Аккорд
Я сам определяю свою судьбу. Контроль — мое второе имя. Именно так я считал до встречи с этой бессердечной стервой. Джессика Шоу ворвалась в мою жизнь, как торнадо, поглощающее все на своём пути. Она красива, умна и.. посылает меня к черту. Аристотель сказал, что от любви до ненависти — один шаг. Но что, если все с точностью до наоборот?
Джессика.
Ночь, которую мы провели вместе, хочется стереть из памяти, а этого самовлюбленного альфа-самца — с лица земли. Вот только теперь Тиджей Морган раз за разом бросает мне вызов. Он жаждет войны.. что ж, значит, я устрою ему Армагеддон. Но если я и вправду так ненавижу Моргана, то почему после каждой нашей ссоры оказываюсь в его постели?
- Автор: Ава Хоуп
- Жанр: Современные любовные романы / Эротика
Читать книгу "Аккорд"
* * *
Джессика.
Просыпаюсь от того, что Тиджей нежно целует меня в плечо. Открываю один глаз и пристально смотрю на него.
Святые угодники, какой он сексуальный с этой щетиной.
Ночью мы трахались раз.. не знаю, пять? А я думаю, что он сексуальный.
Ужас.
— Детка, нам через час выселяться из номера, чтобы успеть на самолет. Я принес тебе завтрак.
Сажусь в постели и беру из его рук поднос, на котором два тарелки, на каждой из которых по блинчику из яиц с сырной начинкой и пара тостов с авокадо и томатами.
— И жалкое подобие кофе, — он усмехается, протягивая мне кружку кофе. — С двойной порцией молока.
От удивления у меня открывается рот, и я замираю. Рик никогда не приносил мне кофе в постель. И этот простой, казалось бы, жест..
— Джесси, все в порядке?
— Да. Я просто.. удивлена, что ты знаешь, что я люблю.
Морган улыбается и касается кончиком своего носа моего.
— Я же люблю тебя.
Улыбаюсь в ответ.
— Сначала позавтракаешь, или сразу потрахаемся?
Закатываю глаза.
— Ой, вот только не делай вид, что ты не хочешь меня. Я видел твой взгляд, когда ты проснулась, — он самодовольно усмехается, пока я снова закатываю глаза.
— Я сначала поем.
— Хорошее решение, а то если начнем трахаться, то до завтрака дело вряд ли дойдет, — он широко улыбается и нанизывает на вилку омлет.
Делаю глоток кофе, а затем ставлю кружку на тумбочку. Облизываю губы и выдавливаю из себя:
— Я должна тебе кое-что сказать.
Морган вскидывает бровь и перестает жевать.
— Ты же не беременна?
Закатываю глаза.
— Нет, если ты вдруг беременна, то я..
— Морган, я не беременна.
— Жаль.
— Жаль?!
— Что ты так смотришь на меня. Я хочу еще детей.
— И как много детей ты хочешь?
— Троих. Хотя бы.
— Хотя бы?
— Детка, я хочу от тебя много детей. И готов трахать тебя сутками напролет, чтобы их делать.
Смеюсь.
— Так что ты хотела рассказать?
— Я отдала организацию твоего дня рождения Тиффани.
— ЧТО?! — глаза Моргана округляются, а рот открывается.
— Да, я..
— Джесс, какого дьявола? — возмущается он. — А, плевать. Значит, я не пойду на эту вечеринку.
— Ты не можешь не пойти!
— Могу. Это же моя вечеринка.
— Но я так старалась, Морган!
— Вот именно. Старалась ты, а все лавры достанутся Тиффани. Ты совсем рехнулась, Джесс?
— Мне было не до вечеринки.
— Знаю, детка. Плевать, мы просто не пойдем.
— Но это твой день рождения.
— И я отмечу его дома, с семьей. Зачем вся эта показуха?
Хмурюсь.
— Морган, ты пойдешь на свой день рождения, ты меня понял?!
Улыбается.
— Да, детка. Люблю, когда ты приказываешь, — шепчет он мне в губы и впивается в них поцелуем.
Поцелуй, конечно же, перерастает в бурный секс, и мы едва успеваем на самолет.