Санта–Барбара II. Книга 3

Александра Полстон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна

Книга добавлена:
17-01-2023, 20:47
0
225
95
Санта–Барбара II. Книга 3

Читать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3"



Он стал вырываться из рук Сантаны. Та еле удержала его.

Круз, заметив замешательство жены, вновь взял Брэндона на руки. Но тот продолжал вырываться. Он сильно уперся кулаками в плечи Круза, и мужчина почувствовал какую‑то нереальную для восьмилетнего мальчика силу. Испугавшись, он отпустил его на пол. А Брэндон уже не мог остановиться. Он колотил Круза по ногам.

— Оставьте меня! Слышите, я не хочу никакого доктора!

Внезапно Брэндон успокоился и, не дожидаясь просьб, сам улегся в постель.

— Оставьте меня, — прошептал он тихо и повернулся спиной.

Круз и Сантана молча стояли, глядя на Брэндона. Тот еще поворочался, потом задышал спокойно.

— Уснул? — прошептала Сантана.

— Вроде, да, — Круз почесал в затылке, — это и в самом деле страшно. Теперь и я боюсь за него.

— Ну что ты, Круз, почему ты говоришь такие страшные слова. С ним все хорошо, ты же сам говорил, многие дети проходят через это — это переходный возраст и ребенок не выдерживает и срывает свою злость на окружающих, на нас.

— Но это так внезапно, — ответил Круз, — я хочу обязательно показать Брэндона врачу.

— Попробуй.

— Да, теперь у меня много свободного времени. Завтра я отвезу его в клинику.

— И я пойду с вами, — сказала Сантана.

— Может, не надо. Ты будешь волноваться. А от волнения ты не сможешь сказать доктору все, что нужно.

Сантана пристально посмотрела в глаза своему мужу.

— Это все‑таки мой сын, Круз, не забывай.

— Но ведь я твой муж.

— Я знаю и всегда помню это, но ты же понимаешь, сердце матери не может довериться никому, даже если это самый близкий человек в мире.

Круз кивнул.

— Ты права, Сантана, мы поведем его к доктору вместе.

Сантана присела на край кровати. Брэндон спокойно спал, его губы беззвучно шевелились во сне. Женщина положила руку ему на лоб.

— Он такой горячий. По–моему, у него жар.

Круз присел на корточки у изголовья и приложился губами ко лбу Брэндона.

— Нет, тебе кажется. У тебя у самой холодные руки.

Он сжал ладонь Сантаны между своими руками и легонько потер их.

— Это у тебя от испуга, — пояснил Круз. Сантана приложила ладонь к щеке.

— В самом деле, никогда не думала, что от испуга могут так похолодеть руки.

— О, — воскликнул Круз, — да у тебя и нос совсем холодный.

Он потерся щекой о нос жены, та слабо улыбнулась.

Круз, Брэндон и Сантана стояли перед идеально белыми дверями с блестящей латунной табличкой «Доктор Уокер, невропатолог».

Сантана никак не решалась открыть дверь, Брэндон же был абсолютно безмятежен.

— Мне кажется, — прошептала Сантана, — что зайдя в этот кабинет, мы переступим какую‑то грань.

— Нет, Сантана, что ты. Успокойся, все будет хорошо. Мы узнаем, что наши опасения беспочвенны. Ведь правда, Брэндон, ты же совсем здоров?

Мальчик улыбнулся.

— Мне снова будут зашивать лоб?

— Нет, это совсем другой доктор, он не делает больно. Он только заглянет тебе в голову и все узнает, что там у тебя творится.

Брэндон поморщился.

— А через что он туда заглянет?

— А вот увидишь, он присоединит к тебе всякие проводки, и на экране увидит, что там у тебя.

Это объяснение явно Брэндону понравилось.

— Этот доктор хороший?

Круз пожал плечами.

— Наверное, доктор хороший, сейчас посмотрим. Он открыл дверь. За столом доктора сидела женщина.

— А где мистер Уокер? — нерешительно спросил Круз.

Женщина поднялась им навстречу.

