Подарок с того света

Эн'Варко
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Разве может быть что-то хуже, чем проснуться на алтаре во время темного ритуала, не помня о себе ничего? Может. Стать новообращенным студентом-боевиком королевской магической академии, где царят насилие и жестокость. Привлечь внимание демона-кукловода, мечтающего стать новым правителем. Найти отца, для которого ты лишь средство. Оказаться в эпицентре разборок богов, желающих отомстить друг другу. Но Шеридан Ветроу справится. Ведь в ее новой жизни появился тот, кто готов изменить мир ради нее. Примечания автора: Спасибо за обложку Перекресточку

Книга добавлена:
18-11-2022, 12:45
0
236
85
Подарок с того света

Читать книгу "Подарок с того света"



Глава 26. Откровения

Ричард в бессильной злобе сжал кулаки. Защита оказалась выжжена, дверь открыта, сама лаборатория пуста. В ней царил настоящий разгром. Влажный и крупнозернистый песок устилал пол. Из него торчали огарки свечей, зеркальные осколки, реактивы. Откуда здесь так много песка? Свой приход в этот мир демоница обставила с помпой. Полный разгром!

Он прислонился к косяку, пытаясь собраться с мыслями. Да, он здорово облажался, поддавшись жалости. Не было сил смотреть, как капля за каплей вытекает жизнь из девчонки, вот и ушел. Слабак! Если уж решился на подлость, надо доводить дело до конца…

Прикрыв глаза, он досчитал до десяти.

Чтобы ни было, демоница не смогла бы выбраться из лаборатории самостоятельно. Магический замок вскрыли снаружи, а значит, у нее были сообщники. Или не у нее, а у Шери?

Ну, конечно! Какой же он идиот! Это Валентайн бросился на подмогу своей подружке, не понимая, что теперь в ее теле живет другая. Ворвался к своей ненаглядной, и Ирэше ничего не оставалась, как подыграть ему. Зря он так паниковал. Надо найти демоницу, но прежде, следовало уничтожить все следы в лаборатории.

Он набрал номер телефона своего верного и безотказного пажа:

- Винсент? Чего зеваешь? Спал что ли? – хмыкнул он, мельком глянув на часы: время далеко за полночь. Уже, считай, почти утро. – Спускайся в лабораторию бывшего ректора. Я тут несколько намусорил. Надо убрать…

После чего быстрым шагом покинул подземелье.

Он постучал в комнату Шери, но ему никто не открыл, зато на шум из выглянула из соседней комнаты Истер. Ричард ухмыльнулся. Девица попыталась нырнуть обратно в свое гнездышко, но Ричард не позволил. Мгновенно оказался рядом и сунул ногу в дверь.

- Чего не спится?

На девчонке было дурацкое трикотажное платье с цветочной аппликацией. Рядом на полу ваялось длинное вязаное пальто и войлочные сапожки.

Она смотрела на Ричарда круглыми от страха глазами.

«А ведь она не случайно постоянно вилась вокруг Шери», - вдруг понял Ричард. Ну, конечно, принцессу не стали бы отправлять в гнездо злых и кровожадных архов без присмотра. Он оперся о стену, запирая перепуганную Истер, щелкнул зубами и втянул воздух около ее шеи.

- Вкусная девочка, - промурлыкал он. – Меня ждала?

- Не надо. Пожалуйста!

У нее даже губы посинели. Девчонка начала сползать по стене, но Ричард схватил ее за плечи и встряхнул.

- Отвечай, где Шери? – рявкнул он.

- Н-не знаю.

- У тебя есть ее телефон?

- А… Что? Да, есть…

Трясущимися руками она показала на сумочку, лежавшую на тумбочке.

- Т-там.

Номер Шери набирался бесчисленное количество раз.

- Беспокоилась о подруге? – мельком взглянул он на девушку.

Та затравленно посмотрела на него и промолчала. Его звонок тоже ничего не дал. Номер оказался недоступен. Ричард достал свой телефон и набрал своего братца, но вместо него ответила Диана, его мать.

- Кто это? Ричард? Нет… Валентайна нет дома. Если увидишь его, скажи, чтобы он связался со мной. Скажи, что я жду. Пусть возвращается. Нет, не говори ничего. Лучше, позвони. Позвони, слышишь! Его ищет отец, - жеманную Диана было не узнать. Она чуть не срывалась на визг.

Ричард пробормотал что-то любезно-утешительное, выключил телефон и посмотрел на Истер:

- Ну что, красавица, пришло время поговорить по душам. Ты в курсе, что для лазутчиков в Арханоне действуют особые правила? Вы не попадаете под Конвенцию защиты прав доноров, а, значит, я могу делать с тобой все, что вздумается. Суд меня оправдает… Как ты думаешь, с чего начать?

Ее зрачки расширились, а недавно бледные щеки залил румянец, когда Ричард коснулся ее щеки, а потом нижней губы и чуть оттопырил ее. Зубы у девчонки были ровные и блестящие, как жемчужины. Он никогда не был любителем кукольной красоты, но заражая ее возбуждением, невольно заразился сам.

- Знаешь, куколка, я вспоминал вкус твоей крови. Скажи, тебе ведь было хорошо?

- Д-да…

- А потом так стыдно, что хотелось сквозь землю провалиться, - понимающе кивнул он. – Ты злилась, поэтому попыталась отомстить и с радостью оговорила меня. Ты знала, что к тебе приходил Себастьян, но назвала мое имя. Понимаю, что ты до дрожи в коленках боялась обратившегося в вампира ректора. Вот только, Истер, неужели ты думаешь, я менее опасен?

- Н-нет.

- Правильно, куколка. Мы все хищники, а ты – маленькая овечка, прокручивающая у меня под носом свои грязные делишки, - прошептал он, а потом рявкнул. – А ну, отвечай, кто приказал оговорить меня?

- Никто. Правда, никто! Мне нужно было лишь присматривать за Шери. У меня не было никаких приказов вредить принцам.

- Кто же приказывал тебе?

- Я не могу сказать…

- Можешь, куколка. Еще как можешь.

От страха Истер все отчетливее пахла пионами и еще какими-то цветами. Также ароматно как в тот раз, когда они с Борисом решили проучить девчонку после ее куража в «Созвездии». Этот запах тогда заставил их сорваться. И сейчас аромат становился все сильнее. Ричард с трудом сдерживался, чтобы не запустить руку ей под юбку и не стянуть с нее дурацкие чулки грубой деревенской вязки.

- Почему ты любишь так чудно одеваться? – отстранился он от нее и стараясь не дышать.

- Что? – удивилась она, неожиданной смене разговора.

- Чудно, нелепо, по-дурацки...

- Нормально я одеваюсь, - надулась она. – Просто сегодня холодно, вот и решила надеть старые вещи. В них уютнее…

- Потому что на них нет тени смерти? Ты – генетический мутант, - догадался он. – Ну, конечно! Арты всегда были мастаками в выведении новых видов живности... Ты знаешь, я до сих пор помню цветочный привкус во рту от твоей крови. Понятно, почему Себастьян сорвался. Твое сексуальное возбуждение усиливается от страха и боли, но как фея, ты не переносишь физических страданий других. Тебе нравиться страдать самой. И твой запах тогда начинает сводить архов с ума.

Ричард хмыкнул. Скрещивание людей с нечистью находилось под строгим запретом, но это не значило, что правила не нарушались. Существовал целый нелегальный бизнес, где торговали такими, как Истер. Жизнь их была довольно коротка. Высушивали их быстро, так как для арха нет ничего слаще вкуса крови нечисти.

А ведь у этих поделок есть и другая особенность – озарило Ричарда. Создатель может легко считать память своего творения, а потом шантажировать тех, кто увяз в фее, как муха в дерьме.

Больше запах крови Истер не размягчал мозги.

- Я хочу поговорить с твоим хозяином по поводу принцессы Абигель, - холодно сказал Ричард.

Ее телефон зазвонил сразу, а на экране высветился неизвестный номер.

- Говорите, - раздался из трубки мужской голос.

– Вы в курсе, что подсунуть это существо в академию – настоящий международный скандал? - язвительно спросил принц.

- Догадываюсь, - также язвительно сообщил собеседник. – Конечно, не такой сильный, как участие наследного принца в групповом совращении первокурсниц, но весьма солидный.

- Взаимный шантаж – это, безусловно, чудесное начало для откровенного разговора. Не находите? – хмыкнул Ричард. – Я в курсе, что Шери – это принцесса Абигель, которую вы мечтаете выдать замуж за одного из принцев. И так как я очень заинтересовался этим браком, то хотел бы задать ряд вопросов и обсудить условия брачного договора.

- Принцесса с вами? - быстро спросил незнакомец.

- Нет. И это еще один повод для разговора. Думаю, имеет смысл объединить усилия для ее поиска.

