она смотрела на герцога сияющими глазами, а тот продолжал ей что-то рассказывать, от чего она с таким удовольствием смеялась. Я же впервые в жизни почувствовала это странное, незнакомое прежде чувство. Ревность.

И почему сейчас, а не с теми же родителями? Не с игрушками или нарядами, не с дорогими украшениями, нет. Всё это было мне не так уж интересно. Но почему тогда в груди поселилось чувство, что именно сейчас Лидия отбирает у меня то, что мне так нужно?


Скачать книгу "Хранительница для лорда, или дар на свадьбу" - Юлия Нова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Хранительница для лорда, или дар на свадьбу
Внимание