Повелитель теней. Том 1

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?

Книга добавлена:
8-12-2022, 08:43
0
330
135
Повелитель теней. Том 1

Читать книгу "Повелитель теней. Том 1"



Глава 36

На следующий день рано утром из дворца явился посыльный в красно-жёлтой тунике, чтоб известить барона Дэлвин-Элидира о том, что он должен явиться во дворец для участия в военном совете. Быстро собравшись и взяв с собой Аледа и Гвилима, поскольку знатным господам не пристало ходить по городу без хотя бы минимальной свиты, Айолин отправился во дворец. Стоявший возле входа главный привратник королевского двора барон фон Вебер сразу узнал его и повелительным жестом остановил поток придворных, явившихся во дворец. По тому, как этот обычно кичливый придворный, решавший, кого допустить в святая святых, а кому отказать во входе, любезно улыбнулся и гостеприимным жестом указал на распахнутую дверь, стало ясно, что молодого рыцаря явно жалуют при дворе. Поднимаясь по ступеням, он ловил заискивающие и любезные улыбки, а также несколько ревнивых и подозрительных взглядов.

В переднем холле его уже ждал молодой паж. Оставив здесь своих спутников, Айолин пошёл за ним. В большом зале, где за длинным овальным столом уже рассаживались вельможи королевства, его встретил церемониймейстер и проводил в тот конец, что был ближе к возвышению, на котором стояло кресло, предназначенное для короля. Сев, Айолин окинул взглядом собравшихся и увидел несколько знакомых лиц. Старые воины узнавали его и доброжелательно приветствовали. Были здесь, однако, и новые лица, среди которых он уже знал надменно щурившегося виконта Монтре, и бросившего на него внимательный и непроницаемый взгляд графа Раймунда. В целом же, оценив на первый взгляд соотношение сил, он решил, что оно вполне благоприятно, чтоб попытаться заявить о себе и начать продвигать нужные ему решения. Вскоре в зале появился старый коннетабль маркиз Вайолет, который, увидев его, слегка улыбнулся, а после присоединились бароны Ренар-Амоди и Аллар, независимые обладатели достаточно многочисленных и хорошо вооружённых отрядов кавалерии и лучников. Их посадили далеко от него, ближе к двери, но все вопросы, которые могли быть подняты на совете, они обсудили заранее, а потому он не сомневался в их поддержке.

Вскоре появился король в мантии, подбитой золотистым мехом, и малой короне, зубцы которой венчали рубины и изумруды. Сидевшие в зале вельможи поднялись, чтоб приветствовать его поклоном. Он сел на своё место на возвышении, а Айолин вспомнил, что Арман всегда садился внизу за стол, чтоб быть ближе к своим военачальникам. Потом появился принц Жоан. Он поклонился отцу и сел рядом на стул с высокой спинкой. Ричард жестом разрешил придворным сесть и начал совет.

Через пару часов, когда совет закончился, Айолин вместе с друзьями вышел из дворца. Гай был явно доволен результатом первого заседания.

— Я восхищён твоей смелостью, друг мой, — произнёс он, обняв Айолина за плечи. — Ты так уверенно говорил на совете, что даже старики поддержали тебя, и при этом умудрился расположить к себе короля.

— Говорить словно от его имени, и постоянно напоминать о его благе было очень уместно, — сдержанно кивнул Танкред. — Нам почти удалось провести в качестве главнокомандующего де Сансера.

— Дело ещё не решено, — заметил Айолин. — Мне не сложно было аргументировать своё предложение. Де Сансер ещё не стар, и успешно участвовал в нескольких кампаниях. Вайолет носит звание коннетабля лишь потому, что кто-то должен командовать парадами на королевских торжествах, и он в силу своего титула и положения для этого подходит, как никто другой, но для войны явно не годится. На наше счастье и сам Вайолет не горит желанием отвлечься от своего интендантства и вести войска в бой. Что же касается графа де Бове, то при всех своих многочисленных достоинствах, он далеко не любимец богов и слишком часто допускал тактические ошибки в прошлой кампании, которые, кстати, быстро и с успехом исправлял де Сансер.

— Мы нажили врага в лице Монтре, — произнёс Танкред. — Он жаждал провести на эту должность Жувера.

— Ричард не дурак, — возразил Гай. — Он знает, что такое война, и понимает, что ему нужен маршал, а не бретёр.

— Что ж до вражды с Монтре, так это неизбежно, — пожал плечами Айолин. — Он теряет власть. На смену галантным кавалерам приходят воины. В преддверии войны это естественно. Кстати, мне показалось, или Ричард действительно был раздражён его речью?

— И не пытался это скрыть, — усмехнулся Ренар-Амоди. — Похоже, некомпетентность некоторых приближённых начинает ему надоедать.

— Он всегда умел действовать быстро и точно. Не забывайте, что он взял на себя львиную долю забот по организации прошлой победоносной кампании. В победе Армана есть и его заслуга. Так что мы вполне можем рассчитывать на его благоразумие в этих вопросах. Хотя нужно воздержаться от открытой конфронтации с Монтре. Нам сейчас не нужны конфликты. Сегодня мы убедились, что многие независимые бароны склонны поддерживать общую линию поведения в отношениях с королём.

— Это итак ясно, — кивнул Танкред. — Им нужен лидер, тот, кто рискнёт их объединить и стать их голосом рядом с королём. Сегодня ты, мой дорогой Айолин, сделал неплохую заявку на это. Думаю, что тебе нужно встретиться с ними. Многие помнят тебя по прошлой войне.

— Я не стану явно сближаться с ними, — покачал головой Делвин-Элидир. — Мне нужно закрепиться при Ричарде, убедить его, что я могу быть полезен. Пусть он сам предложит мне притянуть их под свою руку, а уже после я начну собирать их. Но к тому времени я должен знать об их взглядах и конфликтах. Они по-прежнему грызутся между собой из-за земель и имущественных споров. Нам придётся лавировать не только между королём, Монтре и баронами, но и между самими баронами. Для этого нужна вся полнота информации.

— Мы постараемся узнать как можно больше, — согласился Аллар.

— Теперь второй вопрос, почему на совете не было де Сансера?

— Ответ понятен, — пожал плечами Гай. — Его не пригласили. Монтре активно интригует против него, и он решил удалиться от двора, чтоб не опускаться до свары с этим плебеем. Думаю, что Ричард хотел обойтись без него, но посмотрев, чем он располагает, решил, что де Сансер — единственный, кто сейчас может заменить Беренгара. Нам нужно подготовить его к разговору с королём.

— Я намерен навестить его сегодня же, — кивнул Айолин.

— Так будет лучше, — одобрил Гай. — Он всегда был расположен к тебе, а после смерти сына и вовсе воспылал отцовскими чувствами. Не было и случая, чтоб при встрече он не расспрашивал меня о тебе.

— И третий вопрос. Что нам известно о готовящейся кампании? Вы заметили, что Ричард ни разу не упомянул о луаре и алкорцах? Обычно он обрушивает на них громы и молнии, а сейчас — ни слова. Почему он не говорил об осаде, не спрашивал о том, сколько осадных орудий может быть подготовлено к походу? Почему не интересовался тем, как готовятся к войне алкорцы, что наши шпионы сообщают о настроениях в луаре?

Гай и Танкред с удивлением смотрели на него.

— Действительно, — озадаченно кивнул Аллар. — Для нас само собой разумеется, что мы идём войной на луар, но эти вопросы имеют существенное значение для такого похода. Может, он сперва решил определить состав штаба и количество наличных войск, а к деталям операции перейдёт позже?

— Но он не дал указания подготовить сведения об этом, — с сомнением заметил Гай и тревожно взглянул на Айолина. — Ты догадываешься, что стоит за этим?

— Пока нет. Но после совета Вайолет сообщил мне, что король желает видеть меня и в малом совете, так что, думаю, мимо меня это не пройдёт. Только что-то мне неспокойно. Ричард слишком опытен в вопросах подготовки к войне, и если он упускает такие детали, то боюсь, не зря… К тому же…

— Подожди, — остановил его Танкред, глядя куда-то за его спину. — К нам направляется граф Раймунд. У него свои интересы при дворе. Не стоит открывать перед ним наши карты.

— Согласен, — кивнул Айолин и обернулся.

Граф Раймунд, высокий и худой, с благородной сединой, которой светились его коротко остриженные волосы и узкая бородка, подошёл к молодым людям. В глухом чёрном камзоле, единственным украшением которого была цепь со знаком главы тайной полиции, он выглядел мрачно и официально.

— Барон Делвин-Элидир, — он опустил голову на полдюйма и, удовольствовавшись этим намёком на поклон, снова выпрямился, — я слышал, вы оказали гостеприимство некоему рыцарю, прибывшему из луара?

— Вы правы, ваше сиятельство, — кивнув так же сдержанно, подтвердил Айолин. — У меня действительно живёт рыцарь по имени Рауль де Мариньи. Он прибыл из луара по делу короля и теперь по его повелению поступил на службу под начало барона де Морена.

— Это всё мне известно, — холодно произнёс граф. — А также мне известно, что он стал участником неприятного инцидента, в результате которого погиб некто де Муллен.

— Я слышал об этом от него, и посоветовал ему честно и открыто ответить на все вопросы, которые будут ему заданы тайной полицией по этому поводу. Впрочем, он не из тех людей, которые лгут и изворачиваются. Я уверен, что он с готовностью удовлетворит любопытство ваших сыщиков.

— Не сомневаюсь в этом, — кивнул Раймунд. — Поскольку он живёт в вашем доме, я считаю необходимым известить вас о том, что туда наведаются мои люди.

— Там им окажут всемерное содействие, ваше сиятельство, — заверил его Айолин.

— Ваша светлость, господа, — снова отвесив свой едва заметный поклон, граф Раймунд удалился.

— Что это было? — удивлённо спросил Гай. — Какого чёрта ему вздумалось извещать тебя о визите сыщиков? По указу Ричарда тайная полиция может вломиться в любой дом в любое время дня и ночи, не принося извинений.

— Думаю, что это знак, который он желал тебе подать, — произнёс Танкред. — Иначе ему незачем было выскакивать следом на улицу для столь ненужного поступка. Он хочет дать тебе понять, что не намерен вступать в противоборство. По меньшей мере, это извещение о нейтралитете.

— Для этого незачем идти на контакт, — возразил Айолин. — Достаточно не вмешиваться. Я думаю, что это сдержанное проявление доброй воли. Полагаю, он увидел во мне потенциального союзника в борьбе с Монтре. Что ж, примем к сведению. Алед, — он обернулся к оруженосцу, — отправляйся к капитану королевской гвардии Карначу и передай ему, что сегодня вечером, после первой стражи я буду ждать его в доме графини де Лафайет. После отправляйся домой. Гвилим проводит меня к де Сансеру.

— Вы уверены, что Гвилима будет достаточно для защиты в случае заварушки? — нахмурился Алед, который слышал разговор друзей, и сделал из него единственный важный для него вывод: виконт Монтре может замыслить недоброе против его молодого господина.

— Нам по пути, так что мы проводим его, — ответил за Айолина Танкред. — А после я оставлю возле дома де Сансера своего оруженосца.

Алед обернулся и посмотрел на высокого плечистого юношу с суровым лицом и тяжёлым мечом на перевязи. Кивнув, он отправился в сторону правых ворот, а друзья, развернувшись, пошли по широкой улице прочь от дворца. Их привычно окружили их слуги, держа руки рядом с эфесами мечей и пристально посматривая по сторонам.

Барон де Сансер встретил Айолина в большом зале, где на стенах висели гобелены, изображающие батальные сцены, и штандарты в геральдических цветах его славного семейства. Де Сансеры были старым родом Сен-Марко, владели обширными землями на юге, и богато отделанный зал, который не уступал иным парадным залам королевского дворца, был отражением их доблести и королевской милости. Сам барон, высокий крепкий мужчина с густыми, но уже белыми, как снег, волосами радостно раскинул руки, идя навстречу своему гостю.


Скачать книгу "Повелитель теней. Том 1" - Лариса Куницына бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Повелитель теней. Том 1
Внимание