— Я миссис Уокер. Вам нужен невропатолог?

Круг растерянно улыбнулся, Сантана смутилась.

Брэндон, не заботясь о приличиях, сказал:

— А мы думали, что вы мужчина.

Невропатолог приветливо улыбнулась мальчику.

— Многие так думают. Но тебе же все равно, кто тебя будет смотреть.

— Конечно, — Брэндон выпустил руку Сантаны и подошел к столу.

— Присаживайся, — предложила доктор Уокер. Брэндон оглянулся на мать.

— Извините, — сказала доктор, — но я бы хотела поговорить с вашим сыном одна. Ты не против? Как тебя зовут?

— Брэндон.

— Отлично, ты отпускаешь своих маму и папу?

Брэндон состроил абсолютно серьезное выражение лица, подражая тому, как говорят взрослые.

— Круз не мой отец, но он лучше всех в мире.

— Ну так ты их отпустишь?

Брэндон задумался, ему не хотелось оставаться одному с незнакомой женщиной, но он боялся показаться трусливым в глазах Круза. Поэтому он милостиво разрешил Сантане и Крузу выйти.

Круз остановился в дверях.

— Это не займет много времени?

— Нет, через четверть часа я сама позову вас. Подождите, пожалуйста, в приемной.

Круз закрыл за собой дверь, и они с Сантаной сели на широкий кожаный диван.

Приемная была довольно уютной. Прямо напротив дивана на стене висело живописное полотно, выполненное в манере сороковых годов под реализм. Круз долго рассматривал пейзаж.

— Сантана, этот пейзаж мне кажется безжизненным. Такое впечатление, что художник рисовал его по памяти.

— Не знаю, — пожала плечами Сантана, — я как‑то не задумывалась над этим.

— Сразу видно, когда картина нарисована с натуры, а когда человек писал ее в мастерской. Писать с натуры — это говорить правду, а по памяти — обманывать.

— Что ты такое говоришь, Круз? Я не могу тебя понять.

— Я говорю о том, что спроси меня сейчас, волнуюсь ли я о Брэндоне, и я наговорю много глупостей, я не смогу связно высказать свои мысли. Но когда ребенку делается плохо, то я веду себя соответственно, может быть решительнее тех людей, которые умеют говорить складно.

Сантана положила свою руку на колено Круза.

— Я думаю, мы еще будем с тобой счастливы.

— Конечно, вот только Брэндон перерастет этот ужасный возраст и у тебя появится помощник.

Сантана попыталась улыбнуться.

— Он такой же помощник, как и ты. Не нужно преувеличивать. Я прекрасно справлюсь с хозяйством сама.

Круз потянулся за ярким в глянцевой обложке журналом, лежащим на столе. Он бегло просмотрел заголовки, но ни один из них его не заинтересовал. Так и не раскрыв журнал, он отложил его в сторону.

— Ты что, — спросила Сантана, — не знаешь, чем себя занять?

— Да, я беспокоюсь и поэтому хочется что‑нибудь делать. Это одно из самых невыносимых занятий — сидеть в бездействии, когда с твоими близкими что‑нибудь происходит.

Круз посмотрел на часы.

— Сколько он уже там? — спросила Сантана.

— Минут десять. Скоро мы все узнаем, и ты успокоишься.

Сантана нахмурилась.

— Круз, никогда не нужно говорить заранее, это плохая примета.

Дверь кабинета приоткрылась и доктор Уокер позвала Круза и Сантану.

— Прошу вас заходите, я должна вам кое‑что сказать.

Круз и Сантана переглянулись. По лицу доктора невозможно было понять, каковы результаты ее исследований.

— Ну что же, заходите, — улыбнулась невропатолог и от этой улыбки растаяла напряженность, пропало отчуждение, возникшее между ними.

Круз, пропустив Сантану вперед, вошел в кабинет. Брэндон сидел на стуле, рассматривая игрушку — большую, дюймов в пять в высоту, фигурку солдата. Фигурка была раскрашена, все нашивки четко прорисованы. Брэндон пробовал пальцем острие штыка на карабине.

— Брэндон, — обратилась невропатолог к мальчику, — а теперь пришла твоя очередь посидеть одному. Ты не против?

Брэндон посмотрел на Сантану. Она кивнула ему.

— Хорошо, я подожду вас. Можно я возьму с собой солдата?

Невропатолог довела Брэндона до дивана в холле, усадила и вернулась в кабинет.

— Ну что? — с нетерпением спросила Сантана, — вы что‑нибудь обнаружили?

Доктор Уокер покачала головой.

— Я в какой‑то мере могу вас утешить, рентген нормальный, энцефалограмма тоже в норме, сканирование дало нормальный результат.

— Так в чем же дело? — спросила Сантана. — Вас что‑нибудь насторожило?

— Да, потому что я чувствую, поведение у мальчика какое‑то странное.

— В чем это заключается? — спросил Круз.

— Но вы, наверное, сами это чувствуете. Хотя, честно сказать, я в недоумении, ведь с неврологической точки зрения ваш мальчик абсолютно здоров. Это я вам могу сказать с полной ответственностью. Конечно, у нас здесь нет такого мощного оборудования, как в специализированных клиниках, но не думаю, что углубленное исследование даст другие результаты.

— Я не знаю, — сказал Круз, — но, может быть, когда мальчик был в летнем лагере, он подцепил какой‑нибудь вирус? Там было много приезжих, к тому же из разных стран и, возможно, кто‑то из них был болен неизвестной в наших краях болезнью?

— Возможно, — сказал доктор, — такое тоже случается. Но я не терапевт, я невропатолог и поэтому повторяю, с неврологической точки зрения мальчик здоров.

Сантане не хотелось уходить. Ей казалось, еще несколько вопросов, и она узнает у невропатолога что‑то важное, о чем еще никто не подозревает. Ведь несколько фраз, сказанных в разное время, могут сложиться в новую мысль.

— Вы собираетесь продолжить исследование? — спросила доктор.

Круз посмотрел на жену.

— Не знаю. Есть ли в этом необходимость. Но ведь вы сами сказали — поведение у мальчика какое‑то странное.

— Да, и вряд ли это зависит от характера. Скорее всего, у него очень рассеянное внимание. Как он учится в школе?

Сантана замялась.

— Вообще‑то, он учился отлично. Но последнее время у него нервные срывы, мы говорили вам о них.

— Да, и Брэндон мне рассказал о них. Самое странное, — добавила невропатолог, — он говорит о себе словно о другом человеке, словно существует два мальчика. Один хороший, который сидел рядом со мной, и второй. Обычно дети никогда не говорят о себе с осуждением. А ваш ребенок порицал собственные поступки.

— Да, я знаю, — сказал Круз, — иногда дети выдумывают себе двойника, на которого сваливают все свои провинности. Вы думаете, у Брэндона этот случай?

— Нет, я прекрасно знаю несколько таких случаев. Но тут совершенно иное. Ему не нужно оправдание, он является сторонним наблюдателем. Может, вам и в самом деле следует провести более детальное исследование. Но это я говорю вам не как специалист, а руководствуясь чисто житейским опытом.

— Ну что ж, доктор Уокер, — сказал Круз вставая, — я думаю, Брэндон уже заждался нас. Может, вы хотели бы поговорить наедине с моей женой?

— Нет, что вы, у нас не должно быть секретов друг от друга. Если вы вновь обеспокоитесь состоянием вашего сына, я постараюсь вам помочь. Конечно, если это будет в моих силах.

Круз и Сантана вышли из кабинета. Доктор Уокер махнула рукой Брэндону, тот ответил приветливой улыбкой и пожеланием счастливо прожить день.

— Кто тебя научил такому прощанию? — поинтересовался Круз.

— Я как‑то видел в одном фильме.

— Это хорошее пожелание, — согласился Круз, — говори его почаще.


Скачать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3" - Александра Полстон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современная проза » Санта–Барбара II. Книга 3
Внимание