Повелитель теней. Том 1

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?

Книга добавлена:
8-12-2022, 08:43
0
342
135
Повелитель теней. Том 1

Читать книгу "Повелитель теней. Том 1"



— Сейчас вы не на его земле! — возразил барон Делвин-Элидир. — Этот человек находится под моей защитой.

— Мы возьмём его, — угрожающе воскликнул Седрик, но барон просто поднял руку в изящной перчатке из чёрной замши.

Тут же несколько его воинов вытащили из прикреплённых к сёдлам сумок заряженные арбалеты, трое стремительно натянули тетивы больших луков, наложив на них тяжёлые стрелы, пробивающие доспехи, а остальные с лязгом вытащили из ножен мечи.

— Вы уверены, что хотите ссориться с нами и ссорить со мной своего господина? — холодно уточнил барон.

— Он ваш, ваша светлость, — нехотя, проворчал Седрик и развернул коня.

— Передайте мои наилучшие пожелания вашему господину, — крикнул ему вслед барон, в то время как всадники скрывались в лесу.

Кирилл вздохнул с облегчением и повернулся к своему спасителю. Тот с любопытством разглядывал его. При этом Кирилл отметил, что барон молод и обладает выдающейся внешностью, резкими чертами лица и зелёными глазами при ухоженных чёрных кудрях.

— Я благодарен, ваша милость… — поклонился он, но молодой воин негромко поправил его:

— К господину барону обращаются: «ваша светлость».

— Прошу прощения, ваша светлость. Похоже, вы спасли мне жизнь.

— Можете не сомневаться в этом, — кивнул барон. — Эти головорезы устроили бы вам ад на земле и, в конце концов, повесили бы то, что от вас осталось, на дереве для устрашенияпрохожих. Кто вы, и как оказались на землях Холланда?

— Меня зовут Кирилл Оршанин. Я заблудился, ваша светлость. Мы с другом едем из луара Синего Грифона в Сен-Марко, но сбились с пути. Я оставил его возле большого дуба с дуплом, там, где дорога внезапно прервалась, и пошёл искать менгир с камнем, но оказался на лугу, где меня и увидели эти господа. Чтоб скрыться от них, мне пришлось бросить коня.

— Это не беда. Алед, пусть снимут поклажу с одной из вьючных лошадей и распределят её на других. Надеюсь, наш новый друг умеет ездить без седла. Мы едем в Сен-Марко и возьмём вас с собой.

— Вы очень великодушны, ваша светлость! — воскликнул Кирилл.

— Я вовсе не великодушен, сударь. Просто за вас поручились.

Оршанин с удивлением посмотрел на него, но, похоже, молодой барон не склонен был давать объяснения. Он подозвал трёх рыцарей и что-то им сказал. Они помчались назад. Тем временем к нему подвели лошадь, покрытую чепраком. Запрыгнув ей на спину, Кирилл натянул поводья.

— Поехали, — произнёс барон и пришпорил своего коня. — Мои люди разыщут вашего друга и вместе с ним нагонят нас.

Он снова вырвался вперёд своего отряда. За ним устремились остальные, и Кириллу не оставалось ничего другого, как следовать с ними. Вскоре сзади послышался топот копыт, и их догнали четыре всадника, среди которых был и Хок. Барон Делвин-Элидир внимательно посмотрел на него. Если Кирилл в своей серой куртке с капюшоном, с коротким мечом на поясе не производил особого впечатления, то широкоплечий Хок в кольчуге с наплечником и наручами выглядел внушительно.

— Покажите руку, — приказал барон без предисловий. — Левую, запястье.

Хок недоумённо взглянул на Кирилла, но подчинился. Увидев браслет, барон заметно расслабился. Он представился и повторил своё приглашение ехать с его отрядом в Сен-Марко.

— Моё имя Рауль де Мариньи, — поклонился Хок. — Я с радостью последую в Сен-Марко с вами.

— Я вижу, вы не простой рыцарь, — проницательно заметил барон. — Какое звание вы имеете в своём ордене? Если это, конечно, не секрет. Об ордене Пилигримов мне известно от вашей святой покровительницы.

— Дарья Ивановна, — пробормотал Оршанин, наконец, поняв, что происходит.

— Я командор ордена, — не смутившись, ответил Хок. — Мой спутник — капитан. Скажите…

— Ваша светлость, — подсказал Кирилл.

— Ваша светлость, — кивнул Хок. — Как давно вы видели леди Дарью?

— Не так чтоб очень давно. И не просто видел. Я обязан ей всем, что имею, потому что чуть не потерял всё это. И жизнь, и титул, и достояние. Я в вечном долгу перед этой леди, а она попросила лишь не причинять вреда её подданным, которых я могу узнать по браслетам. Я дал клятву отнестись к ним, как к друзьям, и рад, что у меня появилась возможность начать оплачивать этот долг чести.

— Его светлость защитил меня от местной банды, — пояснил Кирилл. — Иначе, возможно, вы б нашли только мой изуродованный труп, висящий на дереве.

— Я благодарен его светлости за это, — снова поклонился Хок, а потом недовольно взглянул на Оршанина. — Я полагал, что ты в состоянии не влезать в истории, оставшись без надзора.

— Виноват, командор, — покаянно опустил голову Кирилл. — Обещаю впредь быть умнее.

— Не обещай. Дуракам чаще везёт.

Барон рассмеялся.

— Едем, господа, — проговорил он. — Нам стоит поторопиться, если мы хотим до темноты добраться в Сен-Марко.

Отряд тронулся дальше по лесной дороге, и когда она снова оборвалась, уверенно продолжил путь по раскинувшемуся впереди лугу. К удивлению Хока, барон Делвин-Элидир словно чувствовал нужное направление и вскоре въехал в небольшой перелесок, миновав который, снова вывел своих спутников на дорогу. Спустя пару часов скачки он свернул с дороги на зелёный луг, окружённый лесом. В центре располагалось небольшое озерцо.

— Остался один переход, — пояснил барон, взглянув на Хока и, перекинув ногу через шею лошади, спрыгнул на землю. — Нужно дать отдых коням и немного размяться. Дальше поедем лёгкой рысью, и успеем вовремя.

Он подошёл к озерцу и, встав на колени, снял перчатки. Зачерпнув воды, он умылся, а потом выпил пару пригоршней воды. Его люди тоже спешились и отстёгивали от сёдел сумки с припасами. Оруженосец Алед раскинул на ровной площадке плотную белую скатерть и начал выкладывать из своей сумы холстяные свёртки с хлебом, сыром и копчёным мясом.

— Прошу к моему столу, — произнёс барон, взглянув на Хока, и махнул рукой Кириллу.

Алед вытащил из сумы кубки и флягу. Он остался возле хозяина и, судя по всему, чувствовал себя в его обществе свободно. Он был лишь немного моложе своего господина, но всё же в бароне было что-то, что говорило, что он повидал куда больше, чем его слуга.

Устроившись на траве, барон с любопытством наблюдал, как Хок вытащил из корзины на крупе коня Кису и опустил его на траву. Кот осмотрелся и решительно направился к месту пикника. Барон тем временем оторвал от куска мяса широкую полоску и положил её на край скатерти со стороны Кисы. Тот благосклонно принял угощение. Алед, ничуть не смутившись появлением кота, уже нарезал кинжалом хлебный каравай. Первый кусок он передал хозяину, второй — Хоку, третий — Кириллу, и лишь четвёртый взял себе.

Утолив голод, барон откинулся на траву и, опершись на локоть, с интересом посмотрел на Хока, который, должно быть, казался ему более близким по статусу.

— Что ведёт вас в Сен-Марко? — поинтересовался он.

— У меня там дела, — ответил тот. — Мне нужно увидеть друзей, которые служат королю, и повидать его самого.

— Вот как? — барон прищурился. — Вы знакомы с королём Ричардом? Я спрашиваю не из праздного любопытства. Я знаю нравы при дворе. Там с подозрением относятся к незнакомцам, особенно прибывающим из луара. Между городами ещё длится перемирие, но фактически они по-прежнему пребывают в состоянии войны. Там не любят шпионов.

— Их нигде не любят, — спокойно кивнул Хок. — Но мы не шпионы. Мы лишь недавно прибыли на эту планету, посетили луар, но сочли, что нам там не рады. В Сен-Марко живут такие же земляне, как и мы.

— Возможно, по крови… Я не советовал бы вам слишком полагаться на эти узы. Среди недругов короля Ричарда не только алкорцы, но и люди нашей крови. Он подозрителен и жестоко расправляется с врагами. Думаю, что, уже въезжая в город, вы попали бы под подозрение, если выяснилось бы, что вы прибыли из луара.

— Но не попадём? — Кирилл посмотрел на барона.

— Нет, потому что вы проследуете мимо стражи в составе моей свиты. Однако если командор де Мариньи явится во дворец с сообщением, что прибыл из луара к королю, и не будет иметь при этом охранной грамоты альдора, то вместо короля он, скорее всего, увидит его палачей.

— Вы можете мне помочь в этом деле, ваша светлость? — прямо спросил его Хок.

Барон задумчиво посмотрел на него.

— Заступничество вашей госпожи значит много в моих глазах, однако вас я не знаю, и если вы направляетесь в Сен-Марко с дурными намерениями и имеете целью причинить вред королю Ричарду, ни защищать вас, ни помогать вам я не буду.

Хок кивнул.

— Спасибо за прямой ответ, ваша светлость. Я далёк от мысли просить вас о большем, чем вы сделали. Как я сказал, при дворе короля у нас есть друзья.

— Это особы, приближённые к королю?

— Насколько мне известно, они служат в его личной гвардии.

— Не думаю, что они помогут вам встретиться с королём. К тому же при неосторожном поведении они навлекут подозрение и на себя. Статус гвардейцев не так высок, как вы надеетесь. У короля есть личная охрана, телохранители. С гвардейцами он напрямую не общается. Если шпионы прознают об их связи с луаром, это будет приговором.

— Я всего лишь должен отдать один предмет, но непосредственно в руки королю.

— Лицо, которое обязало вас сделать это, дало вам какой-то знак или пароль, который служил бы пропуском к королю Ричарду?

— Мне сказано лишь, что я должен передать ему скромный дар в знак сердечной дружбы.

— Это похоже на пароль, — задумчиво произнёс барон. — По приезду в Сен-Марко мне придётся встретиться с королём. В конце аудиенции, если он даст мне такую возможность, я скажу ему о вас. Возможно, он согласится вас принять.

— Моя благодарность не имеет границ, ваша светлость.

— Пока не за что, — барон оценивающе взглянул на Хока. — Я чувствую в вас человека опытного и много повидавшего, сэр де Мариньи. Однако я ничего не слышал об ордене Пилигримов. Не могли бы вы просветить меня на этот счёт?

— Это не вполне орден, ваша светлость. Скорее всего, леди Дарья использовала это слово, чтоб пояснить саму сущность сложившихся между нами отношений. Речь идёт об экипажах двух звездолётов Земли, вынужденно задержавшихся на этой планете. Мы связаны не только уставом нашего флота, но и давней дружбой. Мы много пережили вместе, имеем схожие убеждения и руководствуемся одними и теми же принципами. Мы все офицеры космического флота, и для нас так же, как для членов рыцарского ордена, понятие чести, служение нашим идеалам и полная дружеская поддержка являются обязательными.

— Я понял вас, — кивнул барон. — А ваша покровительница?

— Она командир одного из звездолётов, очень опытный, заслуженный и всеми любимый командир. Её авторитет среди нас непререкаем, а учитывая, что командир второго звездолёта погиб, она вправе считать себя магистром нашего самопровозглашённого ордена.

Барон какое-то время обдумывал его слова.

— Поверьте, командор, я расспрашиваю вас не из пустого любопытства. Я хочу, чтоб вы поняли, что Сен-Марко короля Ричарда — место весьма опасное. При короле Армане королевский двор был полон жизни и веселья, но сейчас там царят алчность и подозрительность. Я с радостью оставался все эти годы в своём поместье, поскольку не являюсь вассалом Сен-Марко. У нас чисто деловые отношения. Но теперь, когда снова грядёт война, всем нам приходится выбирать сторону. Поэтому я возвращаюсь ко двору. У меня там тоже есть друзья, но мне всё равно придётся заново проверять их преданность. К тому же за прошедшие годы при дворе наверняка успели сложиться новые группировки, о которых мне ничего неизвестно. И опять же, так или иначе, я буду вынужден примкнуть к одной из них или создать свою. Как я понял, ваш орден, будем его и дальше так называть, не имеет пока политических интересов в Сен-Марко?


Скачать книгу "Повелитель теней. Том 1" - Лариса Куницына бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Повелитель теней. Том 1
Внимание