Лягушка в молоке

Silvia_sun
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Попаданка со скромными магическими способностями очнулась в приюте. Попала она знатно, впереди война, а явных преимуществ не наблюдается. Эта история о жизни, скорее, о выживании.

Книга добавлена:
27-05-2024, 14:18
0
90
79
Лягушка в молоке

Читать книгу "Лягушка в молоке"



Глава 16

Мальчишки ждали меня в гостиной. Они громко обсуждали, что решили пойти в теплицы вместе со мной, чтобы защитить в случае нового нападения. Немногочисленные оставшиеся ученики не обращали на нашу компанию никакого внимания — трое малышек наряжали чью-то новую куклу, а старшекурсники увлеченно резались во взрывного дурака. Мы вышли и направились в теплицу к тентакуле. Фасоль встретила меня радостно, а мы стали сверяться со списком. К путешествию друзья готовились тщательно: взяли крепкую веревку на всякий случай, магические фонарики и приготовили метлы. Убедившись, что ничего не забыли, мы пробрались на второй этаж. Я пошла вперед, чтобы убедиться, что путь свободен. В туалете было пусто, мальчишки проскользнули внутрь и закрыли дверь с внутренней стороны самым примитивным способом: просунули швабру в ручку, добавили пару заклинаний. Простой Алохоморой дверь не открыть. Том еще успел нарисовать на двери со стороны коридора три руны отвлечения внимания.

Итак, мы готовы. Реддл отодвинул меня за спину и прошипел на парселтанге:

— Откройся.

Умывальник моментально завалился внутрь, знакомо засверкал яркий белый свет, и мы увидели широкую трубу, ведущую вниз*. Том пошел первым. Он медленно опустился в трубу, а затем отпустил руки. Когда снизу прилетел бумажный голубь, в трубу полез Тони. Абраксас ушел за ним, а я замыкала процессию. Это напоминало спуск по бесконечной, склизкой, темной горке. Я могла видеть другие трубы, отходящие во всех направлениях, но ни одна из них не была такой большой, как эта труба, извивавшаяся и поворачивавшаяся, плавно спускаясь вниз. Я понимала, что лечу уже глубже школьных подземелий. Иногда меня довольно болезненно стукало о стенки. Зная, что мальчики ждут меня внизу, я не особо беспокоилась о том, что может произойти, когда я достигну дна. Наконец, труба выровнялась, и я вывалилась из нее, с мягким шлепком приземлившись на большую подушку, лежавшую на сырых камнях туннеля, достаточно большого, чтобы встать в полный рост.

— Хелена, тебе повезло больше всех. Мое приземление было не столь приятным.

Том улыбался, освещая меня фонариком. Тони взмахнул палочкой, и подушка превратилась в грязный маленький носовой платок. Малфой озабоченно попросил:

— Пока не выкидывай, вдруг еще пригодится.

Тони осмотрелся и уверенно заявил:

— Мы уже не в школе. Вероятно, мы под озером.

Абраксас наложил всем на обувь водоотталкивающие чары, и мы пошли по коридору. Тони пытался отодвинуть Тома, мотивируя тем, что он лучше нас всех владеет боевой магией, но Реддл отказался.

— Да, Тони, ты — наш защитник, но парселтангом владею только я. Еще Хелена, но мы же не пустим ее вперед. Вы вдвоем отвечаете за нее головой. При малейшем подозрительном звуке защищайте ее.

Так мы и шли: Том впереди, за ним Тони, потом я, Абраксас шел последним, чтобы отразить нападение со спины. Стены туннеля тоже были мокрыми и склизкими, многолетние потеки воды оставили зеленоватые полосы на стенах. Было очень тихо, ни единого звука не доносилось из темноты. Внезапно туннель начал поворачиваться и изгибаться, мы удвоили осторожность. Том удивленно выдохнул — за очередным поворотом мы увидели стену, на которой были вырезаны две сплетенные змеи, глаза их сверкали изумрудами. Тони довольно хохотнул:

— Видите, тут есть сокровища!

Глаза у змей засветились, они угрожающе зашипели. Том радостно сказал:

— Рад встрече, уважаемые. Откройся.

Змеи разделились, стена треснула, ее половины скользнули в стороны, и мы прошли внутрь. Мы стояли на пороге очень длинного темного зала. Каменные колонны, увитые переплетенными змеями, поддерживали высокий потолок, утопавший во тьме, и отбрасывали длинные черные тени в неверном зеленоватом свечении, наполнявшем зал. Меня снова запихнули внутрь треугольника, с палочками наизготовку мы двинулись вперед.

Медленно мы проходили мимо колонн со змеями. Каждый осторожный шаг гулко отдавался в темных мрачных стенах. Казалось, только пустые глазницы каменных змей следили за каждым нашим шагом. Несколько раз внутри у меня холодело, мне периодически казалось, что змеи шевелятся. Уже поравнявшись с последней парой колонн, мы вдруг увидели огромную статую высотой до потолка, стоявшую у задней стены. Мне пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть в лицо гиганта: оно было древним и обезьяноподобным, подбородок обрамляла длинная борода, ниспадавшая почти до самого края складчатой мантии, из-под которой виднелись две огромные серые ступни, попиравшие гладкий пол зала. В зале было мрачно, торжественно и красиво. При нашем появлении загорелись магические светильники, они горели за каждой из статуй змей, и в их колышущемся свете изваяния казались живыми.

Том светился от счастья; он поглаживал холодные камни и шептал слова приветствия на змеином языке. Даже выглядел он здесь по-другому. Черты лица приобрели четкость, тени придали выражению торжественность и величие. Казалось, что он сбросил тяжелый груз с плеч, как король, что надел корону после долгого изгнания. Абраксас шепнул мне:

— Смотри, Хелена. Настоящий Лорд, с большой буквы.

Я была согласна с ним. Том пришел домой. Его место было в таком вот огромном зале, полном послушных подданных. Не хватало только трона, на который должен был взойти наследник. Подземелье приветствовало его, радовалось и как будто просыпалось от долгого сна. Улыбаясь, Реддл повернулся к нам.

— Не бойтесь, друзья мои! Я знаю, тут для меня и моих друзей нет опасностей. Я должен поговорить со стражем, подождите меня у водоема.

Мы послушно двинулись в указанном им направлении. Слева за колоннами обнаружился покатый спуск к небольшому водоему, у самой воды удобно располагалось несколько небрежно выточенных из камня сидений, посередине лежал большой закругленный камень, который при желании можно было использовать, как стол. Я хотела было наложить на камни согревающие чары, но Долохов потрогал сиденья и удивленно заметил, что камень теплый. Так и было, мы удобно устроились на теплых камнях. Том находился в поле нашего зрения, палочки мы все еще держали в руках. По залу громко разнесся голос товарища:

— Здравствуй, великий предок! Говори со мной, Слизерин, ты, величайший из Хогвартской четверки!

Когда лицо гиганта задвигалось, Том повернул к нам лицо и закричал:

— Я точно знаю, кого сейчас увижу! Закройте глаза руками! Это василиск. Я не хочу, чтобы вы пострадали. Закройте глаза!

Василиск… он же может убить взглядом! Нет, жить еще хотелось. Мы втроем зажмурились и придвинулись друг к другу. Тони и Абраша снова запихнули меня в середину. Тони дополнительно накрыл нас всех своим плащом. Под плащом было уютно и тепло, мальчишки обнимали меня крепко и шептали, чтобы я не боялась, они меня защитят. Я молчала, потому что прекрасно понимала, что нам всем боязно. Василиск — это реально опасное магическое создание. Он очень силен, убить его почти невозможно, а характер должен был совершенно испортиться за тысячу лет ожидания хозяина.

Громкий тяжелый звук раздался из глубины зала, я ясно представила, как из открытой пасти статуи выбирается огромный змей. Несколько минут василиск и Том активно негромко шипели друг другу, я пыталась прислушиваться, но слышала только отдельные слова: «Похож, красавчик, соскучился, дозволь, конечно, давай, серьезно, подумаешь».

Наконец Том закричал:

— Друзья, опасности нет! Асшаши умеет регулировать силу взгляда, вам ничего не грозит. Идите сюда, я вас познакомлю.

Мы выпрямились и подошли к змею. Глаза мы поднять боялись, но Тому верили. Поэтому я первая осмелилась рассмотреть василиска. Какой же он огромный! В обхвате змей был, как хороший старый дуб, да и цветом его напоминал. Мне почему-то представлялось, что окраска у василиска должна быть приглушенной, но мои глаза разглядывали веселый ярко-зеленый узорчик крепкой даже на вид шкуры. Василиск был огромен, навскидку он был метров тридцать длиной. Морда змея была несколько заостренной, на голове присутствовал немаленький гребень. Заинтересованные изумрудные глаза встретились с моим взглядом, я перестала дышать. Вертикальные зрачки смотрели на меня, пронизывая насквозь. Змей выпотрошил меня менее чем за минуту, как будто вывернул наизнанку.

