Читать книгу "Алый камень"



***

Веселый смех, звон стеклянных бутылок и дружеские улыбки окружают меня в пабе, расположенном ниже по пирсу. Мне следовало бы узнать о пятничных вечерах на Тайби гораздо раньше.

— Что тебе принести, дорогуша? — спрашивает пожилая женщина с обветренной кожей, разворачивая передо мной белую салфетку для коктейля.

— Вино.

Она смеется.

— Какое?

Я пожимаю плечами.

— Неважно, просто что-нибудь красное.

— Поняла.

Я не пила ни капли алкоголя уже несколько месяцев. Сегодня вечером я выпью несколько глотков, чтобы смягчить разочарование от украденного ужина. Ладно, я отдала его, но у меня не было другого выбора. Мы не разговаривали семь недель. У Тео не было абсолютно никаких причин думать, что он придет домой на ужин при свечах с женщиной, которую он безоговорочно презирает по причинам, которые мне еще предстоит понять.

— Это место занято? — стеклянные ореховые глаза смотрят на меня.

Красивый парень с неряшливыми каштановыми волосами, который явно немного перебрал с выпивкой, хочет сесть рядом со мной. В моей голове всплывают сто красных флажков. Это действительно плохая идея.

— Нет. Присаживайтесь.

Меня зовут Скарлет Стоун. В тот день, когда я пришла в этот мир, мне предложили полезные черты. Я отказалась от здравого смысла, выбрав путь по острию ножа. Когда умру, я хочу, чтобы на моем надгробии было написано слово «эпический».

Эпический вор.

Эпическая дочь.

Эпическая авантюристка.

Эпический рисковый человек.

Почему-то я не думаю, что слово «эпический» можно поставить перед словами «обитатель пляжа» или «медитатор».

— Ваш акцент… — он усмехается и сигнализирует бармену —…британский.

Я улыбаюсь, когда она ставит передо мной вино.

— Так и есть. — Красная жидкость немного обжигает мой язык, прежде чем проскользнуть в горло, сухая и пряная. Раньше мне нравилось вино. Теперь, боюсь, соки и острые чаи Иминя испортили мне это. Это должно быть хорошо, но сейчас мне нужен кайф.

— Я Роуэн.

— Ммм… — Я потираю губы. Алкоголь немедленно поступает в мою кровь, поскольку я пропустила ужин.

— Мне нравится твое имя. Я Скарлет.

Роуэн делает глоток своего пива. Конечно, он пьян, и скоро я тоже буду пьяна. Но я не видела, чтобы мускулы так идеально обтягивала рубашка с того дня, как встретила Теодора Рида, и все, что связано с тем местом, куда сейчас устремляются мои мысли, кажется очень неправильным. Именно поэтому поворот к нему, так что моя нога упирается в его ногу, кажется таким правильным. Я должна совершить эпическую ошибку.

Его взгляд на долгую секунду переместился на мою голую ногу, а за горлышком янтарной бутылки, поставленной на паузу у его губ, зарождается улыбка.

— Ну, мне нравится имя Скарлет, но не так сильно, как то, как ты его произносишь.

— И как же я его произношу?

— Аррр! — говорит он с отчаянием, прижимая пиво к груди, запрокинув голову назад. — Вот так. Не прекращай говорить. Я могу слушать тебя вечно.

Я смеюсь, настоящим, честным, спонтанным смехом, который чувствуется чертовски хорошо.

— Мой сосед с тобой бы не согласился.

— Ну, она сумасшедшая.

Я качаю головой, проглатывая глоток вина.

— Он. Мой сосед по дому — парень.

— Бойфренд?

— Хахаха! Нет. Кажется, он очень зол, что я использую часть кислорода на Земле.

— Значит, он мудак.

Вдохнув, я готовлюсь согласиться с ним, но в последний момент эта чужая эмоция мешает мне произнести слова.

Защита.

Я чувствую защиту Тео. Он придурок и много чего еще хуже, но мне не нравится, что Роуэн назвал его так.

— Он… проблемный. Но он также такой удивительный. Ты бы видел, как он работает. Он плотник, и все, к чему он прикасается, превращается в самое прекрасное творение. — Я делаю еще один глоток вина, затем мой палец проводит по ободку бокала. — Иногда я наблюдаю за ним, когда он не знает, что я наблюдаю за ним. Он художник. Мне нравится, как его руки скользят по только что отшлифованному куску дерева, как он едва заметно кивает, когда доволен чем-то сделанным, или как он откидывается на пятки, стоя на коленях на полу, жуя верхнюю губу между зубами, пока обдумывает свой следующий шаг.

Роуэн ставит свою пустую бутылку и хватает меня за ноги, подвигая мой табурет ближе к своему, так что его ноги обхватывают мои колени.

— Значит, он талантливый мудак, но, если он плохо с тобой обращается… — он наклонился вперед, пока его губы не коснулись моего уха —…значит, он все еще мудак.

Я качаю головой, усиливая тяжелый туман, просочившийся в мой мозг после одного бокала вина.

— Он просто… он… — Я продолжаю качать головой, отстраняясь и бросая деньги на барную стойку. — Мне нужно идти. Было приятно познакомиться с тобой.

— Подожди. — Роуэн платит за свой напиток и выходит за мной из бара. — Куда ты идешь?

— Домой. — Я продолжаю свой путь к пляжу.

— Скарлет, я думал, у нас образовалась связь.

Его рука сжимает мою руку, останавливая мое движение.

Беги, Скарлет!

— Пожалуйста, не надо.

— Я не собираюсь причинять тебе боль. Я просто хочу поговорить.

Мои сузившиеся глаза пытаются сфокусироваться на его руке, все еще сжимающей мою руку. Ну и кто теперь мудак?

— Если ты не собираешься причинять мне боль, тогда почему ты так крепко сжимаешь мою руку?

Он усмехается.

— Извини. Если я отпущу тебя, обещаешь не убегать?

Мое сердце кричит: «Беги!». Адреналин танцует в моих венах.

— Если ты не отпустишь ее, какой-нибудь ранний утренний бегун найдет останки твоего мертвого тела на пляже после того, как я тебя разорву и скормлю твою жалкую гребаную задницу акулам.

Теодор.

Мне не нужно оглядываться, чтобы понять, что мой сосед по дому выглядит довольно устрашающе, потому что Роуэн отпускает меня и, спотыкаясь, пятится назад, словно не может выбраться отсюда достаточно быстро.

— Три… два… — голос Тео пронзает воздух.

— Чувак, господи, я ухожу. — Роуэн поворачивается и бежит обратно к пабу, спотыкаясь еще несколько раз, прежде чем очистить песок.

— Спасибо… — Я поворачиваюсь, но Теодор уже маячит вдалеке. Я бегу за ним. — Остановись!

Он не останавливается.

Я прыгаю на одной ноге, затем на другой, снимая шлепанцы, затем продолжаю сокращать расстояние между нами.

— Спасибо.

Тео продолжает идти, а я стараюсь соответствовать его длинным шагам, мое сбивчивое дыхание громче, чем волны на темном берегу.

— Ты упрямая задница! Ты слышал меня? Если ты так меня ненавидишь, зачем тогда спасать меня там?

— Иди спать, — говорит он, когда мы входим в дом.

Мои глаза метают кинжалы, когда он идет к лестнице, даже не взглянув на меня. Я виню вино или, может быть, отсутствие еды, но прежде чем мой разум полностью осознал, что я делаю, один из моих шлепанцев врезается ему в затылок.

Он останавливается, медленно поворачиваясь.

Я качаю головой.

— Не смотри на меня так. Мне все равно, насколько ты отмороженный. Я не ребенок, которым можно командовать. Почему ты был на пляже? Ты следил за мной? Зачем спасать меня? Это потому что ты думаешь, что я твоя игрушка и никому, кроме тебя, не позволено мной манипулировать? Что ж, у меня для тебя новости, Теодор Рид, я не твоя…


Скачать книгу "Алый камень" - Э. Джуэл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание