Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

Роман Тимохин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Королевстве цвергов разразилась страшная эпидемия: проклятье камня и пепла, что медленно превращает тела его жителей в камень, а после осыпает их пеплом. Два цверга, брат с сестрой, видя, как от проклятья умирает их отец, решаются отправиться в дальние страны "искателями" — теми, кто отыщет способ избавления их народа от столь тяжелого рока.

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:18
0
176
63
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

Читать книгу "Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла"



Глава 12.

Солнечно-желтые поля перемежались с небольшими лесными посадками. Пейзаж напомнил Арчибальду о первых днях его прибывания в «этом» мире и той деревушке, откуда был родом старик. Его негу о приятном прошлом прервала Юиль:

— Что-то не так…

— Что именно, — напрягся Арчибальд, зорко оглядываясь.

— Мы идем уже достаточно много времени, а никого еще не встретили. Только поля и поля…

Арчибальд согласился с эльфийкой и с подозрением принялся оглядывать поля на случай засады, дополнительно совершая умственные упражнения, что должны были уберегать от заклинаний, влияющих на разум.

— А что не так с этими полями? — Ульз не мог скрыть свое волнение, Ольдра же достала из-за спины даорд, почувствовав напряжение членов группы.

— Ну да, вы же цверги, вы не знаете, — Юиль с легким укором и тоном опытного преподавателя продолжила: — Крестьяне редко обрабатывают поля далеко от своих деревень. Долгая дорога, на которой могут подстерегать разбойники или монстры, отбивают у них желание на долгие путешествия.

— Может здесь нет разбойников или монстров?

— Может и нет, но путь в половину дня, требует последующего ночлега, а ты хоть одно мало-мальское убежище видел?

— Нет, — подумав, сказал цверг.

— Дойдем до следующей посадки и устроим привал, — предложил Арчибальд. — Нужно передохнуть и обсудить это подробнее.

Деревца показались очень скоро. Группа шла совсем в другом настроении, чем раньше: напряженность и подозрительность завладели их умами. Арчибальд обдумывал варианты, в том числе и вернуться назад, ожидая возвращения торговцев, коих можно будет нанять как проводников.

Они только вошли в приятную прохладную тень небольшого леска, как Ольдра резко остановилась.

— Что случилось?

— Кажется, мы в этом леске не одни…

Стоило ей только закончить последнюю фразу, как в деревьях раздался громкий хруст, за которым последовал звук, представлявшим собой, что-то среднее между кашлем и рыком. Источник звука стоял в мелкой пристволовой поросли, скрывая себя из виду, но даже так было понятно, что он не маленького размера.

Цвержка перехватила свой даорд, вставая в боевую позицию. Она оказалась единственной успевшей подготовиться к бою, прежде чем огромна тень гигантским прыжком сиганула на дорогу. Но прыжок был направлен не на них, как ожидал Д’Энуре: массивная фигура в доспехе приземлилась в десяти шагах впереди, будто бы отрезая им путь вперед.

На чистом пространстве дороги Арчибальд неплохо разглядел его. Доспех, что полностью покрывал тело воина, был словно из детских сказок про проклятых рыцарей: черный, весь утыканный шипами, со следами коррозии, покрытый вмятинами и зарубками. Зловещий вид завершал рогатый шлем с лицевым щитком, исполненном в виде черепа. В руках рыцарь держал здоровенный двухлезвийный топор, что был в таком же отвратительном состоянии, что и доспех. Сам рыцарь был ростом в полтора раза выше Арчибальда, а в плечах не уступал ширине повозки. Рыцарь громко хрипел каждым вздохом, будто бы его душили.

Группа Арчибальда не двигалась, боясь спровоцировать неизвестного им противника. Так продолжалось некоторое время: группа ловила мельчайшие движения огромной фигуры напротив, а рыцарь стоял с топором на перевес и хрипел.

— Может, попробуем? — предложил Ульз.

— Он вроде не нападает. А если это ловушка? Не стоит его провоцировать, — не согласилась Юиль.

— А может он ждет подкрепления? — спросил ни у кого Арчибальд. — Юиль, ты чувствуешь?

— Да, он так и пышет энергией смерти.

— Так вот она, какая, — кивнул Ульз, что тихо наложил на сестру защитные заклинания. — А я-то подумал, что от него смердит. Но не так как от разложившегося трупа, а как-то… по-другому.

— Учитель, это дуллахан или проклятый рыцарь?

— Не знаю. Но что знаю точно, что на нежить хорошо действует огонь и дробящие атаки.

— Понял, есть парочка таких в «запасе», — кивнул цверг.

— У меня есть одна [Малая Огненная Руна], — в такт ему ответила Ольдра.

Рыцарь, что явно все это слышал, оставался стоять как ни в чем не бывало. Это волновало Арчибальда: не является ли это отвлекающим маневром.

— Давайте попробуем вернуться назад, — предложил он.

— Зачем?

— Посмотрим, как он себя поведет.

Группа медленно отступила на пять небольших шажков назад, в ответ на это рыцарь сделал им лишь один навстречу, оказавшись на примерно таком же расстоянии, что и ранее. Это их успокоило: было очевидно, что рыцарь пытается их только прогнать и в бой вступать не желал.

— Думаю, стоит вернуться и попробовать обойти.

— Согласна, — кивнула эльфийка и цверги кивнули с ней в унисон.

Стоило им сделать лишь пару шагов назад, как над их головами пронеслась огромная тень. Позади группы, примерно на таком же расстоянии, что и стоял рыцарь, завис огромный нетопырь. Размах его крыльев был по пять шагов каждое, а маленькие черные глазки буравили с явным недовольством. Нетопырь противно пискнул и окутался черным облаком, что плюхнулось на дорогу. Их черного облака поднялся человек и, прежде чем он встал в свой полный рост, облако испарилось.

Человек был высок, худощав, с бледным выражением лица, гладко выбрит и с короткими, зачесанными назад волосами. На нем был черный костюм, с небольшим жабо, кружевными манжетами и накинутой на левое плечо черной шелковой шалью, опускающейся до пояса. Мужчина держал в правой руке изысканно украшенную скьявонну, а в левой, что пряталась под шалью, дагу. Несмотря на все украшения, его вид был лаконичен и четко выдержан, вызвав у Д’Энуре легкий приступ зависти тонко отточенному вкусу.

Незнакомец направил скьявонну в сторону группы и Арчибальд повернул голову пытаясь бросить взгляд на рыцаря, но тот продолжал стоять хрипящей статуей, будто бы это его совсем и не касалось.

— Кто вы такие и что вам здесь нужно? — у мужчины был приятный мягкий голос, за коим, тем не менее, чувствовалась сила.

— Мы путешественники: ищем одного потерянного друга. В королевстве цвергов нам сказали, что его видели уходящим в Темные Земли.

— Ложь, — ровно, но безапелляционно заявил незнакомец, — я хорошо патрулирую свои земли, уважаемый, и знаю всех, кто через них проходит. Будь ваш друг здесь, я бы точно это знал.

— А как же торговцы, что пришли с юга примерно пять декад назад?

— Это местные жители и мои подданные. А может ты, уважаемый, — кончик меча указал точно в Арчибальда, — хочешь попытать счастья со мной в бою? Давненько никто не бросал мне вызов, и я не против преподать тебе урок, что стоило бы выбирать противников слабее!

— Нет, что Вы, я не собирался…

— Тогда, еще раз спрашиваю, что вам здесь нужно?

Уловка Арчибальда не удалась, и он начал придумывать еще варианты. Признаваться, что они ищут некоего «субъекта», что не имел ничего кроме имени, было слабой отговоркой.

Когда время на ответ стало совсем неприличным и Арчибальд уже было раскрыл рот промямлить какие-то извинения и просьбу ретироваться, незнакомец изменился в лице. Его уверенное выражение сменилось на недоуменное, полное сомнений.

— Хм… — хмыкнул он неуверенно, заставив Арчибальда застыть с полуоткрытым ртом. — Уважаемый, а как Ваше имя?

— Имя?!

— Да, имя. У всех ведь есть имя.

— Арчер, Вуд Арчер.

— Вуд Арчер, — медленно произнес незнакомец, смакуя каждый звук этих слов. — Нет, не припоминаю такого. Но я абсолютно уверен, что уже видел Ваше лицо. Мы точно раньше не встречались?

— Возможно, — попытался поймать брошенную ему ниточку Арчибальд, — я много путешествовал и многих повидал, так что не исключено. Может вы тоже представитесь, и мне станет проще Вас узнать, или укажете места, где побывали?

— …много путешествовал… многих повидал, — мужчина на пару секунд ушел в себя, не услышав вопроса. Спустя мгновение он поднял свои глаза на Д’Энуре и в них вспыхнула искорка, что самому Арчибальду не понравилась.

Незнакомец с подозрением в голосе тихо спросил:

— Господин Д’Энуре?!

— Мы уже встречались? — коряво попытался уйти от ответа старик.

— АХ! — незнакомец вскрикнул, его глаза увеличились, и он картинно отступил на шаг назад. Арчибальд был уверен, что не будь тот таким бледным, то точно побелел бы.

— Господин Д’Энуре! — мужчина засиял, от счастья и быстро убрав оружие в ножны на поясе, с распростертыми объятиями направился к Арчибальду. Между ними возник Ульз, но Д’Энуре положил тому руку на плечо и сделал пару шагов вперед: если есть шанс решить проблему мирно, то ей стоило воспользоваться.

— Господин Д’Энуре! — незнакомец положил Арчибальду руки на плечи, а после по-дружески обнял его. Тот не знал, как на это реагировать и обнял незнакомца в ответ. Тело мужчины было холодным, но его это не удивило: при приближении он уже почувствовал слабое веяние энергии смерти.

— Господин Д’Энуре! — глаза мужчины, что оказались не черными, а темно-багровыми, продолжали лучиться. — Опусти оружие, дубина.

Арчибальд не сразу понял, кому незнакомец это сказал, но скрипучий удар топора об каменную брусчатку давал исчерпывающий ответ.

— Простите, но, кто Вы?

— Ах! — манерно закатил глаза мужчина. — Простите мне мое невежество!

Он отступил на два шага и сделав элегантнейший из книксенов, что сделали бы честь любому монарху обоих континентов, представился:

— Граф Фритцлих фон Рауштедт, к Вашим услугам!

Арчибальд не смог вспомнить это имя и это, видимо отразилось на его лице, так как Рауштедт продолжил:

— Ох! Не переживайте, господин Д’Энуре! Даже если Вы меня не вспомните, главное, что я Вас помню!

Граф принялся рассматривать Арчибальда, как величайшее из сокровищ, отчего тому стало неуютно.

— И все же, Ваше Сиятельство, будьте столь любезны, и простите мою старческую забывчивость, но подскажите, когда мы виделись…

— Никаких «Ваше Сиятельство»! Можете называть меня просто фон Рауштедт. А если пожелаете, то и обычное Фритцлих тоже не станет оскорблением! Отныне Вы мой гость и ни в чем себя не ограничиваете! Дубина, позови… хотя не надо, я сам!

Граф хлопнул в ладоши и рядом с его руками возникло небольшое бледно-зеленое облачко, из которого вылетели три небольших летучих мыши:

— Отправляйтесь в мое поместье и пришлите лучшую их моих карет! А также, пусть подготовят ужин и покои для столь дорогих гостей! Простите, господин Д’Энуре, Вы что-то спросили?

Мыши улетели со скоростью, что Арчибальд и представить себе не мог.

— Я просил Вас, господин Рауштедт, напомнить мне, когда мы с Вами познакомились?

— Ох, ну что Вы! Я же просил называть меня Фритцлих!

— Это было бы оскорбительно, по отношению к столь радушному хозяину, господин Рауштедт. Позвольте мне и дальше называть Вас не менее, чем так.

— Ваше благородство не потускнело ни на каплю, даже несмотря на то, что прошло больше века! Хорошо, раз Вы так настаиваете, то я позволю Вам себя так называть. А что касаемо Вашей просьбы о нашей встрече… Ох! Это самое важное событие в моей жизни. Вплоть до сего дня. Мы встретились с Вами сто тридцать четыре года назад. Я помню каждое мгновение того дня. Я был четырнадцатилетним мальчишкой, что ненавидел зубрежку магических учебников. Я даже проклинал себя за то, что родился с талантом к магии, представляете себе?!


Скачать книгу "Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла" - Роман Тимохин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла
Внимание