Том 8. Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо. Проза
- Автор: Михаил Кузмин
- Жанр: Русская классическая проза
- Дата выхода: 1990
Читать книгу "Том 8. Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо. Проза"
1.
Еще не была «спасена», бросая в небо все выше и выше свою молитву, Маргарита, еще Мефистофель не освещался красным огнем подпольного ада, Фауст не терял надежды к бегству склонить возлюбленную детоубийцу, когда Модест Брандт, неловко пробираясь между чужих ног, вышел в сени театра.
Мимо зеркала поспешая, увидел баки, круглые блуждающие глаза, высокий лоб, тонкий кривой рот, мундир.
Высокая в меху дама остановила его рукой без перчатки украдкой за локоть, как близкая к нему.
– Жду вас завтра, друг.
– Разве завтра четверг? – шопотом воскликнул тот.
– Да, но не бойтесь; кажется, все были на той неделе, будут только свои… Мне много нужно сказать вам, – прибавила, помолчав; отыскала белесоватыми глазами старого в цилиндре господина и пошла медленной, слегка прихрамывающей походкою.
Выйдя на снег и луну, он быстро пошел к Фортову, Виктору Андреевичу, живущему недалеко по тихому, спокойному каналу. Друг его ждал, условившись заранее.
Шагая по узкой пустынной набережной, думал о белых огромных глазах Ревекки, ее всегда черном, всегда шелковом платье, ее собраниях, ее чем-то таинственных, чем-то влекущих словах, теплых, несколько полных полулюбовных полуматеринских руках и груди, медленной прихрамывающей походке…
Звезды, острые и мелкие, булавками серебрились.
Виктор Андреевич сам отворил большие с медью красные входные двери и помог раздеться, поцеловавшись. Зло и легко говорил о знакомых в театре, сам наливая чай в синие чашки, вино по стаканам, кладя кусочки торта с абрикосами. Как условились, были вдвоем.
Взявши вино, перешли в кабинет, и, ходя по непокрытому ковром паркету, больше куря, чем имел привычку, Виктор Андреевич, краснея и так румяным лицом, с улыбкою говорил, будто продолжая что-то, начало чего было бы известно слушавшему.
– Модест, ты не удивляйся, если я скажу тебе о новой любви.
– Твоей? Почему я должен удивиться?
– Конечно, моей или, вернее, ко мне. Меня полюбила одна девушка, которую я весьма ценю, кроме шуток. Начало – очень пошло, но не без романтизма: переписка, тайные свидания в саду, сцены, слезы, поцелуи, благословения.
Модест Карлович слушал, изредка вскидывая глазами на говорившего. Тот, овладевая собою, говорил легко и уверенно.
– Да, она все знает. Может быть, это ее мысль спасать меня. Меня это занимает тем более, что изображать по отношению к ней чистую любовь весьма нетрудно.
– Она красива?
– Да, по-моему, безусловно.
– Отчего ты только теперь мне говоришь об этом?
– Не знаю. Меня занимал этот слезливый и высокострастный роман в стиле Бальзака, и ваши смешки мне бы его испортили.
– Она сама написала тебе, пришла к тебе?
– Да, она сама пришла ко мне. Вообрази: Павел не хотел ее пускать сначала.
Долго длился рассказ молодого человека, рассеянно слушал его другой, вертя в руках белый нож, вино в недопитых стаканах желтело, как бледная заря в окнах. Под конец Модест, вставая, спросил:
– А кто она – это секрет?
Виктор Андреевич кивнул головой, что «да».
Улыбнувшись, тот заметил:
– Ты меняешься: вот уже скрытность.
Поспешно рассказчик сказал:
– Ты все равно ее не знаешь, а зовут ее Настасья; видишь, как поэтично?
– Настасья? Что ж? ничего.