Повелитель теней. Том 1

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?

Книга добавлена:
8-12-2022, 08:43
0
330
135
Повелитель теней. Том 1

Читать книгу "Повелитель теней. Том 1"



Глава 15

Я хотела лететь на Грозовую гору. Всё было куда проще, чем я думала раньше, а Джулиан, как всегда был прав. Для того чтоб добраться туда, мне не нужна карта. Мне нужны только мои крылья. Полёт всегда был для меня радостью, наполняющей меня силой и покоем. Именно паря в небесах, я сливалась со своей подлинной сущностью. Я чувствовала себя ангелом Света, и не только чувствовала, я и была им, я насквозь была пронизана звёздной энергией, которая делала меня неуязвимой и всемогущей. Ну, почти всемогущей.

И я летела над кронами спящих в ночи деревьев, чувствуя, как ветер подхватывает мои крылья и несёт всё дальше и дальше. Я полной грудью вдыхала прохладный воздух, насыщенный запахом хвои и трав. Надо мной раскинулись небеса, всё ещё опалово-синие, но впереди уже сгущалась густая тьма глубокой ночи.

Потом на фоне этого непроницаемо тёмного полога показались серые изломанные силуэты горной гряды. Это были даже не горы, а острые почти отвесные скалы, вонзавшиеся в небо. Крутые, с неровными обрывистыми склонами, они казались совершенно непроходимыми, и я склонна была согласиться, что без карты перейти их невозможно. Я полетела к скалам и заметила, как внизу мелькнул огонёк. На вершине одной из скал горел костёр, а возле него стояли два человека в поблескивающих металлом доспехах.

Пролетев дальше, я увидела впереди странное строение, то ли готический собор, то ли крепость. Это было сооружение с высокими крепостными стенами, вырастающими прямо из скалы, с множеством башен, крыши которых украшали витые шпили. Увидеть среди диких скал такое красивое здание было неожиданно, и при этом оно гармонично вписывалось в ландшафт, повторяя своими шпилями острые вершины скал. Это был сказочно красивый вид, тем более что на крепостных стенах сияли огни, а в узких стрельчатых окнах и бойницах горел свет, от чего этот загадочный замок словно светился изнутри.

Любуясь им, я подлетела ближе, но тут внизу с треском опустился широкий мост через пропасть, и по нему проскакал отряд из семи всадников. Это были рыцари в доспехах с развивающимися белыми плащами за спиной. Даже головы их лошадей были покрыты поблескивающими изогнутыми пластинами. До меня доносились воинственные крики. Очень заинтересовавшись этим, я развернулась и последовала за ними, а потом, заметив широкую тропу, полетела над ней вперёд и вскоре увидела группу людей, идущих в сторону замка. Несколько мужчин в простой одежде шли, сопровождая небольшую кибитку, которую тащила маленькая лошадка, а рядом с мальчиком-возницей сидела молодая женщина с ребёнком на руках. Увидев их и вспомнив о решительно настроенных вооружённых рыцарях, я почувствовала беспокойство и спустилась ниже, кружа над кибиткой.

Вскоре появились и рыцари. Они преградили дорогу путникам, и один из них, поднявшись в стременах, крикнул:

— Стойте! Вы вошли на заповеднуюдорогу, находящуюся под охраной Девы Лардес. Поворачивайте назад или умрёте!

Те остановились, и вперёд вышел пожилой мужчина.

— Добрые господа, — жалобно проговорил он. — Позвольте нам пройти. Мы бежали от барона Тортола и ищем лучшей доли. Но мы заплутали и не знаем куда идти. С нами дети, а у нас вот-вот закончится вода, и еды осталось мало.

— Уходите! — громыхнул рыцарь. — Мы не подаём нищим и никого не пропускаем по этой дороге. Я даю вам последний шанс уцелеть!

— Мы уже день блуждаем в темноте в этих горах, господин! — взмолился старик.

— Убить их! — приказал рыцарь. — И сбросьте их телегу в пропасть!

Трое его спутников спрыгнули на землю и, доставая из ножен длинные тяжёлые мечи, двинулись к путникам. Старик испуганно попятился, а женщина прижала ребёнка к груди. И тут уж я не могла не вмешаться. В конце концов, их же было всего семеро.

Я убрала крылья и спрыгнула вниз, на дорогу. Встав спиной к старику и лицом к рыцарям, я отцепила от пояса Экскалибур, разложила его и встала в стойку, подняв меч.

— Не подходите к ним! — приказала я.

Как ни странно, но моё внезапное появление, как и необычный меч не смутили рыцарей. Они только раззадорились и с мечами наголо кинулись ко мне. Один из них вырвался вперёд, и едва он подбежал, я отбила его меч и полоснула клинком по его правой руке. Он закричал, но тут подоспел второй. Он держал меч высоко, поэтому я отбила его влево и нанесла укол ему в бедро. С третьим пришлось повозиться чуть дольше. Мы даже обменялись несколькими ударами, после чего мне удалось ударить его в правое плечо. Я отступила чуть назад и снова приняла стойку. Ни один из моих противников не нападал вновь, но ещё трое их товарищей спрыгнули с сёдел и направились ко мне, доставая мечи.

— Стойте! — крикнул старший рыцарь и тронул коня шагом.

Приблизившись ко мне на десяток шагов, он спешился и поднял руки, показывая, что в них нет оружия.

— Леди, позвольте мне осмотреть раненных, — вполне миролюбиво попросил он.

Я жестом показала, что не возражаю, и отступила, покидая поле боя, но не опуская меч. Рыцарь подошёл к каждому из раненных товарищей и осмотрел их раны, а потом выпрямился и снова взглянул на меня.

— Я лорд Арес, — представился он, поклонившись, — комендант цитадели Девы Лардес. Это Арнольд, Оурус и Бантер, а там остались Элвус, Антор и мой оруженосец Роланд. Благородная леди, позвольте мне заверить вас в глубочайшем нашем почтении и пригласить вас в наш замок в качестве гостьи. Мы счастливы будем предоставить вам кров на эту ночь. Я даю слово, что мы будем гостеприимны, и не посягнём ни на вашу свободу, ни на вашу жизнь.

— А что будет с этими людьми? — уточнила я, не опуская оружия.

— Мы отпустим их, если они уйдут. Наша задача не убивать путников, а лишь не допускать, чтоб кто-то прошёл по этой дороге дальше. Мы стражи Алмазного Сердца, рыцари цитадели Девы Лардес. Мы всего лишь выполняем наш долг.

— Они заблудились и им некуда идти, — напомнила я. — Скоро станет ещё темнее. Куда они пойдут?

— Элвус, — комендант обернулся назад, — уступи своего коня леди, а сам проводи этих людей в долину. Отведи их к роднику Лесной девы. Утром туда за водой придут пастухи диких кабанов, они дадут им кров.

— Слушаюсь, мой лорд, — поклонился один из рыцарей, ждавших возле коней, и направился к нам. Он взял лошадку путников за уздцы и помог мальчику развернуть кибитку в обратном направлении.

— Элвус сам из этого племени и знает, где находится этот источник, — произнёс лорд Арес, — он найдёт его даже в темноте.

Он по-прежнему стоял на дороге, с разведёнными в стороны руками.

— Ладно, рыцарь, — пожала плечами я и, сложив меч, вернула его на пояс, — если вы настаиваете, я воспользуюсь вашим гостеприимством. Судя по именам, вы все из разных народов, — заметила я, подходя к нему. — Ваши предки с разных планет: с Алкора, Земли, Ормы и даже с Пеллары.

— Мы все одного племени, — улыбнулся он. — Из племени Девы Лардес.

Теперь я разглядела, что он обладает довольно приятной наружностью, смуглый, черноглазый, с густыми чёрными кудрями, серповидной бородкой и аккуратными усами.

— У вас есть чем перевязать ваших друзей? — спросила я. — Как бы они не истекли кровью до конца нашей учтивой беседы. Особенно меня беспокоит рана на бедре Оуруса. Не задела ли я бедренную артерию?

— Благодарю за заботу, леди, — ответил тот, кое-как поднимаясь на ноги. — Кровотечение не сильное. Я вполне могу вернуться в седло.

— Я командор Дарья Северова, — представилась я.

— Из Сен-Марко? — тут же нахмурилсяАрнольд, зажимавший рану на руке.

— Нет, — возразила я, вспомнив, что король Ричард жаждет заполучить Алмазное Сердце, и наверняка засылает сюда шпионов. — Я с Земли. Мы прилетели не так давно и не смогли взлететь. В Сен-Марко я не бывала. Гостила у альдора.

— Мы верим вам, — кивнул Арес и обернулся: — Роланд, принеси сумку с бинтами. Надо перевязать раненных.

На перевязку ушло лишь несколько минут. Пока Арес перевязывал Оуруса, а Роланд бинтовал предплечье Арнольда, я наложила повязку на плечо Бантера. После этого мы сели на коней и поскакали в цитадель Девы Лардес. По дороге я поглядывала на лорда Ареса, размышляя, почему он так внезапно сменил свою агрессию на радушие.

Проехав по подвесному мосту, который тут же начал со скрежетом подниматься за нашими спинами, мы въехали на широкий двор, мощёный белыми каменными плитами. Его окружали три этажа галереи с резными перилами и крытой медью крышей. Навстречу нам вышли ещё несколько рыцарей, в таких же доспехах и белых плащах, которые с любопытством посмотрели на меня, а потом вопросительно — на лорда Ареса.

— Леди Дарья была милосердна к нам и никого не убила, — с усмешкой пояснил он, спрыгивая с седла. — Мы решили завершить спор миром.

— Хочешь сказать, что эта леди ранила всех троих? — удивился один из встречающих.

— Могла и больше, если б я их не остановил. Нечасто я видел такое мастерство. И такой меч.

Я спешилась и передала поводья Роланду.

— Это мой заместитель Таурус и начальник караула Вилмар, — представил двоих лорд Арес. — Остальные — их подчинённые, и им пора вернуться на посты. Не так ли, господа?

Рыцари, окружавшие Тауруса и Вилмара, смущенно поклонились ему и разошлись.

— Значит, внешняя стража подняла тревогу из-за леди? — уточнил Таурус, покосившись на меня.

— Нет, леди они, скорее всего, не заметили, — возразил комендант цитадели. — Она возникла перед нами, буквально свалившись с небес. Стражи заметили группу беглых крестьян, которые ночью заблудились в горах. Я велел Элвусу отвести их в лес, туда, где они могут встретить селян, готовых приютить их.

— Зачем ты привёл её сюда? — наконец, не выдержал Таурус, более не способный скрывать свою подозрительность.

— Леди Дарья, могу ли я просить вас показать ваш меч? — обернулся ко мне лорд Арес.

Я пожала плечами и, отцепив от пояса Экскалибур, разложила его. На Тауруса это произвело впечатление, и он почтительно поклонился мне.

— Я не видел, чтоб кто-то владел мечом так ловко, — заметил Арнольд. — Мы и сообразить ничего не успели, как получили свои раны. И ради справедливости следует сказать, что леди защищала безоружных крестьян, а мы напали на неё первыми.

— И все раны нанесены с ювелирной точностью, — добавил лорд Арес. — Так, чтоб вывести противника из боя, не нанеся ему существенного вреда.

— Благородно и восхитительно, — поклонился Вилмар. — Хотелось бы ещё знать, как леди Дарья оказалась на заповедной дороге?

— Я хочу добраться до Грозовой горы, — честно ответила я. — Меня не интересует Алмазное Сердце. Я хочу встретиться с Повелителем Теней.

— Зачем?

— Он убил моего друга командора Азарова.

— И вы убьёте его? — прищурился Таурус.

Я какое-то время смотрела на него, размышляя над этим вопросом, а потом ответила:

— Если не будет другого выхода, то да.

— Повелитель Теней — для нас серьёзная проблема, — пояснил лорд Арес. — Наш гарнизон уже много лет охраняет дорогу к Алмазному Сердцу. И вдруг за нашей спиной, прямо там, на Грозовой горе возник чёрный замок, в котором поселился этот колдун. Мы пытались выбить его оттуда, но только потеряли людей. Замок неприступен и окружён тучами, из которых бьют молнии. К тому же его бандиты весьма метко стреляют из луков и кидают камни. Нам пришлось отступить. Если вы поможете нам решить эту проблему, мы будем благодарны. А пока, прошу вас следовать за мной. Я покажу вам комнату, где вы можете переночевать, а когда рассветёт, отправитесь дальше.


Скачать книгу "Повелитель теней. Том 1" - Лариса Куницына бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Повелитель теней. Том 1
Внимание