Осень на двоих. Пороги безмолвия
![Осень на двоих. Пороги безмолвия](/uploads/covers/2023-05-24/osen-na-dvoix-porogi-bezmolviya-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Рэйя
- Жанр: Приключения / Фанфик
Читать книгу "Осень на двоих. Пороги безмолвия"
— А при чем тут Дамблдор? — искренне удивился Гарри, Арчер в замешательстве взглянул на лучшего друга.
— Э-э-э, как это «при чем»? — не понял Том. — Ведь Дамблдор подсунул министру все эти медицинские свидетельства, чтобы тебя не обвинили в незаконном использовании магии. Почему, как ты думаешь, Фадж собственной персоной ждал тебя здесь? Это все устроил директор.
«Если конечно не брать в расчет, что министр лично примчался сюда еще и потому, что хотел убедиться в том, что ты еще жив, — подумал Том. — Но об этом тебе сейчас думать необязательно».
— Да? — Поттер задумчиво почесал переносицу. — Ого,... надо его поблагодарить.
Арчер помассировал виски.
— Знаешь, Гарри, я иногда поражаюсь, как это у тебя выходит так блестяще отключать мозги.
— Хм... — зеленые глаза друга закрылись, и он сонно хихикнул, — годы тренировок, — его голос стих, дыхание стало спокойным и размеренным, а через мгновение он уже крепко спал. Том только покачал головой.
* * *
Гарри проснулся ближе к полудню. Некоторое время он просто лежал с закрытыми глазами, пытаясь сообразить, что из событий прошлого вечера ему приснилось.
«Вот сейчас я открою глаза и окажется, что я все еще на Тисовой Улице», — то ли с досадой, то ли с радостью подумал он и приоткрыл один глаз. Над ним был незнакомый бежевый потолок. Кровать тоже явно была мягче и больше той, что стояла в его комнате на Тисовой улице. Поттер заворочался и сел, приподнявшись на локтях. Так и есть, он в «Дырявом Котле», в том самом номере, который они с Арчером заняли прошлой ночью. В кресле напротив кровати Гарри, скрестив ноги, сидел Том и что-то читал. Услышав шорох, он поднял голову и улыбнулся:
— Доброе утро, я уж думал, ты до вечера проспишь.
— А мы действительно вчера встретили министра? — вместо приветствия поинтересовался Поттер.
— Ага, — Арчер ухмыльнулся.
— Вау, — мальчик рухнул обратно на подушку, уставившись в потолок и прокручивая в памяти все свои приключения. — Даже не верится, что все так хорошо сложилось, — пробормотал он. — Я уж думал меня или исключат или вообще арестуют. Интересно, чего это Фадж все спустил мне с рук?
— Ну, хотя бы потому что ты это ты, — хмыкнул Том, Поттер что-то недовольно проворчал. — Есть хочешь?
Друг кивнул на низкий столик, возле своего кресла, на котором стоял поднос с завтраком. Гарри с энтузиазмом сполз с кровати и сел в соседнее кресло, цапнув с подноса чашку с чаем и тост. Некоторое время он молча жевал и задумчиво хмурился.
— Так что мы будем делать? — спросил он.
— Да что угодно, — Том пожал плечами, — погуляем по Косой Аллее, учебники купим...
— А ты же... — Гарри вдруг взволнованно выпрямился. — У тебя не будет неприятностей из-за того, что ты из дома ушел? — спросил он. — Тебя же будут искать!
— Успокойся уже, — Арчер поморщился, — кому я нужен?
— Но твои опекуны, наверное, будут... — Поттер проглотил готовое сорваться с языка «беспокоиться», — удивлены.
— Я оставил записку, — Том отмахнулся от неприятного разговора и, отложив книгу, поднялся с кресла.
Поттер смерил друга подозрительным взглядом, тот как будто чего-то недоговаривал, он видел это по странному напряжению, которое не покидало Арчера все это время. Гарри мог бы спросить, в чем дело, но он прекрасно знал, что Том ничего ему не расскажет, пока сам не захочет.
— И не смотри на меня так, — усмехнувшись, Арчер открыл свой чемодан и вытащил оттуда какой-то сверток. — Вот, держи, — он кинул сверток Гарри, тот поймал его и вопросительно уставился на друга. — С днем рождения, — подсказал Арчер, ехидно улыбаясь.
— Ох, — Поттер расплылся в довольной улыбке и зашуршал бумагой, разворачивая свой подарок, — ох, Том... ого... это... это... а что это?
Арчер вернулся в свое кресло и хмыкнул.
— Чехол для волшебной палочки, — пояснил он, — можно прикрепить его на руку,...по-моему, очень удобно, так ее гораздо легче вытаскивать.
— А, я так и подумал, — чирикнул Поттер и тут же надел чехол, засунув в него палочку, после чего минут десять развлекался, пытаясь максимально быстро выхватить ее. Это и вправду было куда удобнее, чем постоянно таскать ее в кармане. — Спасибо.
— Давай, собирайся, пора выбираться в свет, — Том спрятал довольную улыбку за книгой.
* * *
Гарри как раз принял душ, переоделся и уже натягивал ботинки, когда на подоконник опустилась крупная полярная сова.
— Хедвиг! — мальчик открыл окно, впуская питомицу. — Привет, девочка, — сова влетела в комнату и примостилась на спинке кровати, выжидательно уставившись на своего хозяина. Поттер достал из чемодана пакетик с совиными лакомствами и высыпал их в блюдце, поставив его на прикроватную тумбочку. Птица тут же перебралась к угощению, а буквально через пять минут к окну подлетели еще две совы. Черного филина мальчики узнали сразу, он принадлежал Драко Малфою, а вторую Гарри видел впервые. Обе птицы принесли довольно объемные свертки, и когда именинник освободил их от посылок, совы присоединились к Хедвиг за трапезой. Первым Поттер развернул подарок от Драко. Из бумаги ему в руки выпала тяжелая темно-зеленая ткань из какого-то мягкого материала и открытка. Гарри открыл карточку и хмыкнул, Арчер заглянул через плечо друга, чтобы прочитать поздравление от Драко.
«Пора тебе выглядеть как нормальный волшебник. С Днем рождения».
- Лаконичен как всегда, — прокомментировал Том и с интересом взглянул на подарок.
— Так, — Гарри расправил ткань и принялся вертеть ее из стороны в сторону, чтобы получше разглядеть, — в прошлом году он подарил мне запонки, а в этом что? Парадную мантию?
— По-моему, она не парадная, — заметил Том, — а... хм... обычная.
Гарри вздохнул и повесил мантию на стул.
— По-моему, слишком... э-э-э... шикарно для одежды на каждый день.
— Ты бы хоть примерил, — посоветовал Том, в его глазах плясали чертенята.
Поттер покорно натянул мантию и в задумчивости замер перед зеркалом.
— Ну,... неплохо, наверное, — подумав, сообщил он, — только почему-то чувствую себя глупо.
— Спорю, она сшита на заказ, — Арчер с трудом сохранял спокойствие, — все эти серебряные застежки, элегантные складки, шелковая подкладка, воротник стойкой... — его голос дрогнул. — Тебя причесать, и будешь похож на... на...
— Идиота? — подсказал Гарри, Том все-таки расхохотался.
— Лорд Поттер, — протянул он, покатываясь со смеху, — вы просто аристократически изысканы в своих изречениях! — Гарри насупился. — Тебе бы еще трость, как у старшего Малфоя, и образ станет завершенным!
Гарри гордо вскинул голову, в зеленых глазах вспыхнули искры веселья.
— Вот и подыхай от зависти, — объявил он, — целый день в ней ходить буду!
— Да уж, — выдохнул Арчер, — не забудьте запонки свои серебряные нацепить, милорд, — насмешливо пропел он. Гарри кинул в него скомканной бумагой и пошел смотреть следующий подарок. К завернутой в золотистую бумагу коробке был прикреплен конверт с письмом. Мальчик распечатал конверт и сел на кровать.
«Дорогой Гарри,
Я столько раз начинала это письмо, что уже сбилась со счета. Все время мне казалось, что я пишу что-то не то, пока я наконец не поняла, что начать стоит со слов «Прости меня!»
