Грезы Мануэлы

Анжела де Марко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.

Книга добавлена:
19-01-2023, 00:48
0
235
72
Грезы Мануэлы
Содержание

Читать книгу "Грезы Мануэлы"



11

Когда Фернандо ушел в библиотеку дожидаться Исабель, Бернарда задержалась на несколько минут, раздумывая над тем, что ей предпринять дальше. Затем она медленно стала подниматься на второй этаж. Ее очень волновало состояние Исабель. Нужно было удержать дочь от откровенного разговора с Фернандо. Бернарда уже наметила план дальнейших действий, ведь в хитрости и изворотливости ее ума сомневаться не приходилось. Бернарде требовалось лишь еще немного времени, чтобы продумать все в деталях, найти то русло, в котором будут развиваться дальнейшие события. Нужно снять с Исабель обвинение в бесплодности и перенести вину на Фернандо.

«Пусть он будет бесплодным, — думала Бернарда. — Пусть считает, что это он не в состоянии зачать ребенка».

Бернарда прошла по коридору и, остановившись у дверей спальни Исабель, прислушалась: там было тихо. Убедившись, что никого поблизости нет, она осторожно постучала. Ей не ответили, и тогда Бернарда толкнула дверь — та оказалась не заперта.

Исабель лежала на кровати. Глаза ее были закрыты, и она либо не заметила, как вошла Бернарда, либо не желала с нею разговаривать.

Бернарда присела рядом с Исабель и осторожно погладила ее по волосам.

— Доченька, ты спишь?

Исабель открыла глаза и посмотрела на Бернарду безразличным, ничего не выражающим взглядом.

— Не расстраивайся, — ласково сказала Бернарда. — Все еще будет хорошо.

Исабель криво улыбнулась.

— Зачем ты опять пришла? — тихо спросила она.

— Фернандо приехал.

— Я знаю.

Исабель встала и, подойдя к зеркалу, стала причесываться.

— Откуда тебе известно? — спросила Бернарда.

— В окно видела.

— В окно?

Бернарда подошла к окну и посмотрела на стоящий внизу автомобиль Фернандо.

— Он хотел сразу же подняться к тебе, — начала взволнованно Бернарда, — но я уговорила его не ходить пока. Он ждет тебя в библиотеке.

— И как он выглядит?

— По-моему, он сгорает от нетерпения поскорей узнать о результатах твоих анализов.

— В этом нет ничего удивительного, — безразлично заметила Исабель.

— Да, но…

Исабель бросила на Бернарду полный презрения взгляд.

— Ты опять хочешь чтобы я все скрыла от него?

Бернарда умоляюще сложила руки на груди.

— Я хочу, чтобы ты выслушала меня, дочка.

Бернарда почувствовала, что если сейчас не уговорит Исабель, то все ее планы провалятся. Исабель все расскажет мужу, и тогда беды наверняка не миновать. В последнее время что-то надломилось в душе Исабель. Куда девались ее уверенность и настойчивость! Нужно спасать ее, нужно обязательно спасать!

— Исабель, — сказала Бернарда. — Я хочу попросить тебя о том, чтобы ты пока хотя бы молчала. Скажи, что анализы еще не готовы, что нужно какое-то время для их проверки.

— Ты, Бернарда, думаешь, что он поверит?

— Его можно уговорить обождать несколько дней.

— А за это время ты опять придумаешь какую-нибудь гадость, не так ли?

Бернарда недовольно нахмурилась:

— Что ты говоришь, дочка? Я просто хочу уберечь тебя, спасти от необдуманных поступков.

Исабель отошла от зеркала и опять опустилась на кровать. По выражению ее лица Бернарда поняла, что дочь колеблется.

— Сделай так, как я тебя прошу.

— Нет! Я никогда на это не пойду! — закричала Исабель.

Внутри у нее все сжалось и похолодело. Исабель чувствовала, что опять вот-вот разрыдается. Глаза ее пылали злобой и отчаянием.

— Ты должна, Исабель.

— Ничего и никому я не должна!

— Должна ради своего же блага, Исабель. Ради нашего счастья.

— Всего-то?

— Отсрочь свое признание и в ближайшие дни ничего не говори Фернандо.

— Нет, я не могу! — сказала Исабель, отвернувшись. — Мне приходилось совершать отвратительные поступки, но до такого я никогда не доходила. Фернандо ни в чем не виноват. Я не могу. Не требуй от меня этого, Бернарда, я умоляю!

Бернарда была настойчива. Ее раздражали слова и поведение Исабель, но она очень хорошо знала свою дочь. Еще немного времени, и Исабель сломается, уступит ей.

— Прошу тебя, — стараясь быть поласковей, сказала Бернарда. — Дай мне возможность объяснить, что произойдет, если скажешь Фернандо правду.

— А если я солгу? — Исабель бросила на Бернарду быстрый взгляд. Выражение ее лица изменилось. — Результат будет тот же, только наоборот. Разве нет? Рано или поздно все всплывет наружу, и какой стыд я должна буду тогда испытать!

— Ты должна защитить себя, дочка! — Бернарда с какой-то страстной решимостью посмотрела на Исабель.

— Защитить или уничтожить? — парировала она.

— Сколько раз жизнь была к нам несправедлива, — продолжала Бернарда. — Вспомни все, Исабель. Мы всегда боролись с судьбой и не можем отступать сейчас. Нам никто не в силах помочь, кроме нас самих. Для меня нет на свете человека ближе и роднее тебя, Исабель. Ты прекрасно это знаешь, как знаешь и то, что я никогда не брошу тебя, не оставлю в беде.

— Я все это уже много раз слышала, Бернарда. Наша жизнь построена на лжи. Ложь стала нашей профессией. Ты можешь это продолжать, но я больше не могу лгать. Я устала, и Бог покарал меня за мою ложь. Он сделал меня бесплодной.

— Не говори так, дочка! Ведь от того, как ты поведешь себя теперь, зависит твое будущее. Ты можешь погубить и себя и меня. Если ты заговоришь, если скажешь Фернандо правду — рухнет то скромное счастье, которым ты сумела себя окружить.

— Счастье? И это ты называешь счастьем?!

Бернарда укоризненно посмотрела на дочь.

— Большего нам не дано. Но и это скоро испарится, исчезнет. Из-за твоего бесплодия тебя рано или поздно возненавидят и отвергнут. Жалость, непонимание, сплетни — все то, чего ты так боишься, неумолимо обрушится на тебя. Ведь роду Салиносов нужен наследник, а ты его не можешь дать. Ты будешь отвергнута.

— Нет! — вскричала Исабель.

По тому, как она это сделала, Бернарда поняла, что ее последние аргументы достигли цели, и решила продолжить свою атаку на ослабленные позиции дочери.

— Исабель, я прошу только подождать немного, прежде чем…

— Прежде чем открыть Фернандо правду? — опередила Исабель. — Хорошо. Возможно, я пойду на это. Как бы трудно мне ни было, я всегда и во всем слушалась тебя, я доверялась тебе. Но теперь все гораздо сложнее. Фернандо — мой муж и очень любит меня.

— Ты это сделаешь и для его блага. Ведь ему тоже будет больно, если он разочаруется в тебе, если он узнает, что ты не можешь подарить ему наследника, которого он так долго и терпеливо ждет. Боже! Ведь вы ждали его столько времени! Позволь мне хотя бы попытаться спасти тебя, ради твоего же блага, ради твоего будущего!

Исабель отошла к окну и отвернулась. Бернарда решилась немного перевести дух и, вздохнув, задумалась. На некоторое время в комнате воцарилась тишина, но, как оказалось, ненадолго. За дверью послышались чьи-то шаги, и последовал негромкий стук.

— Да! — отозвалась на стук Исабель.

Бернарда вскочила на ноги и поправила на себе передник. Лицо ее слегка побледнело, но она тут же взяла себя в руки и теперь выглядела непринужденно.

— Сеньор Фернандо! — сказала громко Бернарда, завидев хозяина и желая предупредить Исабель. — Мы здесь разговариваем…

Фернандо размашистым шагом вошел в комнату. На нем был темно-синий костюм, ворот рубашки расстегнут. По румянцу, который играл на его щеках, было видно, что он уже слегка выпил.

— Можно мне прервать вашу беседу или подождать еще часок внизу? — с нескрываемой обидой в голосе спросил Фернандо и, подойдя к Исабель, тронул ее за плечо.