— Еще одна говорящая, сестра по духу, не по крови. Хорошая сестра. Поздоровайся со мной.

Я послушно присела в реверансе.

— Рада познакомиться, Асшаши. Меня зовут Хелена.

Змей чуть повернул голову к Тому.

— Наследник, позволь избавить сестру от акцента? Будет хорошо говорить.

Том улыбнулся.

— Асшаши, учи ее, прошу. Научи ее летать тоже, ладно? И щит поставь. Если сможешь, обучи легилименции…

Змей задумчиво потер хвостом морду.

— Легилименции… Сейчас, только змеиным молочком всех угощу! Я тебе кто? Профессор? И вообще, хозяин не делил знаний. Это преимущество…

Реддл спокойно ответил:

— Прошу не за всех. Их я сам буду учить. Научи Хелену. Она из нас самая уязвимая, на нее напали два месяца назад. Я не могу ее потерять. Научи!

Змей мотнул головой и приблизился ко мне.

— Ладно. Щит, парселтанг, полет. Смотри, сестра. Взгляда не отводи.

Я испугалась, но усилием воли заставила себя смотреть прямо на него. Он снова пронзил меня взглядом, мне было больно, текли слезы, но я как будто играла в гляделки с василиском. Я уже ничего не видела, но не смела пошевелиться. Неожиданно все кончилось.

Василиск довольно отвалился.

— Упорная ты, сестра. Расскажи мне о школе. Давно я там не был. Много ли учеников сейчас?

Я ответила:

— Примерно триста пятьдесят человек. Школа большая, красивая. У нас четыре факультета, названные по именам основателей, мы учимся на факультете имени Слизерина. Наши цвета — зеленый и серебряный, наше самое известное качество — хитрость. Ответила ли я на ваш вопрос, уважаемый Асшаши?

Том захлопал в ладоши.

— Ты заметила, как хорошо говорила на парселтанге? Отличная работа, Асшаши.

Змей усмехнулся, оскалив огромные клыки.

— Познакомь меня с друзьями, наследник. Они у тебя хорошие воины. Пахнут страхом, хотя темненький прикидывает, как со мной справиться. Пара идей у него хороши, даже забавно. Белобрысый считает, сколько стоит моя шкура и яд.

Мы с Томом рассмеялись, Реддл церемонно представил Тони и Абраксаса:

— Уважаемый Асшаши, позволь представить моих друзей. Темненький, что думал, как тебя победить, это Антонин Долохов, наш защитник, самый сильный боевой маг из нашей компании, а может, из всей школы. Блондин с коммерческой жилкой — это Абраксас Малфой, гениальный финансист, будет очень богатым магом в свое время.

Хотя Том говорил на парселтанге, мальчишки безошибочно поклонились при упоминании собственных имен. Василиск милостиво кивнул каждому. Потом он опять потрогал хвостом голову и задумчиво сказал:

— Рад встрече, наследник. Здесь все — твое. Денег тут нет, уж извини. Есть пара безделушек да несколько книг. Хотя много времени прошло, но книги в порядке, их всего пяток, я их магией укрыл. Подарки я вам дам, дети. Приходите через два дня, я шкуру сброшу, давно пора. Прав твой друг, шкура дорого стоит. Яда нацежу, но ты его не продавай просто так. Книжки прочитай сначала. Я два дня охотиться буду, ради забавы. Мне еда не нужна, размяться охота. Шкуру и книги вам оставлю, а сам спать лягу. Зовите только по делу. Старый я, сильный, но старый. Меня на недели две боев хватит, только и всего. Или на год спокойной жизни. Слушай задание, наследник. Закончишь школу, найди мне самку. Хозяин меня в школе оставил, обещал самку принести. Эх, если бы я помоложе был, пошел бы с ним странствовать. Никто бы хозяина не убил. Сколько мы с ним пережили, не рассказать. Запомни, с тебя — самка.


Скачать книгу "Лягушка в молоке" - Silvia_sun бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Лягушка в молоке
Внимание