Фиолетовый холм

Edelweiss
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Гарри, Рон и Гермиона отправляются за крестражами. Какое-то время они вынуждены отсиживаться в доме на площади Гриммо. Особняк Блэков хранит множество тайн, и старый портрет хозяйки не единственная волшебная картина в доме. Интересно, а какие картины висят в родовом поместье семьи Малфоев? Совершенно неожиданные люди вмешиваются в чужие жизни. Что же остаётся делать? Просто... если любишь – дать знать.

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:57
0
277
89
Фиолетовый холм
Содержание

Читать книгу "Фиолетовый холм"



Глава тридцать седьмая — Выручай-комната

— Что это? — хлопая глазами, пробормотал Драко.

— Эм-м, — Забини нахмурился, — не что, а кто. Я.

— Я вижу, Забини, что это ты, — Драко выпустил края школьной мантии друга. — Ты же мёртв.

— Ну, не скажи, — Блейз ослепительно улыбнулся. — Живее всех живых. Только вот, — он указал палочкой на шрам на щеке, — Джагсон постарался. Ну что ты так глаза округлил, я ему сдачи дал, ты не думай...

— Моргана тебя подери, Блейз! Я видел, как тебя убил Тёмный Лорд!

«Мерлин, неужели и у него есть крестраж?» — в ужасе подумал Драко.

— Ах, это, — Забини небрежно махнул рукой, продолжая улыбаться. — Я тоже видел. Я ещё улыбнулся тебе под конец, а ты такую рожу состроил...

— Говори яснее! — вспылил Драко. — Я чертовски устал, Блейз, от историй о воскрешениях из мёртвых.

— Ладно, ладно! — удивлённо сказал Забини. — То, что все видели там, в зале мэнора, было подстроено. Мы разыграли эту сценку перед всеми. Я и Снейп.

— Снейп?!

— Верно, — сказал Блейз. — Когда Волан-де-Морт... Эй, что с тобой, Драко?

— Ты называешь его по имени?

— Здесь все его так называют, — фыркнул Блейз. — Он тоже в замке, сражается где-то рядом, ищет Поттера. Ну вот. Когда Волан-де-Морт выяснил, что меня в поместье впустил ты, кстати, прости меня за это, друг, — Забини сжал плечо Драко. — Я им больше не был нужен. Снейп предложил подождать, пока зелье перестанет действовать, чтобы чары спали, но Лорду показалась моя персона не столь важной, чтобы выяснять что-либо ещё, — Блейз хмыкнул. — Я ещё тогда так удивился, когда Снейп сказал ему, что я окклюмент. Видел бы ты его рожу, Драко. Самое интересное началось, когда Лорд ушёл. Он приказал поучить меня манерам, представляешь? Наверное, зря я ухитрился плюнуть на его змеюку. Не успел я в себя прийти, как Снейп-то наш — раз! — и вырубил Долохова.

— Постой, постой, — перебил его Драко, — но я видел Долохова в зале.

— То-то и оно, — весело усмехнулся Забини, — не Долохова ты видел, дружище, а меня. У меня во фляге ещё много Оборотного осталось, и волосы Панси при себе были. Я же не бросал их во флягу, помнишь, я бокал у тебя с кухни стащил. Я просто выпил Оборотное ещё раз и стал Долоховым. Ох, и мерзкий же был вкус у зелья! А Снейп, смотрю, Долохову влил в рот порцию «Панси». Он ещё и Обезъяз на него наложил, ей-Богу, Малфой, никогда раньше не слышал такого заклинания. Эта сволочь, когда в себя пришла, так брыкалась, ну ты сам уже видел, — Забини помрачнел. — Я не хотел никого убивать, Драко, я вообще не хотел бы, чтобы кто-то умирал, пусть даже такие подонки, как Антонин Долохов. Но я поступил правильно и благодарен профессору Снейпу за всё! Этот человек спас мне жизнь!

— Профессор мёртв, — глухо сказал Драко.

Забини расстроенно посмотрел на палочку в руке.

— Всегда буду благодарен, — проговорил Блейз.

Они ненадолго замолчали. Их декана больше нет, и никто из них точно не знал, что произошло, но одно было известно и Драко, и Блейзу — это был замечательный человек.

— А ты всё-таки возродился, — хмыкнул, наконец, Драко.

— Что, прости?

— Тёмный... Волан-де-Морт хотел посмотреть, сможешь ли ты возродиться из пепла, как феникс. Он считал, что ты член Ордена Феникса, Блейз.

Забини задорно рассмеялся.

— Вот уж, как в воду глядел! — весело сказал Блейз. — Ордена Феникса пока — нет, а вот Отряда Дамблдора — да. Правда, когда я в него вступил, Дамблдора самого и в живых уж не было.

— Я ещё тогда почувствовал что-то неладное с твоей историей с записками на радио, — улыбнулся Драко.

— Ну, извините, ты меня тогда врасплох застал! А ты куда так нёсся? Я не видел в замке твою мать, хотя Люциус, вроде, здесь.

— Я ищу Поттера.

«И Грейнджер!» — мысленно добавил Драко.

— Я его на лестничной площадке видел. Он с Грейнджер и Уизли бежали наверх.

«В Выручай-комнату!» — осенило Драко.

— Спасибо, Блейз! — Драко заторопился дальше, теперь он знал, где их искать.

— Да не за что! — отозвался Забини. — Будь осторожен!

* * *

Замок рушился, мощным заклинанием вышибло все стёкла на восьмом этаже. По коридору стелился дым. Драко спотыкался о камни на полу, которые не мог разглядеть из-за дымки.

— Я слышал, что они все отсюда выскочили!

— А я слышал, что из-под тайных проходов под школой!

Драко остановился в шатающемся проходе и закашлялся.

— А ну стой! — грянул первый голос. Вспышка Люмоса осветила коридор, и Драко увидел Крэбба и Гойла напротив стены, за которой была Выручай-комната.

— Малфой? — удивлённо хрюкнул Грегори. — Ты где пропадал?

«Они не знают ничего обо мне!» — понял Драко.

— А вы что тут делаете? Вы нужны внизу, там ваши отцы с Лордом, — небрежно сказал он, подходя ближе.

— Ну нет, я отсюда не уйду, — запротестовал Крэбб. — Здесь эта комната, где ты шкаф прятал. Мне отец говорил. Отсюда и дружки Поттера пришли.

— Они не могли прийти через шкаф, — закатил глаза Драко.

— Почему это? — недоверчиво спросил Винсент.

— Потому что шкафа там уже нет, — объяснил Драко. — Снейп убрал его отсюда. Шкаф внизу, в подземельях.

— Я же тебе говорил! — Гойл стукнул приятеля по руке. — Они пришли из-под земли.

Драко вздохнул.

— А я проверю, — упрямился Крэбб. — Как её открыть, Драко?

За стеной что-то грохнуло. Времени ждать, пока эти два идиота уйдут, у Драко не было.

Он оттолкнул Гойла от стены и трижды прошёлся мимо входа в Выручай-комнату.

«Мне нужно место, где всё спрятано. Мне нужно место, где всё спрятано».

Заветная дверь выступила из камня.

* * *

— Где-то здесь, — бормотал Гарри. — Она должна быть здесь.

Он двинулся по проходу между горами хлама, вглядываясь в старинное барахло, оставленное здесь многими-многими школьниками до него и домовыми эльфами, склонными складировать старый мусор. Гарри искал огромный буфет со скрипучими дверями. Раньше, когда он был здесь и прятал учебник Принца, он запомнил чучело тролля, Исчезательный шкаф, груду ржавых мечей и щитов. Кусачие тарелки парили над хламом, издавая слабое жужжание. Глаза в закупоренных бутылках с розовой жидкостью следили за Гарри, и его бросало в дрожь от их злых заинтересованных взглядов.

Сердце забилось сильнее, когда он увидел тролля. Могучее существо, ставшее пыльным чучелом. Но где же шкаф?

— Гарри, куда дальше? — шёпотом спросила Гермиона.

— Я... не помню, — упавшим голосом ответил Гарри. — Раньше здесь стоял Исчезательный шкаф, и я надеялся ориентироваться по нему, но сейчас... Я не знаю, что делать.

Рон раздражённо стукнул жужжащую тарелку, и её подруги шумным роем взмыли ввысь, сталкиваясь друг с другом.

— Ты что творишь? — прошипела Гермиона.

Кусачие тарелки налетали одна на другую, со звоном разбивались, осыпая осколками всё вокруг. Гарри оглядывал кучи мусора, лавина из сложенных стульев покатилась по склону рухляди вниз и с грохотом упала на пол, благо Рон успел отскочить в сторону. По полу запрыгали осколки, где-то за поворотом они с характерным звоном застучали по металлу.

— Ржавые мечи! — воскликнул Гарри, побежав в ту сторону, откуда шёл звук.

— Что? Какие мечи?! — Гермиона бросилась за ним, закрывая голову руками от острых осколков.

Буфет встретил Гарри, как старого друга. Он показался Гарри ещё больше, чем в первый раз. Выдвинутые ящички создавали видимость улыбки. Старый предмет мебели словно был рад их встрече.

Бюст волшебника в парике стоял на месте. И там же находилась потускневшая диадема Ровены Равенкло.

— Это она? — Гермиона затаила дыхание, когда увидела украшение.

— Да, — Гарри подошёл к бюсту старика и снял крестраж с парика. Дверца буфета скрипнула и приоткрылась. Гарри увидел потрёпанный старый добрый учебник по зельеварению, половина которого была скрыта за костью скелета пятилапого существа — давнего стража буфета.

Прошло чуть больше года с того дня, как Гарри сунул сюда учебник Принца-полукровки. Скажи ему кто тогда, что Принцем окажется Северус Снейп, Гарри бы ни за что не поверил. Не говоря уже о том, что Гарри ни за что не поверил бы, что будет благодарен Снейпу не только за подсказки на страницах книги. Ещё двадцать-тридцать минут назад, попадись учебник ему на глаза, он бы сжёг «Расширенный курс зельеварения» дотла. Но сейчас, после погружения в воспоминания Принца-полукровки, узнав всю правду, Гарри Поттер протянул дрожащую руку к книге. Он бережно взял учебник, и слёзы покатились по щекам. Гермиона понимающе кивнула. Гарри засунул учебник за пазуху, и тут за его спиной раздался неприятный голос Винсента Крэбба.

— Поглядите-ка, кто это тут у нас, — сказал он, направляя на них палочку. Рядом с Крэббом стоял готовый к атаке Гойл, позади своих дружков-амбалов возвышался белобрысый Малфой.

— Поттер, — Драко, нахмурившись, протиснулся между Крэббом и Гойлом, — Я смотрю, понравилось пользоваться моей палочкой.

Гарри настолько привык к палочке из боярышника, что даже не сразу понял, о чём говорит ему Драко.

— Экспеллиармус! — Гермиона атаковала Малфоя, забрав его палочку себе.

Рон неожиданно бросился на Гойла, повалив того на пол. Гарри выхватил палочку из-за пояса, но заклинание Крэбба, лишив его малейшей возможности защититься, уже летело ему в лицо, и Гермиона лишь в последнюю секунду успела отбить направленные чары с помощью Протего.

— Ах ты, грязнокровка мерзопакостная! — свирепо вскричал Крэбб. — Авада Кедавра! — Драко дёрнул Крэбба на себя, луч зелёного цвета пролетел в дюйме от Грейнджер и ударился в дверцу буфета. Дерево брызнуло в стороны мелкой стружкой и щепками.

— Ты что творишь, Малфой?! — закричал Крэбб.

— Редукто!

— Лацеро! — Гарри обменивался заклинаниями с Винсентом, пока Рон пыхтел на полу, не давая подняться Гойлу.

Гермиона направила палочку на Драко, ожидая его действий.

«Он быстр, но я быстрее, и на этот раз палочка у меня, — уговаривала она себя, не смея первой напасть на него. — Но в прошлый раз промедление могло дорого мне стоить. Секунда, и я попала бы под Круциатус».

— Авада Кедавра! — взревел Крэбб снова, на этот раз посылая Непростительное в Поттера. Драко толкнул Винсента под локоть, и заклинание промазало.

— Не убивай его! Тёмный Лорд хочет получить его живым, — попытался воззвать к благоразумию приятеля Драко.

— Да иди ты, Драко! — зло выплюнул Крэбб. — Я тебя больше не слушаю! Круцио! — Винсент, заметив замешательство Грейнджер, ударил в неё.

Гарри оттолкнул подругу, и Круциатус попал в диадему, выбивая её из рук Поттера.

— Гарри, держи её! — заорал Рон, вскакивая с пола с палочкой Гойла в руке.

Диадема подпрыгнула в воздух. Все уставились на неё, отливающую серебром.

— А ну отвали! — Крэбб отпихнул поднимающегося Грегори и попытался схватить диадему Равенкло, падающую вниз. Гермиона и Гарри тоже кинулись ловить крестраж. Рон обхватил Крэбба сзади и потянул назад, позволяя другу заполучить украшение Ровены.

— А ну пусти, Уизли! — заорал Крэбб, паля заклинаниями во все стороны.

Драко повалил Гермиону на пол, спасая от луча Редукто. Гермиона закричала. Гарри попытался оттащить Малфоя в сторону, Рон застонал, получив удар локтем в нос.


Скачать книгу "Фиолетовый холм" - Edelweiss бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Фиолетовый холм
Внимание