Я была не права, заставив тебя выбирать между мной и твоим лучшим другом. Это было гадко и нечестно. Прости. Мне потребовался почти месяц, чтобы понять это. Я вмешалась в то, во что не имела права вмешиваться. Когда ты сказал, что Том это твоя семья, я не захотела понимать, как много он для тебя значит. Я столько гадостей тебе про него наговорила, а ты рисковал жизнью, чтобы спасти его! Мне тогда даже в голову не пришло, что мои слова могут ранить тебя. С самого начала это было не мое дело, но мне так нравится доказывать людям свою правоту, что я забываю считаться с их чувствами. Наверное, именно поэтому у меня никогда не было друзей. Ты первый человек, с которым я близко общалась, а я так жестоко с тобой обошлась.
Пожалуйста, пойми, когда ты сказал, что Том самый важный для тебя человек, мне вдруг стало так обидно, что я буквально возненавидела его и захотела во что бы то ни стало доказать тебе, что он того не стоит, и мне стыдно за это. Я завидовала Тому. Завидовала вашей дружбе так сильно, что готова была ее разрушить, прости меня!
Я была убеждена, что поступаю правильно, я завуалировала свою зависть под беспокойство, сделала вид, что переживаю за тебя, убедила себя, что без Арчера тебе будет лучше, хотя кто я такая, чтобы вмешиваться? Ты прав, в дружбе нет ни правил, ни законов, ведь дружба это в первую очередь доверие, и именно я была тем человеком, который это доверие уничтожил. Я лицемерка, Гарри, теперь я это понимаю. Мне очень жаль, что так вышло.
Наверное, мне в жизни не понять ваших отношений с Арчером, признаю, он мне не нравится, и никогда не нравился, я не доверяю ему, но он тебе дорог, вы с ним как братья, а семью не выбирают, да? Семью просто любят за то, что она есть. Это я понять могу и поэтому я постараюсь никогда больше не осуждать Тома и не пытаться настроить тебя против него. По правде, я сомневаюсь, что это вообще хоть кому-то удастся. Вы словно две части одного целого.
Если ты сможешь простить мое лицемерие, Гарри, я была бы счастлива снова с тобой поговорить. Ты мой друг и дорог мне, как бы ты сам к этой дружбе не относился. Я больше не буду ничего от тебя требовать и ничего ждать, я уже догадалась, что ты не любишь этого. Я не уверена, что вправе просить тебя снова стать моим другом, но, пожалуйста, Гарри, прости меня!
Вот, пожалуй, и все, что я хотела сказать тебе. Надеюсь, ты ответишь мне.
С днем рождения, Гарри.
Гермиона Грейнджер»
«А я думал, это только у меня врожденная потребность все так драматизировать», — подумал мальчик, спрятав письмо от Тома, который попытался прочитать, что там написано.
— Эй! — возмутился Арчер. — От кого это?
— От Гермионы, — Поттер сунул бумагу в карман мантии.
— И что там такого особенного, о чем мне не следует знать? — ощетинился Том. — И вообще, мне казалось, мисс Я-Выучила-Все-Учебники-Наизусть с тобой больше не разговаривает.
— Она на меня злилась, — Гарри запустил пальцы в волосы и вздохнул, — по крайней мере, я так думал. Ну, у нее был повод, знаешь ли, — он искоса глянул на друга. — Только вот оказалось, что она тоже чувствовала себя виноватой.
— А почему мне нельзя прочитать?
— Потому что нельзя, — отрезал Гарри. — Отстань.
По губам Тома скользнула демоническая ухмылка.
— Боишься, что я буду злорадствовать, братец?
«Нет, боюсь, что ты взбесишься», — подумал Поттер и гордо промолчал, разворачивая подарок гриффиндорки. В коробке лежала пара кожаных перчаток для игры в квиддич, судя по виду довольно дорогих.
— Не книга? — протянул Том с деланным разочарованием. — Даже странно, что это с ней?
Гарри примерил перчатки, которые пришлись ему впору, и некоторое время в задумчивости сжимал и разжимал пальцы, проверяя, удобно ли ему будет в них играть.
— Она тоже учится на своих ошибках, — невпопад пробормотал он и убрал перчатки обратно в коробку. На подоконник опустились еще три совы. — Знаешь, — Поттер с виноватой улыбкой почесал бровь, — мне кажется, сегодня лучше никуда не ходить.