Хроники Рея Брауна. Касгор
- Автор: Tom Paine
- Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Героическая фантастика
- Дата выхода: 2024
Читать книгу "Хроники Рея Брауна. Касгор"
— ага, ну да, — с издевкой сказала Элизабет.
— именно так, — гордо добавил Ричард.
— ну ладно. Шторм, а ты, собственно, чего здесь то делал? — спросила Элизабет.
— не поверишь, искал тебя! Мне тут на хвост сели агенты Смита. Уже раскрыли два моих убежища и сожгли все дотла, сволочи.
— может с собой возьмем Виктора? — спросила Элизабет Гора.
— если он не против, то лишние руки нам точно лишними не будут, тем более если ты в нем уверена, то и я тоже, — ответил Александр.
— ну что, Виктор, с нами пойдешь?
— а вы куда направляетесь? Хотя мне сейчас особо не до выбора.
— мы идем к порталу. На той стороне мы направимся в одну ферму, которая на отшибе стоит поодаль от кого-либо.
— наличие плана — это уже неплохо, поэтому если никто не против, то я бы пошел с вами, — сказал Виктор, поглядывая на каждого из путников по очереди.
— ладно, видно же, что никто не против, давайте уже двигаться дальше, а то тут похоже еще и агенты Смита бродят, — нервно сказал Вильям и начал двигаться вперед.
— ладно, идемте, — сказал Александр и повел всю группу за собой, опередив Вильяма.
Путники продолжили свой путь, пока через некоторое время они не вышли к большому валуну, возле которого, остановившись, Александр начал искать нужные символы. Найдя их, он подозвал остальных и, показав на символы, велел всем приложить руки для того, чтоб портал их перенес. Через несколько мгновений все путники уже стояли на другой стороне портала.
— а тут красиво! В прошлый раз, когда мы здесь были, даже и не заметил, — восхищенно сказал Вильям, осматривая окрестности.
— это да, красивый был край когда-то, — подчеркнул Александр.
— а по мне поля и поля непаханые, с ноткой магии в аромате, — сказал Виктор.
— элегантно черт возьми, — усмехнувшись, подчеркнул Ричард.
— ладно, полюбовались и будет, еще в дороге успеем насмотреться, — резюмировал Александр.
— а что мы пешком пойдем? — удивленно спросил Вильям.
— да, малыш, если хочешь быть незаметным, придётся много ходить пешком или на машине, но тут их нет к сожалению, — с грустью ответил Виктор.
— товарищ Шторм, я вам не малыш! — обидчиво подчеркнул Вильям.
— не обижайся, для меня ты малыш и Элизабет, и даже Ричард. Хотел назвать малышом Александра, но, учитывая, что он в несколько раз старше меня, передумал, — ответил Виктор.
— но все равно прошу меня так не называть! — уверенно повторил Вильям.
— хорошо, малыш, — с улыбкой ответил Виктор и хлопнул Вильяма рукой по плечу несколько раз.
Вильям скривил недовольную гримасу, но отвечать не стал.
— так и куда идти дальше тогда? — спросил Вильям.
— держим курс левее от Рангета, — сказал Александр, показывая рукой на разрушенную крепость Рангет.
— очень точные координаты, — про себя прошептал Вильям.
Пятерка путников выдвинулась по направлению, которое им указал Александр. По пути они делали несколько привалов для отдыха и еды. Во время них Вильям выпускал Олли покормить и размять косточки. К вечеру следующего дня они подошли к видневшейся в километре ферме с большим двухэтажным домом, большим амбаром рядом, загонами со скотом и бескрайними полями, засеянными различными культурами, которых издалека было не разобрать.