Осень на двоих. Пороги безмолвия

Рэйя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: За тобой охотится предатель и убийца? Любимый профессор оказался оборотнем? Все вокруг врут и что-то скрывают? Собственная магия выходит из-под контроля и грозит сделаться смертельно опасной? Всё это в порядке вещей, если ты Гарри Поттер.

Книга добавлена:
24-05-2023, 12:43
0
315
122
Осень на двоих. Пороги безмолвия
Содержание

Читать книгу "Осень на двоих. Пороги безмолвия"



Глава 15. Конфликты и изыскания

Гарри положил на стол перед Снейпом лист пергамента и профессор несколько мгновений молчал, читая написанное, после чего поднял голову, опалив мальчика ледяным взглядом:

— Что это, Поттер?

— Отказ от дополнительного проекта по зельям, сэр, — любезно пояснил слизеринец.

Снейп мысленно разразился проклятиями. Чёртов сопляк!

— Могу я узнать по какой причине вы на полпути решили бросить своё исследование, мистер Поттер? — отрывисто уточнил он.

— Я понял, что взял на себя слишком много работы, сэр, — всё так вежливо ответил подросток, — я не уверен, что смогу качественно закончить задание, постоянно отвлекаясь на другие дисциплины.

— Прекрасный повод, — саркастично отметил Северус, прекрасно понимая, в чем на самом деле кроется причина отказа мальчишки.

— Так вы подпишете это? — слизеринец вопросительно смотрел на своего декана.

— Как вам будет угодно, Поттер, — Снейп взял перо, обмакнул в чернила и уже собирался подписать чёртово заявление, когда врожденная гордость вдруг вступила в противоречие с неожиданным упрямством. Рука зельевара, в которой он держал перо, замерла над пергаментом, и профессор поднял взгляд на мальчика: — Вы, конечно, вправе отказаться от проекта, Поттер, — сказал он, — но запомните одну вещь. Если вы не способны довести до конца дело и всё бросаете на полпути из-за предубеждений и личных обид, то вы никогда ни в чем не сможете состояться, как профессионал. Более того, подобные решения характеризуют вас как слабую, подверженную влиянию чувств личность. Скажите, Поттер, как вы собираетесь строить свою жизнь, если вы не можете справиться даже с такой незначительной проблемой?

Мальчишка равнодушно пожал плечами:

— Исходя из подсчетов, сэр, моя жизнь не продлится так долго, чтобы я вообще успел что-то из неё построить.

Снейпа передёрнуло от того, как спокойно прозвучал голос подростка, словно тот говорил о погоде. От нового приступа чувства вины декан Слизерина тут же начал злиться:

— О, так вы решили использовать своё состояние, как универсальную отговорку, Поттер? — он отложил перо и, сцепив руки замком, подался чуть вперёд, прожигая мальчика взглядом: — Что дальше? Прогулы уроков? Тоже скажете профессорам, что вам нет смысла посещать занятия по причине личной трагедии?

В зелёных глазах слизеринца на долю секунды полыхнула обида.

— Хочу заметить, профессор, что я ещё не пропустил ни одного урока, чтобы вы могли обвинить меня в этом, — напомнил он.

— За что я вам бесконечно признателен, — ядовито процедил зельевар. — А что же насчет обследований у мадам Помфри? К ней вы вчера не пришли тоже оправдываясь бессмысленностью бытия и несправедливостью мира в целом?

Ужасный паршивец на это заявление даже не попытался выглядеть смущенным и виноватым.

— Я просто забыл, что обследование должно было состояться вчера, сэр.

— О, как удачно, — саркастично пропел Северус, — я и не знал, что к уже известным симптомам вашего заболевания прибавились ещё и проблемы с памятью.

— У меня из головы постоянно вылетают всякие незначительные мелочи, профессор, — любезно пояснил мальчишка.

«Незначительные мелочи?! Нахальный щенок! — на мгновение Снейпа захлестнула совершенно абсурдная гордость за то, как по-слизерински тонко мальчишка пытался оскорбить оппонента. Только вот придаваться сантиментам было не время. Зельевар вернул своим мыслям прежний курс, злобно воззрившись на подростка.

— Что, по вашему мнению, даёт вам право дерзить, Поттер? — холодно отчеканил он.

— Я не дерзил, сэр, я просто объяснял вам...

— Довольно! — Северус громко хлопнул ладонью по столу, и мальчик невольно вздрогнул. Зельевар быстро взял себя в руки. Отчитывать ребенка это — одно, запугивать, учитывая его состояние, — совсем другое. Для полноты картины им только не хватало стихийного выброса. — Ввиду вашего ущербного коэффициента внимания, Поттер, — возвращая своему голосу тихие и вкрадчивые интонации произнёс он, — вы отправитесь на обследование к мадам Помфри прямо сейчас. Надеюсь, у вас хватит способности удержать эту несложную мысль, пока вы идёте от подземелий до больничного крыла?

— Сожалею, сэр, но я не могу, — бесцеремонно заявил подросток.

У Северуса появилось нестерпимое желание швырнуть в него чернильницей.

— Могу я узнать почему? — опасно сощурившись, поинтересовался он.

Гарри медлил с ответом долю секунды:

— У меня дополнительные занятия с профессором Люпином.

— Вот как, — Снейп сверлил своего ученика пристальным взглядом, пытаясь понять, врёт ли ему мелкий паразит, — и что же это за "дополнительные занятия"?

Гарри одарил его таким взглядом, словно глупее вопроса в своей жизни не слышал.

— По ЗОТИ, сэр.

Декан Слизерина пообещал себе придушить ужасного ребенка, как только представится такая возможность. Тот не просто наглел на глазах, а откровенно пользовался сложившейся ситуацией, доводя своего декана до белого каления. Снейп практически видел, как теряет контроль над мальчишкой. Но как же вернуть его обратно, если на угрозы этот непробиваемый гадёныш не реагирует, а другие формы общения вообще никак не воспринимает? Зельевар оскалился в презрительной ухмылке:

— В порядке любопытства, Поттер: зачем лучшему в классе ЗОТИ ученику потребовались "дополнительные занятия"?

— Профессор Люпин учит меня заклинаниям, которые не входят в школьную программу, сэр, — тут же пояснил слизеринец.

— Ах, ну конечно... и что же это за заклинания?

— Весьма интересные, сэр, — губы мальчика дрогнули в еле заметной улыбке, словно его бесконечно забавляла вся эта ситуация.

— По-вашему, это смешно, Поттер? — прорычал профессор.

— Нет, сэр, — покладисто отозвался мальчишка.

Снейп понял, что от этой словестной эквилибристики у него начинается мигрень и на мгновение прикрыл глаза, борясь с внутренней смутой. «Этот невыносимый сопляк!»

«Помни, что тебе говорил Дамблдор о терпимости к тем, кого очень хочется убить», — велел себе Северус.

— Что ж, раз вы так бесконечно заняты, мистер Поттер, то обследования у мадам Помфри мы перенесём на выходные.

— Нет, сэр, — снова повторил мальчик.

— Прекрасно, и чем же вы заняты на выходных? — сквозь зубы процедил Снейп, уговаривая себя не орать на этого невозможного паразита. Сейчас это мало чем поможет.

— Чем угодно другим, сэр.

— Вы забываетесь, Поттер. Я всё ещё ваш декан и ваш преподаватель, ваше поведение неприемлемо.

— Тогда я приношу свои извинения, сэр, — безразлично сказал подросток, — но на обследования к мадам Помфри я ходить не буду.

— Возможно, ваш жалкий мозг ещё не усвоил эту информацию, Поттер, но вас никто не спрашивает, — отчеканил Снейп, — вы обязаны явиться на обследования и это не обсуждается.

— Простите, сэр, но вы ошибаетесь, — покачал головой слизеринец, — это моё право — решать ходить мне на обследования или нет.

— Вы несовершеннолетний, Поттер, — профессор криво усмехнулся, — у вас пока нет никаких прав.

— Хорошо, — мальчик даже не стал спорить. — Тогда это решение могут принимать только мои родственники. А им моя судьба совершенно не интересна.

— Ваши припадки опасны для них в первую очередь, — напомнил Снейп.

— В таком случае, они просто выгонят меня из дома и тем самым решат все свои проблемы.

— Как вы не понимаете, вам нужна помощь целителя, глупый ребёнок?!

— Того целителя, что врал мне о моём состоянии, сэр? Нет. Не думаю.

— Ваше упрямство делает хуже только вам, — Северус даже не злился больше, гораздо важнее сейчас было достучаться до мелкого недоумка, пока тот не устроил сеанс разрушительного самолечения.

— Я сам с этим разберусь.

«Этого я и боюсь»

— Поттер, вам напомнить, чем обычно заканчивается ваша самодеятельность? Я что-то не припомню наличия у вас диплома колдомедика, позволяющего самому заниматься лечением.

— В случае необходимости я обращусь в клинику святого Мунго.

— Это не разумно, Поттер.

— Почему?

— Потому, безмозглый ребенок, что если вы вынесете новость о своей болезни за пределы школы и об этом узнают целители, то она может стать достоянием гласности. Вам мало внимания?

— О моём заболевании знает министр магии, профессор, — с нотками ядовитого сарказма в голосе напомнил мальчик, — не думаю, что даже я смог бы так громко прокричать о своей болезни, даже если бы вопил об этом с Астрономической Башни.

— Это конфиденциальная информация, и министр знает об этом.

— Да, но куда надежнее клятва тайны целителей, которую дают все колдомедики в Клинике Святого Мунго, — веско отметил Гарри.

Снейп невольно восхитился осведомленностью паршивца. Мало кто задумывается о таких вещах. Переспорить мальчишку становилось все сложнее.

«А ведь ему пока только тринадцать» — в ужасе подумал зельевар и бросил свой последний козырь:

— Вы ведь осознаете, что директор всегда может издать для вас специальное распоряжение, и вы не посмеете оспорить его.

— На каком основании? — Поттер вопросительно поднял брови.

— На основании того, что ваши припадки могут представлять угрозу другим ученикам.

— И что случится, если я откажусь? — дерзко спросил мальчик. — Меня отчислят?

Снейп прекрасно знал, что директор не отчислит своего золотого мальчика, даже если он взорвет полшколы, но не сообщать же об этом Поттеру, тем более кошмарный сопляк и так прекрасно об этом знал. И чем тогда пригрозить наглому созданию? Отработками? Снятием баллов? Строгим выговором? Отстранением от занятий? Лимонными дольками? Северус сильно сомневался, что в природе существует достаточно сильный рычаг, способный сдвинуть этот лохматый локомотив с намеченного пути. Кроме одного. По губам зельевара скользнула злорадная усмешка:

— Если директор решит, что вы угрожаете жизням учеников, он отстранит вас от занятий и изолирует в безопасном месте, где вы не сможете навредить себе или другим.

Северус с удовольствием принялся ждать, когда до мальчишки дойдёт смысл его слов и он наконец задергается. По странному стечению обстоятельств, новость не произвела на мальчишку никакого впечатления.

— Директор может меня исключить или отстранить от занятий, — спокойно сообщил он, — но я нигде не читал о том, что директор школы имеет какое либо право ограничивать мою свободу.

— Вы правы, — Снейп внимательно следил за своим учеником, выискивая любые признаки нервозности или неуверенности, он понимал, что если не переломит подростка сейчас, то не переломит никогда. Нельзя было допустить, чтобы он творил всё, что ему вздумается. Это было слишком опасно для мальчика. — Но такое право имеет министр магии.

Брови Гарри чуть поднялись в легком удивлении:

— Меня посадят в Азкабан?

— Прекратите нести чушь, Поттер! Мы обсуждаем вашу безопасность, а не...

— Это вы прекратите, сэр, — вдруг перебил его мальчик. Он по-прежнему говорил очень сдержано, но зеленые глаза полыхали злостью: — хватит угрожать мне. Я знаю, чего вы добиваетесь и что бы вы ни сказали, я не стану обращаться за помощью к людям, которые видят решение проблемы в блокировании моей магии!


Скачать книгу "Осень на двоих. Пороги безмолвия" - Рэйя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Осень на двоих. Пороги безмолвия
Внимание