Когда мы виделись в последний раз

Лив Константайн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Кейт есть все, чего только можно пожелать. Богатое наследство, красавец-муж и умница-дочь, успешная карьера и прекрасный особняк. Все меняется, когда мать Кейт, Лили, находят жестоко убитой в собственном доме. Ошеломленная внезапной потерей, Кейт организовывает похороны, но горе сменяется ужасом, когда женщина получает анонимное сообщение: «Думаешь, тебе сейчас грустно? К тому времени, когда я с тобой покончу, ты пожалеешь о том, что тебя тоже не похоронили сегодня». Кем бы ни был убийца, очевидно, что Кейт – следующая в его списке жертв… Издание второе, исправленное.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:29
0
294
68
Когда мы виделись в последний раз

Читать книгу "Когда мы виделись в последний раз"



Глава двадцать первая

На следующее утро, как только Кейт проснулась, события дня Рождества нахлынули на нее бурной волной. Она вспомнила о том, как к ней в дом явилась Сабрина, и злость вспыхнула с новой силой. Кем она себя возомнила? Какое право имела дарить Аннабел эту куклу? Таких кукол просто так не купишь, их делают на заказ, значит, подарок был заранее продуман.

Кейт взяла мобильник и позвонила детективу Андерсону.

– Андерсон слушает, – отозвался он после первого же гудка.

– Я хочу, чтобы вы снова занялись Сабриной Митчелл.

– Доктор Инглиш?

– Да, это Кейт. Вы меня услышали.

– У вас расстроенный голос. Что-нибудь еще произошло?

– Эта женщина вчера явилась в мой дом с подарками для моего мужа и моей дочери. И она подарила моему мужу кольцо. Кольцо!

– Какое кольцо? – осведомился детектив.

– Это перстень с печаткой, он принадлежал ее отцу. Она наговорила какой-то ерунды – типа того, что знает, что отец хотел, чтобы Саймон его носил. Но я знаю, что у нее на уме. Она себя так ведет, будто Саймон – ее муж. Я говорила моей матери, что она хочет встать между нами. – Слова теперь сами слетали с языка Кейт. – Моя мать собиралась поговорить с Саймоном – она знала про него и Сабрину. А вдруг они вдвоем это задумали?

– Я еду к вам.

Кейт открыла дверь спальни и пришла в ярость, увидев, что рядом со спальней Аннабел никого нет. Где же Алан?

– Аннабел! Хильда! – крикнула Кейт и побежала вниз по лестнице.

Охранник, находившийся в холле, – как его звали… Скотт или Джефф, – окликнул ее:

– Все в порядке, доктор Инглиш?

Кейт остановилась и уставилась на него. При этом на глаза ей попалось собственное отражение в зеркале за спиной охранника. Она была в ночной сорочке, волосы растрепаны. Абсолютно чокнутая дама. Сделав глубокий вдох, она заставила себя успокоиться.

– Где Алан? – спросила она.

– Его смена закончилась в семь утра. Ваш супруг сказал ему, что он может уйти.

Обычно к этому времени Кейт и сама уже вставала, но она же велела Алану не слушать никого, кроме нее. Вот он вернется к вечеру – она с ним поговорит.

– Вы видели мою дочь?

– Думаю, она в кухне с няней, мэм.

Кейт резко кивнула охраннику и побежала вверх по лестнице, чтобы одеться. Все, все в этом доме шпионили за ней – это так бесило! Она быстро приняла душ, натянула джинсы и футболку, причесала волосы щеткой. Посмотрелась в зеркало и довольно кивнула. Так-то лучше.

Когда она вошла в кухню, Аннабел оторвала взгляд от раскраски:

– Привет, мамочка. Ты долго спала. Папа сказал, что ты плохо себя чувствуешь.

– А где папа? – спросила Кейт и перевела взгляд на Хильду.

– Он у себя в кабинете, – ответила Хильда. – А Блер только что была здесь. Она чем-то занимается в вашем кабинете. Она попросила меня передать вам, чтобы вы нашли ее, когда встанете. Приготовить вам кофе?

Кейт покачала головой на пути к двери. Ей нужно было поговорить с Саймоном, а потом она найдет Блер. Она размашисто прошагала по холлу и остановилась перед дверью кабинета мужа. Она уже поднесла руку к дверной ручке, как вдруг услышала голос Саймона. С кем он разговаривал? Кейт прижала ухо к двери, пытаясь разобрать слова.

– Да-да, я знаю. Но просто…

Кейт прислушалась сильнее.

– Конечно, но тебе следует понять…

Он разговаривал с Сабриной.

Кейт рванула на себя дверь и вошла в кабинет:

– Повесь трубку!

Саймон посмотрел на нее так, словно не поверил своим глазам и ушам, и прикоснулся кончиком пальца к экрану смартфона:

– Кейт! Я говорю с клиентом. Что случилось?

– Что случилось? Сам не понимаешь? После вчерашней наглости твоей подружки ты еще секретничаешь с ней? Перешептываешься? Выключи телефон. Нам надо поговорить.

Кейт с решительным видом уселась на стул около письменного стола, строптиво скрестила руки на груди и стала ждать.

Саймон покачал головой и поднял указательный палец:

– Барри, послушай, тут кое-что произошло. Я могу перезвонить тебе через несколько минут? Спасибо. – Он положил телефон на стол. – Кейт, ты не можешь просто так врываться ко мне. Это важный клиент, которого мы только что чуть не потеряли.

Кейт небрежно махнула рукой:

– Ну да, как же! Клиент. Никто не работает на следующий день после Рождества.

Она была готова сказать ему, что знает все, что она прекрасно видит, что они с Сабриной сговорились против нее, но вдруг поняла, что это его только сильнее насторожит. Она должна была сделать вид, что ее волнует только его неверность, а о том, что она его подозревает в другом, ему знать не следовало.

– Послушай меня, Саймон. Я хотела тебя выгнать до того, как все это случилось, и еще больше хочу, чтобы ты ушел сейчас. Я больше не стану жить под одной крышей с тобой.

Саймон покраснел:

– Я не покину тебя и Аннабел. Как я могу вас бросить, когда за тобой гоняется убийца!

– У нас есть охранники. Да и что ты сам сделал для того, чтобы нас защитить? Ты нам здесь не нужен.

Саймон покачал головой:

– Кейт, пожалуйста. Я люблю тебя. Прости за вчерашнее. Я сказал Сабрине, чтобы она больше к нам не приходила. Я сказал тебе, что верну ей перстень. Ты – вся моя жизнь. Ты должна мне поверить.

Было время, когда она поверила бы. Пока в их жизнь не вернулась Сабрина, Кейт поставила бы последний доллар против того, что Саймон хотя бы посмотрит на другую женщину. Ее подруги шутили – будь у них такой муж, как Саймон, они бы с него глаз не спускали. Но он никогда не давал Кейт повода для ревности. Он всегда вел себя с ней так, словно она – центр его вселенной. Во многом Саймон напоминал Кейт ее отца и то, как тот был заботлив по отношению к Лили. Саймон присылал ей в больницу цветы без какой бы то ни было причины – просто чтобы она и на работе знала, что он думает о ней. Если они бывали в гостях, Кейт часто ловила на себе взгляд мужа с другого конца комнаты. А если они встречались взглядом, он радостно улыбался. Даже после пятнадцати лет брака Саймону удавалось создать у Кейт такое чувство, будто они впервые увиделись.

До рождения Аннабел они легко могли провести добрую часть каждой субботы в любовных утехах. Если они жили в доме на берегу, то во второй половине дня возвращались с пляжа в дом и лежали на прохладных простынях, прижавшись друг к другу. Когда садилось солнце, они открывали застекленные двери, и солоноватый бриз прикасался к их обнаженным телам. Потом они вместе забирались под душ, одевались и бродили по песку, держась за руки, смеясь и просто радуясь друг другу. Даже после рождения Аннабел им удавалось выкроить вечер наедине каждую пару недель. Они твердо решили, что отношения между собой для них очень важны. А потом в Балтимор переехала Сабрина, попросилась на работу к Саймону, и все переменилось. Кейт видела, что, когда Саймон смотрит на Сабрину, в его глазах появляется тот же блеск, та же влюбленность, с какими раньше он смотрел только на нее.

– Я не обязана ничему такому верить. Если ты действительно меня любишь, уволь ее.

Саймон посмотрел на Кейт, будто она сказала, что умерла его любимая собака:

– Кейт. Я не могу этого сделать.

– Ясное дело, не можешь. И я понимаю, что твои заверения в любви – пустые слова.

– Это не ты говоришь. Несправедливость – это не твое. Как ты можешь просить меня уволить ее, если она хорошо работает? И это при том, что если бы не ее отец, то я, быть может, никогда не поступил бы в университет и не сделал бы карьеру! Нет, я могу прекратить с ней личные отношения, но уволить не сумею.

– Тогда нам больше не о чем говорить. Надеюсь, что ты выедешь из дома до конца дня.

Саймон повысил голос:

– Я никуда не уеду, пока вы в опасности.

Кейт решила позвонить своему адвокату и выяснить, есть ли способ заставить Саймона уйти.

– Что ж, если так, то я буду просто тут сидеть. А если тебе надо работать, так поезжай в свой офис.

Кейт хотелось избавиться от Саймона на время беседы с Андерсоном.

Он встал, взял портфель и сердито сунул туда какие-то бумаги:

– Хорошо. Но вечером вернусь.

Кейт вышла из кабинета мужа и вернулась в кухню – посмотреть, как дела у Аннабел.

– Аннабел хочет пойти посмотреть лошадок, – сообщила ей Хильда.

– Хорошо, – кивнула Кейт. – Только чтобы с вами обязательно пошел охранник.

Она услышала, как открываются ворота гаража. Саймон уехал – вот и хорошо. Кейт налила себе кофе и взяла лист бумаги. Ей нужно было записать все для беседы с Андерсоном. Например, Сабрина запросто могла послать цветы Селби, если Саймон сообщил ей, что он с Кейт будет там.

Ее отвлекли чьи-то шаги, и она обернулась. В кухню вошла Блер:

– Привет! Как ты?

Кейт положила ручку рядом с бумагой:

– Нервничаю. Саймон только что говорил с этой мерзавкой по телефону. И вот я думаю… Что, если это Саймон подсунул картинку в раскраску Аннабел? Он ведь архитектор, а все архитекторы умеют рисовать. Кстати, и Сабрина тоже.

– Пожалуй, это возможно.

– Я ему сказала, чтобы он уехал, но он отказался. Пока я добилась только того, что сегодня он отправился работать в офис.

Блер налила себе кофе и села к столу:

– Значит, он будет здесь завтра на дне рождения Аннабел?

– Да. Этого я его лишить не могу. Но я поговорю с моим адвокатом и узнаю, что я могу сделать для того, чтобы принудить его выехать. Я позвонила Андерсону. Он едет сюда.

– Думаю, ты взяла правильный курс, – кивнула Блер.

– И знаешь, что еще? Я думаю, мама все-таки что-то сказала Саймону в итоге. И может быть, к маме отправилась Сабрина. Может быть, это она ее убила, а потом позвонила Саймону, и теперь они лгут, чтобы замести следы. – Кейт в ужасе посмотрела на Блер. – Теперь они нацелились на меня.

Блер, не сводя с нее глаз, медленно кивнула:

– Твой отец мне сказал, что Лили упоминала о неприятностях из-за Сабрины. Значит, она точно об этом думала. Посмотрим, что скажет Андерсон.

Мелодично прозвучал дверной звонок.

– Думаю, это он, – сказала Кейт и встала.

Войдя в кухню, Андерсон не смог скрыть удивления при виде Блер. Он слегка поклонился:

– Доктор Инглиш. Миссис Баррингтон.

– Могу я вам что-нибудь предложить? – спросила Кейт.

– Нет, спасибо.

Андерсон сел напротив Кейт.

– Меня пугает то, что Саймон живет со мной под одной крышей.

– Хорошо, мы это обсудим. Но прежде всего у меня есть к вам несколько строго личных вопросов. Быть может, миссис Баррингтон оставит нас наедине на несколько минут?

Блер встала – Кейт еще не успела ответить детективу.

– Конечно. Я буду в твоем кабинете, Кейт.

Когда она вышла, Кейт пристально посмотрела на Андерсона:

– В чем дело?

Андерсон вздохнул:

– Я вынужден расспросить вас об автомобильной аварии, при которой погиб ваш жених. Тем летом вы проходили курс психотерапии – по всей видимости, интенсивной психотерапии.

У Кейт запылали щеки. Она вовсе не желала разговаривать об аварии. И откуда он узнал о том, что она проходила курс психотерапии? Ее история болезни хранилась в частной клинике и не подлежала разглашению.

– Какое отношение это может иметь ко всему, что сейчас происходит? И откуда вам вообще об этом стало известно?

– На самом деле, когда мы допрашивали мисс Митчелл, она нам сказала.


Скачать книгу "Когда мы виделись в последний раз" - Лив Константайн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Когда мы виделись в последний раз
Внимание