Плато Дьявола

Дуглас Престон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:07
0
762
82
Плато Дьявола

Читать книгу "Плато Дьявола"



45

Со стонами и руганью Скип Келли встал в четыре часа утра. Он погулял с Митти, накормил пса, а потом сложил в рюкзак бутылку воды, термос с кофе, сэндвичи на завтрак и несколько батончиков мюсли на обед, при этом стараясь не потревожить Нору. На небе все еще сияли звезды, и при их свете Скип заметил вдалеке приближающиеся фары джипа Уоттса.

Шериф остановил машину, и Скип запрыгнул внутрь, кинув рюкзак на заднее сиденье.

— Доброе утро, — произнес Уоттс, разворачивая машину и направляясь по только что проложенной дороге к высохшему озеру. — Кофе хотите? — Он указал на стакан в подставке на консоли. — Взял специально для вас. С утра здесь бывает прохладно.

— Вы прямо мысли читаете.

У Скипа был свой кофе, но ему не хотелось показаться неблагодарным, поэтому взял стакан и глотнул тепловатой жидкости. Уоттс был моложе Скипа, однако сразу видно, что привык полагаться только на себя: шериф излучал такую невозмутимость и уверенность, что Скип даже восхитился.

Уоттс здорово смахивал на звезду вестерна: серо-белая шляпа, пояс с двумя револьверами, сейчас висевший возле заднего окна. Почему-то Скип был уверен, что это естественный стиль Уоттса, а вовсе не стремление казаться крутым шерифом.

— Давайте начнем с того места, где вы видели огни, — предложил Уоттс. — Найдете?

— Думаю, да.

Уоттс ехал по прерии; на пересеченной местности джип то и дело подпрыгивал. Скоро показались развалины башни: на краю плато она походила на гигантский зуб. Миновав ее, Уоттс спустился по отрогу к подножию.

— Посмотрим, удастся ли нам восстановить ваш маршрут. На вас были те же ботинки, что и сегодня? И с вами шла собака?

— На оба вопроса отвечу «да».

Они вышли из машины.

— Отойдите ярдов на десять, а потом вернитесь, — велел Уоттс.

Скип исполнил распоряжение, и Уоттс пригляделся к отпечаткам его ног.

— Хорошо, спасибо. Постойте здесь, а я поищу старые следы.

Уоттс отошел, наклонился и стал медленно продвигаться вперед, не отрывая взгляда от земли и светя фонарем. Восточный горизонт понемногу окрашивался бледно-желтым.

Вдруг Уоттс вскинул руку:

— Нашел!

Скип приблизился к шерифу и всмотрелся в землю, но не заметил ничего, кроме нескольких непонятных разводов.

— Это мои следы?

— Ваши и собаки — они ведут в обе стороны, туда и обратно. Как вам кажется, отсюда вы шли на север или на юг?

— На север.

— Отлично. Тогда идите за мной, только держите дистанцию, скажем, шагов в двадцать. Наступайте на мои следы, а не на ваши, их затаптывать нельзя.

— Понял.

Уоттс быстро двинулся вдоль подножия плато. Через пятнадцать минут он развернулся и полез на отрог, куда вели следы Скипа.

— Отсюда вы заметили огни? — спросил Уоттс.

— Кажется, да.

Они взбирались, а отрог становился все круче и уже. Солнце только-только выглянуло из-за горизонта.

— Вы поднимались сюда в темноте? — спросил Уоттс. — Повезло, что не упали… Хотя нет — вижу, все-таки упали.

Скип поглядел себе под ноги. Не нужно быть следопытом, чтобы заметить, как он разворотил песок, когда полетел со склона.

— Дело было так: я карабкался и вдруг увидел огни. Остановился вот здесь. А потом, когда лез вниз, свалился.

— Ясно. — Уоттс некоторое время смотрел по сторонам, после чего залез немного повыше. — Вижу, тут вы отдыхали. А теперь, пожалуйста, сядьте и покажите, где именно вы заметили огни.

— Было темно.

Впереди белело дно высохшего озера, за ним раскинулись зеленые холмы Лошадиного рая, а вдалеке высились останцы Лос-Гигантес. Скип щурился, пытаясь вспомнить, где в океане ночи он увидел движущиеся огоньки.

— Сосредоточьтесь и постарайтесь вспомнить, в какой стороне вы их видели и где они находились относительно линии горизонта.

Скип представил картину и наложил ее на раскинувшийся перед ним пейзаж.

— Примерно… вон там. За последним останцом в долине, у холмов.

— Ясно. — Шериф развернул лидарный снимок и всмотрелся в него. — Очень интересно. Примерно там обнаружены свежие следы шин. — Уоттс поднял глаза на Скипа и хлопнул его по спине. — Вы молодец. Пойдемте.

Они вернулись к «эксплореру», и Уоттс поехал по дну озера. Пользуясь лидарным снимком вместо карты, он вел машину среди травянистых холмов, и вот они въехали в долину Лос-Гигантес. Уоттс припарковался у подножия холма, и они со Скипом высадились. Уоттс снова прошел по большому кругу, рассматривая землю.

— А вот и следы! — объявил он. — Оставлены дня три назад.

— Я ничего не вижу, — произнес Скип.

— Не помните, во что был обут Битан?

— В старые ботинки — здоровенные такие, армейские, должно быть, специально для пустыни. Но выглядели они нелепо.

— Прекрасно. Значит, это его следы. Идемте.

Уоттс снова двинулся вперед. Он шел так быстро, что Скип сразу отстал. Ему удавалось поравняться с Уоттсом, только когда тот останавливался, чтобы свериться со снимком. Тропа, по которой они шли, вилась среди холмов и вывела к высохшему руслу. Здесь Уоттс замер и нахмурился, разглядывая землю. Прошел в одну сторону, потом в другую, в третью.

— Что вы увидели? — спросил Скип.

— Здесь Битан с кем-то повстречался. Вот следы шин, но их замели. Похоже, к машине специально для этого прикрепили цепи. Но с тех пор ни разу не было дождя, следы более-менее сохранились. Чтобы полностью стереть их на песке, нужны дождь, ветер и время.

Уоттс еще немного побродил и наконец подошел к группе камней. Заглянув между ними, окликнул Скипа.

Тот сразу подошел.

— Смотрите: там, внизу.

Между двумя камнями из песка торчал край предмета, похожего на карточку.

— Не трогайте, — предупредил Уоттс.

Он сфотографировал находку на телефон, потом достал пакетик с зиплоком. Натянул нитриловые перчатки, вытащил карточку, сунул ее в пакетик и закрыл его. Некоторое время он разглядывал улику, затем показал ее Скипу.

— Это рабочее удостоверение Битана, — произнес тот. — Мы все должны носить такие. Вот только чем оно испачкано?

— Кровью. И я почти уверен, что это кровь Битана. — Уоттс положил пакетик в карман рюкзака. — Картина случившегося вырисовывается все яснее. Две машины — вездеходы — преградили Битану путь в этом сухом русле: одна спереди, другая сзади. Битан пытался убежать, но как минимум четыре человека вышли из машин и догнали его. Остались следы борьбы. Видимо, Битана ранили — у него шла кровь. Окровавленный песок смели. Похоже, в какой-то момент Битан бросил свое удостоверение в темноту — вероятно, надеялся, что оно приведет к его похитителям. Другого объяснения нет: если бы напавшие увидели, как он выбрасывает карточку, они бы обыскали все вокруг и нашли ее.

— И все это вы поняли по одним лишь следам на земле?

Уоттс пожал плечами.

— Выходит, Битана похитили…

— Да. Возможно, его убили или серьезно ранили. Окровавленная карточка в сочетании с тем фактом, что в больницу Битан не обращался, — плохой знак.

— Куда ведут следы, которые эти люди пытались замести?

— На север, к полигону Першинг.

— Далеко отсюда до него?

— Точно не знаю. Давайте поднимемся на холм. Дальше лидар местность не сканировал.

Уоттс направился к каменистому холму, возвышавшемуся над руслом. Худой, но жилистый, он взбирался с ловкостью горного козла. Скип следовал за ним, и вскоре они оказались на вершине. Оттуда отлично просматривалось северное направление. Уоттс достал бинокль и изучил местность, состоявшую из низких, пологих отрогов и долин, ведущих к кряжу.

Он протянул бинокль Скипу:

— Взгляните на те далекие холмы.

Скип вскоре заметил ограду из сетки-рабицы, пересекавшую ландшафт, точно лента. Прошелся по ней взглядом и вскоре наткнулся на запертые ворота. По сторонам от них заметил таблички, которые было невозможно прочесть с такого расстояния. За оградой маячили какие-то строения, несколько грузовиков, от которых остались только каркасы, и деревянная водонапорная башня с дырой в баке.

— Тот самый полигон, — прокомментировал Уоттс.

— Выглядит заброшенным.

— Да, — согласился тот. — Совершенно заброшенным — если не считать свежих следов колес, которые к нему ведут.


Скачать книгу "Плато Дьявола" - Дуглас Престон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Плато Дьявола
Внимание