Плато Дьявола

Дуглас Престон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:07
0
762
82
Плато Дьявола

Читать книгу "Плато Дьявола"



58

В темноте перед ними возвышалась ограда, а сверху тускло поблескивали в свете звезд кольца колючей проволоки. Они тихо подобрались к ограде и остановились, чтобы осмотреться. Кори поискала камеры видеонаблюдения, но не заметила ни одной. Ограда выглядела ветхой и ржавой, но первое впечатление оказалось обманчивым. Через равные интервалы были развешены помятые таблички «Не входить» и «Опасно: высокое напряжение». А за сеткой Кори разглядела темные силуэты строений.

— Обратите внимание на два толстых провода, — прошептал Уоттс. — Они изолированные. Эта штука под электротоком.

Скип кивнул:

— Не удивлюсь, если здесь еще и сигнализация установлена.

— Как же мы попадем внутрь? — спросила Кори.

— Хороший вопрос, — пожал плечами Уоттс.

Некоторое время они стояли, глядя на ограду. Даже если удастся через нее перелезть, не получив удара током, а это вряд ли возможно, сработает сигнализация, ведь Скип наверняка прав. На той стороне их быстро поймают.

— Может, устроим короткое замыкание? — предложил Скип.

— От этого сигнализация сработает еще раньше, — возразил Уоттс.

Кори услышала низкое уханье совы, а потом вдруг раздался треск, и футах в двадцати мелькнула вспышка.

Все трое пригнулись и обратились в слух.

— Что это было? — шепотом спросил Скип. — Сову током шибануло?

Уоттс подобрался к той части ограды, над которой сверкнуло, и жестом позвал остальных. Он опустился на колени, высматривая птицу, но через некоторое время недоумевающе покачал головой.

— Давайте пройдем чуть дальше, — шепотом предложил он. — Вдруг найдем слабое место?

Они шли и шли, но ограда выглядела неприступной. Время от времени Уоттс останавливался, чтобы осмотреть землю.

— Что будем делать? — наконец спросил Скип.

Уоттс покачал головой:

— Даже не представляю.

И снова тишину нарушил треск, и в сотне ярдов вновь сверкнуло.

— Может, тут бродит звериная стая? — предположила Кори.

— А вдруг нам повезло и это короткое замыкание? — возразил Скип. — Пойдемте посмотрим.

Они направились на север. Здесь ограда тянулась по кромке крутого обрыва, и Кори, Уоттсу и Скипу пришлось идти гуськом.

Уоттс опять пригнулся.

— Черт возьми! — (На земле валялась еще дымившаяся палка.) — Как такое возможно?

Скип тоже наклонился посмотреть. А шедшую последней Кори вдруг схватили сзади. Чей-то локоть сжимал ей шею, стальное дуло холодило висок. А потом ее утащили за камни.

Уоттс вскочил и выхватил револьвер, но стрелять не стал.

— Правильно делаете, что все просчитываете наперед, — произнес голос. — А теперь бросайте оружие.

Лайм. Должно быть, он забрал с места крушения вертолета пистолет убитого солдата.

Уоттс не шелохнулся.

— У вас никаких шансов, и вы это понимаете. Вытяните руку и киньте револьвер на землю, и побыстрее, иначе она умрет.

Уоттс подчинился, а Кори почувствовала, как Лайм полез в ее кобуру и забрал свой пистолет. Толкнув ее вперед, он вышел из укрытия и пинком отшвырнул револьвер Уоттса.

— У нас проблема, — произнес он. — Как попасть на другую сторону? Правильно, Кори? — И слегка встряхнул ее.

— Да чтоб тебя!

— А ведь из вас получался хороший агент. К сожалению, даже слишком хороший — учитывая обстоятельства. Я понял это, когда мы наблюдали за обыском дома Морвуда. Вы заметили то, что упустили даже мы. Искренне жаль, что мы вас теряем, но не могу сказать того же о ваших друзьях. — Лайм невесело рассмеялся. — Шериф, мне говорили, что вы талантливый стрелок. Да, около вертолета вы выхватили оружие раньше меня, а ведь этот мой психологический трюк прежде не подводил. Но вы дали мне уйти, и тут гордиться нечем. А у мистера Келли суицидальные наклонности, судя по тому, как он свалил вертолет.

Вдруг Лайм повалил Кори на землю и, продолжая держать Уоттса на мушке, приблизился к Скипу.

— Шевельнешься — исполню твое желание, прикончу.

Он заломил Скипу руку за спину, заставив его согнуться. Вдавив ему в ухо ствол пистолета, Лайм обратился к Кори:

— Можете встать. Но я должен видеть ваши руки.

Кори осторожно поднялась и выставила перед собой ладони.

Лайм продолжил:

— Я знаю, как решить нашу проблему. Мы все попадем внутрь, и на базе тотчас узнают о нашем визите. А поможет нам Элвин Келли. Да, Элвин? — Лайм развернул Скипа к ограде, не отводя пистолет от его уха. — Тут одиннадцать ампер и шесть тысяч вольт — больше, чем в электрическом стуле. Однажды при мне на ограду налетел олень — эффектное было зрелище.

Лайм потеснил Скипа к ограде. Кори слышала гудение проводов, в воздухе пахло электричеством. И вдруг она с ужасом поняла, что задумал Лайм. Сам оставаясь неподвижным, Лайм развернул Скипа к ограде. Кори изготовилась. Но стоило Лайму толкнуть Скипа, как тот вывернулся, и в этот момент Кори ринулась на Лайма и врезалась в него, точно лайнбекер в американском футболе.

Лайм и так уже потерял равновесие, а после этого удара бывший наставник Кори пролетел вперед; его собственная сила обратилась против него, и Скип высвободился из хватки. Лайм уронил пистолет, и тот выстрелил. Агент размахивал руками, как мельница крыльями, выгибался и пыхтел, изо всех сил пытаясь обрести равновесие. Но это ничего не дало — он опрокинулся назад и от головы до бедра соприкоснулся с оградой.

Оглушительный треск, ярчайшая вспышка. Искры роем взлетели в ночное небо, как над потревоженным костром, и Лайм коротко вскрикнул. Раздался треск — такой бывает, когда мясо жарят на жиру. Пламя охватило одежду, потом волосы. Проволока вокруг лопалась и плавилась, качаясь в такт конвульсиям. Глаза Лайма налились кровью, раздулись до огромных размеров, а потом лопнули один за другим.

И наступила тишина, если не считать потрескивания загоревшейся возле мертвеца травы. Поврежденные провода болтались в воздухе, время от времени безобидно искря. Дымящиеся останки Лайма прилипли к ограде, отчего она прогнулась внутрь, а витки колючей проволоки частично расплавились и сползли вбок.

Несколько секунд никто не двигался с места. Зрелище повергло в ужас, но отвести взгляд Кори была не силах.

— Эй! — воскликнул Скип, сразу приведя остальных в чувство. — Электрическая цепь разорвана, мы можем попасть внутрь! Скорее!

Он поспешил к дыре и запрыгнул на труп, который закачался под ним, будто висел на пружинах. Скип осторожно раздвинул оплавленную колючую проволоку, затем поднырнул под нее и оказался на территории полигона.

— Быстрее! Сюда придут с минуты на минуту!

Кори подняла с земли свое оружие и стрелой промчалась по импровизированному мосту, от которого исходил запах пережаренного бифштекса, и пролезла через дыру. Уоттс последовал за ней.

— Спрячемся в развалинах, — предложил Скип.

Они забежали в бывшую казарму, где призрачными рядами стояли сгнившие койки, и укрылись в небольшом закутке в дальней части помещения. Разбитое окно выходило на север.

— Ребята, вы что, заранее отрепетировали этот бойцовский прием? — спросил Уоттс.

— Нет, тупо повезло, — ответила Кори и обратилась к Скипу: — А почему он называл тебя Элвином?

— Не важно.

Они ждали, переводя дух. Через несколько секунд Кори уловила низкую вибрацию. Посмотрев в окно, она заметила, как от склона неприметного холма отделился прямоугольник — вернее, этот прямоугольник был частью склона.

— Видели? — прошептал Скип. — Это ворота. Их встроили в холм.

В образовавшемся отверстии показались огни, и снизу на высокой скорости выехал джип, а за ним второй. Лучи фар пронзили темноту. Машины помчались к ограде, где труп Лайма висел среди горящей травы.

— О господи! — воскликнул человек в военной форме, выпрыгнув из затормозившего с визгом джипа.

В прохладном ночном воздухе его голос разносился далеко.

Из машин высадились остальные с оружием на изготовку.

— Этот придурок хотел перелезть через ограду, — сказал второй солдат.

— Как его вообще сюда занесло?

— Может, он из упавшего вертолета?

Военные столпились вокруг обугленного трупа.

— Посмотри, нет ли при нем документов.

Кори наблюдала, как они возились с мертвецом: сначала отрывали его от ограды, потом светили фонарем в лицо.

— Да чтоб меня! — вскричал командир. — Это же Лайм!

— Какого черта он на ограду полез?

— Вот идиот!

— Поджарился до хрустящей корочки.

Некоторое время военные разговаривали и между собой, и по рации, решая, как поступить. Через несколько минут тело погрузили в джип, подсоединили провода, залатали ограду и уехали обратно за ворота в склоне холма, после чего те медленно и бесшумно закрылись.

— Кажется, пронесло, — нарушила молчание Кори. — Что теперь?

Ей ответил Скип:

— Будем спасать мою сестру.


Скачать книгу "Плато Дьявола" - Дуглас Престон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Плато Дьявола
Внимание