- Хорошо. Истер проводит вас ко мне.

Истер потерла мочку уха и направилась в крошечную прихожую. Она тараторила непрерывно пока надевала пальто и сапожки, закручивала на шее яркий шарф, поправляла перед зеркалом берет:

– Ненавижу это время года! Снег, дождь, ветер, холод. Брр! В Сантано более мягкий климат, чем здесь, хотя тоже зимой холодно. А я люблю лето. Вся истосковалась по нему. Мы поедем в автомобиле? Я видела ваш. Он производит впечатление…

Вэл сопел так смешно. И лицо его сделалось беззащитным. Во сне он выглядел мягче, более юным. Ей захотелось убрать темную прядь с его лба, но остереглась. Вдруг разбудит. Ей нравилось смотреть, как он спит, раскинувшись на кровати и вытеснив Шери к самому краю.

Она вздохнула, глядя на тени, залегшие под глазами, заострившейся нос и запавшие щеки, покрытые легкой щетиной. Вэл выглядел уставшим, несмотря на легкую полуулыбку на лице. И ведь какой упрямец – наотрез отказался восполнить силу. Даже отшатнулся в ужасе, когда она предложила свою кровь.

Шери осторожно переползла туда, где посвободней, и села, поджав под себя ноги. Сама она чувствовала себя на удивление хорошо. То удивительное чувство всесилия, что она испытала на острове, осталось с ней. Сила теперь концентрировалась не в солнечном сплетении, она текла по ее венам.

Вчера, очнувшись в лаборатории, Вэл был совсем никакой. Высохший как скелет. Ей пришлось постараться, чтобы вытащить его из академии. О том, чтобы остаться там, не могло быть и речи после похищения. Нужно было найти укромный уголок, чтобы перевести дух.

Она легко наложила чары отвлечения на дежурных у входа, сделала так, что стражи, патрулирующие улицу, прошли мимо них, а в близлежащей гостинице паренек, повинуясь ее пожеланию, не потребовал ни документов, ни предварительной оплаты за номер.

«Надеюсь, у Вэла есть деньги», - рассеянно подумала она.

На нее снова нахлынула щемящая нежность. Она замерла, борясь с собой. Так хотелось разбудить его, насладиться теплом его глаз, почувствовать вкус поцелуев, растаять как воск от его умелых ласк. Но его покой тоже был в радость. Пусть отдохнет, а ей нужно подумать, как вести себя с ним.

Ритуал изменил ее и не оставил ни следа от рун, вырезанных Ричардом. Они исчезли, стоило ей очнуться на полу в объятьях Вэла. Он был почти в обморочном состоянии и продолжал шептать ее имя. Ей тоже нравилось называть себя Шери, а все, что связано с Абигель вызывало отторжение. Она долго страдала, что не помнит прошлого, но сейчас поняла, что иногда неведенье – это счастье. Зачем вспоминать о том, как плакала по ночам и молилась, чтобы у нее появилась искра силы? Самая маленькая, чтобы не видеть разочарование в глазах отца и стереть с лица неискреннее сожаление матушки Эрионы:

«Увы, ваше величество, девочка - «пустышка». Я не смогу принять ее в монастырь».

Она бы с радостью снова стерла из памяти страх и стыд, которые испытывала по дороге к статуе Великого Элдара, куда по веленью отца отправилась за своей долей счастья. Глупышка, она тогда считала, что счастье и сила неразрывны. И лишь на вершине священной горы при реве молний поняла величайшую ценность жизни.

Ей неприятно теперь было вспоминать изнурительные процедуры и бесконечные тренировки, направленные на то, чтобы заставить проснуться застывшее в развитии тело.

Но самое большое отторжение вызывали мысли об отце и его советнике Эрике Арт’Ронте. Это отец заставил главного менталиста страны забраться к ней в голову и превратить маленькую запуганную Абигель в Шеридан Ветроу, выправить документы и заставить пройти инициацию в академии.

Шери невесело усмехнулась. Идея была неплохой. Да только пришла она им в голову не сама. Если демон Азилла мог влиять на архов с помощью куклы, почему демоница Морха не могла исподволь воздействовать на них через «слезы»? Морха давно мечтала покинуть Элдарион, но перед этим собиралась найти достойную себе замену. И ей показалось забавным, что в роли Священной Матери выступит точная копия ее соперницы Элеоноры.


Скачать книгу "Подарок с того света" - Эн'Варко бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Подарок с того света
Внимание