Хроники Рея Брауна. Касгор

Tom Paine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рею обещали новую жизнь без боли утрат и горечи разочарований, безоблачную жизнь, море перспектив и возможностей себя применить. Однако жизнь — штука интересная, и порой невозможно убежать от судьбы. Уходя от одних проблем, Рей встречается лицом к лицу с другими не менее сложными и неоднозначными, как может показаться на первый взгляд. После почти года обладания новыми силами жизнь Рея не налаживается. Одна проблема сменяется другой, не говоря о враге, которого ему навязала эта новая жизнь. Как с ними справляться? И когда можно будет выдохнуть хоть на денек от набирающего темпа ритма жизни, которая каждый день так и норовит тебя убить? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:26
0
218
55
Хроники Рея Брауна. Касгор

Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор"



— совсем забыл про тебя, малыш.

Выбравшись из сумки, Олли начал бегать по комнате с грустными глазами, будто что-то искал. Через несколько минут он сел напротив Вильяма и громко замяукал.

— что случилось, малыш? — спросил Вильям.

— вероятно, он ищет Рея, — произнес Ричард.

— малыш, не пугайся, Рей скоро вернется, и все будет хорошо, а пока может ты хочешь есть? — спросил Вильям Олли.

Олли, встав с пола на все четыре лапы, начал вилять хвостом и кружиться вокруг Вильяма.

— точно, еда тебя успокоит немного, — сказал Вильям и, засунув руку в рюкзак, достал из него кусок мяса, кинул его Олли.

Олли накинулся на кусок мяса и стал жадно его поглощать и урчать от удовольствия.

— мне одно не дает покоя, — немного помолчав, сказал Вильям.

— и что же? — спросил Ричард.

— почему совет так боится департамент и идет им на уступки?

— если ты помнишь, твой вербовщик, вероятно, рассказывал, что существует мир душ, и именно благодаря им находят новых магов?

— ага, что-то было.

— так вот, сведения вербовщикам приходят как раз-таки от департамента. В департаменте служат сильные маги, и самое их большое преимущество, что они все могут открывать стабильные порталы в мир душ и, соответственно, быстро найти потенциальных магов со свободными, еще не привязанными силами. И именно для того, чтоб не спровоцировать какие-либо попытки похищения сил, функции вербовки разделили, поиском занимался департамент, а конкретной вербовкой такие, как я, — сказал Ричард.

— так что же им мешает самим заниматься «якобы» вербовкой, а тем временем добывать силы?

— есть еще один нюанс, души умерших, которые кружат возле потенциальных магов, в мире душ связаны нитью энергии с одним из шпилей душ, в которые попадают они после того, как закончат свою миссию. А если убить человека, возле которого кружит душа, она тут же направится в шпиль, и об этом узнают маги совета, которые наблюдают за этими шпилями, — вступил в разговор Александр.

— и, соответственно, смогут тут же узнать, кто убил человека, — добавил Ричард.

— а что вообще за шпили душ? Сколько их и для чего они нужны?

— шпили — это такие высокие сооружения из стекла, неизвестно кем и когда они созданы, мне если честно, стыдно это говорить, но я даже не знаю для чего они. Я и сам когда-то присматривал за одним из них, когда был в совете. Совет просто должен был это делать, я в свое время задавал такой же вопрос, но слышал от всех одно, что мы просто должны, так было многие века. Всего шпилей, насколько я знаю, пять, рассредоточенных по миру душ, который по географии идентичен с миром людей.

— я, наверное, повторюсь, но какие планы у нас дальше?

— сейчас необходимо залечь на дно, чтоб ситуация в совете и департаменте немного успокоилась, а мы вместе с этим разработаем план и заодно подкопим силы для его реализации, — ответил Александр.

— а залегать на дно мы будем здесь, верно? — спросил Вильям, оглядываясь по сторонам.

— зачем же! У мистера Гора есть отличный вариант! Ферма! — восклицательно ответил Ричард.

— что еще за ферма?

— лучшее место для того, чтобы спрятаться — это у врага под носом! Поэтому мы заляжем на дно на ферме в мире магов в окрестностях Рангета. Я там когда-то жил некоторое время, — добавил Александр.

— ну тогда, если у нас есть план, не вижу причин дальше оставаться здесь! — выпрямившись, уверенным голосом сказал Вильям.

— мы, собственно, как раз ждали вас… точнее уже тебя одного, для того чтобы выдвигаться к порталу Рангета, — с грустью в голосе сказала Элизабет.

— я уже здесь и готов двигаться дальше, — добавил Вильям.

— ну раз он готов, то можем и правда выдвигаться к порталу, — встав с дивана, сказал Александр.

— я несколько раз слышал выдвигаться. Мы туда пешком пойдем? — спросил Вильям.

— именно, так мы меньше всего будет отсвечиваться, и наш переход в мир магов будет незаметным, — ответила Элизабет.

— ну ладно, тогда идемте, надеюсь, это недалеко.

— совсем рядом, каких-то пять-десять километров по лесам, — улыбнувшись, поддержал Ричард.

Вильям взял на руки Олли, который сидел на ковре и умывался после поглощённого куска мяса. Открыв сумку Рея, он аккуратно спрятал Олли в ее глубине. Повесив сумку на плечо, Вильям вышел из дома на улицу, остальные переглянулись и вышли вслед за Вильямом.

— ну что, куда идти? — спросил Вильям, посмотрев по сторонам.

— нам нужен большой валун высотой метра в три — четыре. Идите за мной, я отведу вас к порталу, — ответил Александр.

Мужчина, пробравшись сквозь стоявших перед ним попутчиков, направился вглубь леса. Медленно пробираясь по лесу, Александр выкрикнул за спину путникам, шедшим за ним:

— идите аккуратно, по возможности по моим следам.

— а иначе? — спросил Вильям.

— а иначе можешь завязнуть в болоте или угодить ногой в медвежий капкан, — тихо сказал Ричард.

— ну так бы сразу и сказали.

Минут через сорок ходьбы по лесам Александр неожиданно остановился. Шедший самым последним Вильям врезался в идущего впереди него Ричарда и повалил его на землю.

— черт тебя дери, Вильям! Смотри, куда идешь! А если б там был капкан? — выкрикнул Ричард, весь уделанный грязью.

— извини, я не виноват, что вы остановились без предупреждения, я шел на автопилоте!

— хорошо, я в следующий раз письмо напишу, как только найду ближайшее отделение почты, — язвительно добавил Ричард.

— можешь просто голубя отправить, думаю, будет достаточно, — съязвил Вильям.

— мальчики, успокойтесь! — прикрикнула Элизабет, — Александр, почему мы остановились? Я не вижу поблизости валуна.

— за нами кто-то следит! — произнес Александр.

— кто? Где? — шепотом спросил Ричард.

Гор, стоя на месте, начал вертеться и внимательно всматриваться по сторонам. Через секунду он вытащил из-за пояса небольшой нож, который в ту же секунду начал трансформироваться в посох. Через несколько мгновений в руках Гора был посох черный, словно гранит, с огромным фиолетовым камнем на вершине. Еще несколько секунд он пытался всмотреться в бесконечные сосны, окружающие их, но, ничего не заметив, резко поднял посох вверх и изо всех сил ударил им о землю, произнеся:

— Левантар!

Через мгновение в радиусе сотни метров все, что лежало на земле: листва, камни, валежник и даже лужи поднялись вверх на метр от земли. Где-то впереди всем стоящим послышался какой-то голос. Гор, подняв посох немного вверх, покрутил его по часовой стрелке. Голос стал слышаться отчетливее, и также стали слышны звуки глухих ударов.

— стойте, опустите меня на землю, я к вам с миром! — послышался голос уже где-то ближе к путникам.

Гор поднял посох на полметра вверх, резко опустил вниз да так, что камень на его посохе чуть не угодил в сырую землю. Все поднятое вокруг мгновенно, на бешеной скорости вернулось на землю, ударившись о ее поверхность.

— ай, больно! не убивайте, господа! — снова прозвучало откуда-то из-за сосен.

Через мгновение после выкрика Гор резко устремился вперед в то место, откуда слышался голос. Пройдя метров тридцать-сорок, путники остановились возле лежавшего в грязи мужчины, на вид ему было около пятидесяти лет, плотного телосложения, обросший, с неухоженной бородой, торчавшей в разные стороны, одетый в серый спортивный костюм.

— добрый день, господа! Или сколько сейчас времени? — сказал мужчина, лежавший на земле с невозмутимым выражением лица, как будто ничего и не произошло.

— и Вам, добрый, — сказал спокойным голосом Александр, направив посох на мужчину.

— Виктор? Виктор «Шторм», ты ли это? — удивленно спросила вылезшая из-за спины Гора Элизабет.

— Элизабет! — восторженно промолвил Виктор.

— Александр, уберите посох, это мой друг. Ричард, помоги подняться Виктору, — радостно выпалила Элизабет.

Александр убрал посох от мужчины, трансформировав его обратно и убрав за спину. Ричард, наклонившись, подал Виктору руку и резким рывком поднял его с земли. Виктор, вставший с земли, отряхнулся от грязи как смог и протянул руку и поздоровался с Александром, Ричардом и Вильямом.

— ну тебе, Элизабет, обниматься не предлагаю, — сказал Виктор, показывая на грязь на своей одежде.

— как же я рада тебя видеть, Шторм! — сказала Элизабет, кинувшись к Виктору и обняв его.

— может мне кто-нибудь объяснит кто это? А то мне кажется я один не в курсе, — сказал Вильям.

— поддерживаю, — добавил Ричард.

— а я немного в курсе, Элизабет рассказывала о нем, правда до этого момента мы не встречались, — подхватил разговор Александр.

— это мой друг! Товарищ! Наставник! И просто спаситель моей жизни не один раз Виктор «Шторм». Мы с ним познакомились чуть больше года назад, верно? — спросила Элизабет Виктора.

— весной прошлого года, когда у тебя на хвосте было два агента департамента.

— да точно, как я могла забыть. Александр отправил меня на очередное задание шпионить за департаментом. И в какой-то момент они меня обнаружили, тогда у меня было совсем мало опыта в этом. Так вот, несколько агентов начали за мной гнаться, я начала от них переноситься, но они не отставали и тоже переносились вслед за мной. Я решила схорониться в одном из убежищ, которое наши друзья и союзники создавали повсеместно, вроде того дома, где мы только что были. И как раз я оказалась возле дома, из которого сейчас мы идем, но, не успев до него добраться, они попали в меня заклинанием «Бреми», и опутавшие мои ноги лозы жестко прибили к земле. И в тот момент, когда они практически накинули на мои руки антимагические наручники, откуда ни возьмись появился Виктор.

— а я тогда просто прогуливался по лесу, собирал травы себе в запас и вдруг слышу голоса и шум, я кинулся на него бежать, через минуту выбегаю и вижу, как двое вяжут Элизабет, ну я департамент ненавижу с детства, однажды они меня чуть не закинули в резервацию, мне удалось бежать, и после этого я стал отшельником. Так, о чем это я? А ну в общем смотрю вяжут, думаю, ну сволочи, вот и мой час настал вам вернуть должок, я достаю посох и кааак вдарю по одному молниями, он тут же ноги то и протянул. А второй, заметив меня, бросил своего товарища и убежал так быстро, как только мог, — перебив Элизабет, продолжил Виктор.

— подняв меня с земли, Виктор осмотрел и сказал, что меня надо подлечить. При падении я разбила колени, а позже еще и увидела торчащую палку из ноги. Виктор оттащил меня в свой домик. Я, конечно, боялась поначалу, что он меня убьет или еще чего сделает. Виктор, не обижайся, со стороны, не зная тебя, можно подумать, что ты маньяк не меньше, — продолжила Элизабет.

— ха-ха, да какие обиды что есть, то есть, — сказал Виктор, гордо выпрямившись.

— так вот, он меня вылечил, научил ориентироваться по местности и в последствии еще много чему. По началу я ему ничего не рассказала, чем занимаюсь и с кем дружу, так скажем. Но после этого он мне помог еще разок, и тогда уже мне пришлось рассказать, на что он захотел мне помогать. После чего мы много раз ходили на задания вместе, и, кстати, Ричард, некоторые визиты к тебе были именно Виктора.

— я догадывался, что не все визиты были сделаны тобой, Элизабет, — сказал Ричард.


Скачать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор" - Tom Paine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Хроники Рея Брауна. Касгор
Внимание