Читать книгу "Алый камень"



Глава 24

Меня зовут Скарлет Стоун, и моя бабушка говорила мне, что я не пойму, влюблена ли, пока мое сердце не будет разбито. Любовь звучит не так уж здорово.

Да. Нелли очень милая. Потрясающая, на самом деле.

— Ты парикмахер.

Я улыбаюсь отражению Нелли в зеркале ванной комнаты.

— Нет.

Она проводит рукой по своим рыжим волосам, которые спадают чуть ниже плеч. Я расчесала их и добавила несколько мягких локонов, затем поправила макияж, решив ничего не красить на губах, пока мы не сходим в магазин за новой косметикой. Тот, кто позволил ей купить десять оттенков оранжево-красной помады, должен быть обезглавлен.

— Я забыла сказать тебе, как мне нравятся твои короткие волосы.

Мои глаза переходят на собственное отражение. После того, как Дэниел уехал в Лондон, я решила подстричься коротко, выбрав стрижку «пикси» с хаосом локонов на макушке и несколькими бунтарскими шипами. Парикмахер сказал, что я похожа на Халли Берри. Я восприняла это как комплимент.

— Благодарю. — Я улыбнулась. — Уход за волосами стал более приемлимым. Выпрямлять волосы каждый день было слишком трудоемко, а длинные локоны с этой южной влажностью — не лучшее сочетание.

— Влажность? Тебе стоит побывать на юге Флориды.

— Да ну?

Нелли напрягает брови, ее глаза бегают по сторонам, словно она пытается что-то понять.

— Э-э… да. — Ее губы растягиваются в натянутую улыбку. — Я думаю… Я не знаю, почему я так сказала.

— Нелли, ты была на юге Флориды?

Она смотрит на мое отражение.

— Я… не уверена. А ты?

— Нет. Может быть, мы как-нибудь съездим в путешествие. Что скажешь?

Нелли медленно кивает, ее улыбка превращается в искреннее волнение.

— Нел? — Гарольд несколько раз стучит в дверь спальни, прежде чем войти внутрь. Он сразу же столбенеет, пытаясь заговорить два раза.

— Ну как тебе? — Нелли встает. Ее уверенность озаряет всю комнату.

Гарольд бросает на меня тяжелый взгляд.

— Мисс Стоун, пожалуйста, поговорим наедине.

Я распрямляю плечи и направляюсь к двери, не позволяя мужчинам Мур пристыдить меня за доброту к Нелли.

— Ты можешь говорить здесь, Гарольд. — Нелли проходит мимо меня. — Я спускаюсь выпить кофе и позавтракать. До скорой встречи, Скарлет.

Гарольд закрывает за ней дверь.

— Ты выглядишь совершенно нелепо, и я могу с уверенностью сказать это, потому что знаю, что на работе или в борделе, где ты развлекаешься, тебя ждет дорогой шерстяной костюм на заказ и шелковый галстук.

— Осторожно, — предупреждает он. Его глаза-бусинки пытаются запугать меня. — Ты нравишься Нел. Это здорово. Это означает, что мне не придется проводить здесь так много времени, но я не могу… не хочу, чтобы ты пыталась изменить ее. Она больна. Ей нужна рутина и привычка, чтобы не… — Он выдохнул и стиснул зубы на несколько секунд.

— Вспоминать.

Он делает шаг ко мне.

Я перехожу в режим жужжащей птицы.

— Ты не хочешь, чтобы она вспомнила, что произошло.

Еще один шаг.

Я держу себя в руках.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь и с кем связываешься.

— Она вспомнит, это всего лишь… — Весь воздух покидает мои легкие, когда я ударяюсь лицом о стену, а моя рука выкручивается вокруг спины до такой степени, что слезы щиплют глаза. Я зажмуриваю их.

— Я больше не буду тебя предупреждать, — сквозь зубы процедил Гарольд, прижимая меня к стене.

Боль в руке стихает, и через две секунды дверь в комнату открывается и снова захлопывается. Я открываю глаза, медленно отрывая лицо от стены. На изумрудных обоях красная полоса. Я дотрагиваюсь пальцами до уголка брови. Кровь. Мне не страшно. Я злюсь. Даже сейчас у меня нет чувства самосохранения.

После того как кровь сворачивается, я убираю небольшую кровавую полоску на стене и спускаюсь в столовую. Нелли поднимает взгляд, делая глоток из своей чашки, рассчитанной на королеву.

— Скарлет! Что случилось с твоей головой?

Прежде чем я успеваю ответить, из кухни выходит Гарольд с портфелем в руках и твердым взглядом «не играй со мной».

— Я слишком резко свернула за угол на верху лестницы. Не смотрела, куда иду. Я в порядке.

Не сводя с меня глаз, Гарольд наклоняется и целует Нелли в макушку.

— Хорошего дня, милая.

Я сглатываю рвоту, маскируя свое полное отвращение улыбкой, такой же фальшивой, как эрекция, которую, я уверена, он получает в виде таблетки.

Рак. Ты все еще борешься с раком. Мой голос разума говорит, что мне нужно успокоиться и забыть об этом. Дела семьи Мур — не мои заботы. Но каждая клеточка моего тела хочет поставить мужчин Мур на колени за то, что они делают с Нелли.


Скачать книгу "Алый камень" - Э. Джуэл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание