Где ты, Балто?

Таня Белозерцева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если ты опоздал к раздаче — не ропщи, а становись в очередь и надейся на то, что тебе достанется беспроблемный подопечный. Ну, вроде успел — дети ещё не кончились. Очень не хотелось бы сторожить какого-нибудь дедка, стоящего одной ногой в могиле… Только-только пристроился на работу, настроился на стабильность, а клиент — брык, и в гробик. Но мне повезло, мне достался ребёнок, человеческий ребёнок по имени Гарри Поттер. Вот только меня забыли предупредить, что пацан — Избранный Герой!

Книга добавлена:
10-06-2023, 17:29
0
286
63
Где ты, Балто?
Содержание

Читать книгу "Где ты, Балто?"



— Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. — Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло, и прибежавшая тётя Петунья дала ему большую порцию бренди.

Мне оставалось только посочувствовать почтенному семейству: в кои-то веки рискнули взять племянника в город и на тебе — волшебный фокус! Причем сразу необъяснимая аномалия — куда-то бесследно исчезает армированное стекло, которое и тараном-то не вышибить!

Заглянул в чулан посмотреть на «преступника» и успокоился — Гарри сидел там, насквозь виноватый, и честно ревел, понимая, что подвел доверие семьи. Решив не травить его своими нравоучениями, я тихо убрался.

Через месяц снова навестил Гарри и пришел как раз к новым ненормальным событиям. Этого дня Дурсли, очевидно, ждали. Ждали и боялись. На столе перед Верноном стояла тарелка с сырой яичницей и подгоревшим беконом. На нервной почве Гарри испортил завтрак… Дадли копал ямки в овсяных хлопьях и поливал их из ложки молоком. Петунья жевала щеку, а Вернон пытался читать газету. Газета подозрительно дрожала и шуршала.

Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунул почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик.

— Принеси почту, Дадли, — буркнул Вернон из-за газеты.

— Пошли за ней Гарри.

— Гарри, принеси почту.

— Пошли за ней Дадли, — ответил Гарри.

Вернон опустил газету на стол и взбешенно громыхнул:

— М-марш за почтой, вы оба!!!

Пацанов просто ветром сдуло от командирского рева разозленного Дурсля. Я, не ожидая ничего дурного и ни о чем не подозревая, с интересом наблюдал за разворачивающимся психозом. Смотрел, как Гарри отдал почту Вернону, оставив себе толстый желтый конверт, как он неспешно стал его распечатывать. Вернон перебирал корреспонденцию, бросая короткие междометия, Дадли отвлекся от хлопьев и нехотя заметил:

— Пап, а Гарри тоже что-то получил.

— Дай сюда! — рявкнул Вернон так, что с потолка посыпалась побелка. Гарри от испуга выронил письмо, и Вернон схватил его. Побелев и чуть не получив инфаркт, он вышвырнул мальчишек в коридор и распечатал конверт. Петунья склонилась к мужу и вместе с ним вчиталась в строчки. Я тоже заглянул поверх их плеч, прочел и ничего такого страшного не увидел в обычном приглашении в волшебную школу. Но, оказывается, я многого не знал…

— Вернон, — произнесла Петунья дрожащим голосом. — Вернон, посмотри на адрес, как они могли узнать, где он спит? Ты не думаешь, что они следят за домом?

— Следят… даже шпионят… а может быть, даже ходят за нами по пятам, — пробормотал Вернон, который, кажется, был на грани помешательства.

— Что нам делать, Вернон? Может быть, следует им ответить? Написать, что мы не хотим…

— Нет, — наконец ответил Вернон. — Нет, мы просто проигнорируем это письмо. Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения. Мы просто ничего не будем предпринимать.

— Но… — попыталась возразить Петунья, но Вернон её перебил:

— Мне не нужны в доме такие типы, как они, ты поняла, Петунья?! Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?!

На глазах Петуньи появились слезы, и она сдавленно прошептала:

— Ох, Вернон, как ты меня понимаешь…

— Конечно, я понимаю, — Вернон сжал её руку. — Это ужасная трагедия — потерять родную сестру. У меня у самого есть любимая сестрёнка Мардж, и я действительно знаю, о чем говорю. Отпустить Гарри в эту школу значит обречь его на гибель.

Ну я-то понял, осознал, врубился по самые гланды, можно сказать, да вот маги это понимать отказывались. Началась атака письмами. Сначала они, как и положено порядочной корреспонденции, падали на коврик под входной дверью, потом через окошечко в туалете, после того, как Вернон заколотил щель для писем. Затем они проникли в дом под видом куриных яиц. Гарри сперва недоумевал и пытался ухватить хоть одно из писем, но после моего строгого запрета перестал хотеть. И не смотрите на меня так! Да, я тоже следил за тем, чтобы мальчику не попало в руки письмо. Лили Поттер была сестрой Петуньи, вот этой печальной и худенькой женщины, матери Дадли, скромной домохозяйки, честно выкормившей и вырастившей Гарри. Она потеряла младшую сестру и теперь боялась потерять ещё и племянника. Посему мы не сдавались, игнорировали письма, пока они не выжили нас из дома, влетев в гостиную через каминную трубу. Десятки-сотни писем в желтых пергаментных конвертах с эмблемой Хогвартса и идиотски одинаковым содержимым.

Вот тогда-то Дурсли и утвердились во мнении, что маги, все поголовно, психи. На скорую руку собрав вещи и детей, Вернон усадил семейство в машину и рванул в марафон по Англии. Заехав по пути в охотничий клуб, он забрал под расписку свое ружье, завернул в коричневую бумагу и погнал дальше. Подвесной мост через реку, голое каменистое поле, на котором он долго вертел головой, но потом выругался и вернулся в машину.

Ночь застала нас в пути, и пришлось остановиться на ночлег в придорожной гостинице в каком-то грязном и замызганном городишке. Но даже и там нас догнали письма, целая сотня в мешке, чему безмерно удивилась официантка, она внимательно оглядывала Дурслей и Поттера и явно пыталась вспомнить, не видела ли она кого-то из них по телевизору. Что ж, её логика была вполне понятна — а кому ещё приходят сотни писем, как не знаменитостям?

Следующий день не принес ничего нового, то же бегство по пустынным раннеутренним дорогам, унылый и оттого неприятный дождь, обесцветивший и без того тусклый английский пейзаж. Это удивительно, но за сутки наша машина преодолела чуть ли не половину Англии, и путь ей преградило морское побережье — конечная цель нашего путешествия.

— Я нашел превосходное место! — объявил Вернон. — Пошли! Все вон из машины!

На улице было очень холодно. Вернон указал пальцем на огромную скалу посреди моря. На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить.

— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку.

Вернон кивнул на ковыляющего к нам берегового смотрителя, который повел нас к старой щелястой лодчонке, прыгающей на серых, отливающих сталью волнах.

Что ж, ночь была, как и обещали чертовы синоптики, очень неприятной. Особенно сильно меня расстроило то, что завтра должен был быть праздник — день рождения Гарри. Я мерил шагами главную комнату с продавленной тахтой посередине и злился на чокнутых колдунов. Устроили, блин, праздничный утренник ребёнку!

А ночью заявился невнятный тип с розовым зонтиком. Заворожил нас песенкой о папе-маме Поттера, слово за словом, зашел разговор о школьном образовании, и выяснилось, что Дурсли наотрез отказываются отпускать мальчика в Хогвартс. Да и Гарри немало новостей услышал в эту ночь и, конечно же, малость шокировался оттого, что его родители не погибли в автокатастрофе, как гуманно солгали ему дядя с тётей, а были подло убиты колдуном, который зачем-то пришел ночью в их дом. Ну спасибо тебе, Хагрид, сучий ты потрох, вот так изощренно ломать психику ребёнку, сообщая ему прямо в лоб, что его мать с отцом погибли из-за него…

А уж когда этот дуболом, взбесившийся на прямой отказ Дурсля платить старому хрычу, выхватил свой дебильный зонтик и нацелил его почему-то на Дадли, то тут вздрюченный я снова доказал, что не зря небо коптю…

Разозлившись не меньше Хагрида, я перехватил фиолетовый луч заклинания и отфутболил его обратно, прямо в грудь агрессивному идиоту. И не надо мне тут петь о защите великаньей крови, я — лагун и могу всё! Короче, хряк из него вышел просто фантастический. Более трех метров в длину и весом в полтонны, аж слюнки закапали при виде столь невообразимой горы сала. И он был настолько тяжел, что даже шевельнуться не мог, лежал плашмя и натужно кряхтел, пытаясь вдохнуть воздуху в придавленные собственным весом легкие.

Вот ты ж гад… Значит, хотел Дадлика в поросёнка превратить? Ну ты и мразь, Хагрид, как у тебя рука-то поднялась на такое подлое злодейство? Ребёнка — в свинью. Хотел было навсегда его хряком оставить, вот таким вот боровом, чтоб неповадно было, да вспомнил недавний разговор о тех анимагах, Блэке и Петтигрю, и передумал. Подумав, я решил, что ночи для наказания хватит. До утра полежит хрюшкой, а там и расколдую. Тем более, что он вроде должен Гарри по магазинам провести…

Потому что волшебству лучше всё же обучиться, а уж как и для чего Гарри будет пользоваться магией, это он сам решит. Главное, стать безопасным для окружающих.


Скачать книгу "Где ты, Балто?" - Таня Белозерцева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Сказка » Где ты, Балто?
Внимание