Исабель повернула к нему бледное лицо.

— Извини, я заговорилась с Бернардой, — извиняющимся тоном сказала она.

— С Бернардой? — переспросил Фернандо и понимающе закивал головой. — Ты заговорилась с Бернардой и совсем забыла обо мне.

— Нет, что ты? — попыталась оправдаться Исабель. — Мы разговаривали…

Фернандо развел руками и продолжал в том же тоне, не дав ей договорить:

— Про меня ты совсем забыла. Ты только и делаешь, что заботишься о себе. А я думаю о тебе каждую минуту, каждую секунду, понимаешь?

Фернандо бросил на Бернарду недружелюбный взгляд. У той по телу пробежали мурашки, но она не тронулась с места, стояла как вкопанная и делала вид, что разговор супругов ее не касается. Она очень сожалела, что сеньор не дал ей договорить с дочерью и ворвался так бесцеремонно. Укрепившись духом, экономка ждала.

— Надеюсь, Бернарда сообщила тебе нечто весьма важное? — спросил у Исабель Фернандо.

Исабель напряглась и подалась вперед. Она не в силах была сдерживать волнение. Спасало то, что Фернандо тоже был сильно возбужден и на поведение жены не обращал никакого внимания.

— Мы просто разговаривали, — ответила Исабель.

— Можно мне узнать, о чем вы здесь говорили так долго? — спросил Фернандо, склонив к жене голову. — Или это ваши женские секреты?

Исабель подошла к нему и поправила его галстук. Руки у нее дрожали.

— У нас с Бернардой нет никаких секретов. Тебе рассказать?

Фернандо улыбнулся и взял Исабель за руки.

— Конечно, расскажи, дорогая!

Исабель задумалась. Воспользовавшись заминкой, Бернарда незаметно отступила несколько шагов назад и застыла у двери.

— Так я слушаю, — настойчиво сказал Фернандо.

Исабель высвободила руки и, переплетая пальцы, посмотрела мужу прямо в глаза.

— Я сегодня была у доктора Вилья, — тихо сказала она.

Услышав ее слова, Фернандо удивленно приподнялся на носках. Лицо его расплылось в улыбке. Казалось, он ожидал от жены только этого.

— Ну наконец-то! — промолвил он. — Я целый день о тебе спрашиваю, пытаюсь узнать, как прошел твой визит к доктору Вилья, но все мои усилия напрасны. Я волнуюсь, не нахожу себе места, а ты в это время разговариваешь с экономкой. Хороша же у меня женушка!

— Фернандо, дорогой! Но ведь я только недавно пришла! — возразила Исабель.

— Я жду тебя в библиотеке целый час! — не унимался Фернандо. — Все вокруг знают, что ты сегодня была у доктора. О твоем визите я рассказал Эмилио, об этом знают в клубе, на корте. Когда я возвращался домой, я разговаривал о тебе в машине, но машина, разумеется, мне ничего не ответила.

Фернандо улыбнулся. Видя происшедшую в нем перемену, в разговор решила вмешаться Бернарда. За это время она отошла от двери и остановилась в двух шагах от сеньора.

— Я прошу прощения, сеньор Фернандо, — сказала она. — Мне хотелось бы дать сеньоре Исабель всего несколько советов. Сеньора пришла с визита несколько взволнованной, и мне просто хотелось успокоить ее.

— Фернандо недоуменно уставился на Бернарду. Он уже, было, совсем забыл о ее присутствии.

— Каких советов? — спросил он. — Я что-то не понимаю. О каких советах вы говорите?

Бернарда сделала незаметный жест Исабель, чтобы та отошла в сторону, и принялась за объяснения, не забывая при этом бросать косые взгляды в сторону дочери.

— Да, сеньор, — неторопливо начала Бернарда. — В тот момент, когда вы вошли, я рассказывала сеньоре Исабель о разных случаях при родах, о тех трудностях, которые бывают при этом. Вот так мы и заговорились.

— Но зачем, — непонимающе спросил Фернандо. — Вы что, Бернарда, работали акушеркой?


Скачать книгу "Грезы Мануэлы" - Анжела де Марко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание