Лягушка в молоке

Silvia_sun
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Попаданка со скромными магическими способностями очнулась в приюте. Попала она знатно, впереди война, а явных преимуществ не наблюдается. Эта история о жизни, скорее, о выживании.

Книга добавлена:
27-05-2024, 14:18
0
90
79
Лягушка в молоке

Читать книгу "Лягушка в молоке"



Глава 29

Неужели мы добрались до выпускных экзаменов? Просто не верится, семь лет обучения заканчиваются. Как тогда сказал Дамблдор: «Это теперь ТВОЙ Хогвартс». Моя школа. Я провела тут самые счастливые дни и самые трудные тоже. Обвела глазами учеников, все старательно писали и морщили лбы от усердия. Я закончила писать ответы на вопросы по чарам, но не торопилась сдавать листочек. Мне хотелось немножко оттянуть неизбежный момент. Вопросы мне попались несложные, написала все правильно и совершенно не волновалась. Перед началом экзамена подошла к главе экзаменационной Комиссии Гризельде Марчбэнкс, показала ей свой амулет и протянула бумагу из госпиталя с печатями. Волшебница молча кивнула и лично провела меня через специально зачарованные двери. Определители магических артефактов взвыли, но мадам председатель отрицательно махнула рукой. Меня пропустили. Многим студентам повезло намного меньше: на специальном столе лежало большое количество зачарованных предметов, тут были и брошки, и серьги, и пуговицы, и перья, и шпаргалки всех видов и цветов, даже зачарованные пергаменты с ответами на любой вопрос по чарам.

Профессор Тофти спросил, что у меня за артефакт, но Гризельда резко ответила, что оздоровительный. Больше вопросов мне не задавали. В порядке очереди я взяла билет со стола и села на свободное место. Мне досталось описание чар, требующих конкретизации. Я описала все, что помнила, начиная с Репаро, где нужно было указать на латыни, что требуется починить, до Акцио, где также требовалось указать предмет. Второй вопрос был об особенностях невербальных заклинаний. Это было вообще несложно, Флитвик обожал невербальные чары и часто о них рассуждал. Остальные вопросы были общими, разобраться с ними не составило большого труда. Я исписала весь отведенный мне пергамент и попросила дополнительный. И все равно вышла одной из первых.

Я ждала друзей в залитом солнцем вестибюле, наполненном светом и радостью. Июнь в этом году выдался удивительно мягким и радовал хорошей погодой. Бурно цвели травы, деревья охотно шли в рост, казалось, что даже природа радуется окончанию войны. Первым ко мне присоединился Абраксас. Он вышел, сияя белозубой улыбкой, его мантия была тщательно отглажена, школьная форма сидела на нем, как влитая. Он отрастил волосы, а я и не заметила. Единственный мужчина на моей памяти, который выглядел мужественно с бантиком в волосах. Черный бархатный бант низко перехватывал платиновые длинные волосы, гладко зачесанные назад. Очень подвижное и красивое лицо с темно-серыми глазами и неожиданно пушистыми загнутыми ресницами почти всегда выглядело застывшим, но в кругу друзей Абраксас оттаивал и поражал богатой палитрой эмоций. Вот и сейчас он торопился ко мне, не замечая, как засмотрелись на него девушки с пятого курса.

— Хелена, как же я соскучился! Грейс писала, что ты появишься на экзаменах, но я почти отчаялся.

Он шел ко мне слишком быстро, я снова запаниковала, но постаралась взять себя в руки. Малфой очень тонко чувствовал людей, вот и сейчас он моментально понял мое нежелание бурных проявлений чувств и почтительно потянулся к моей руке. Я собрала все силы и мило улыбнулась. Абраша завел непринужденную легкую беседу, через минуту я уже смеялась над каким-то милым анекдотом. Том и Антонин вышли вместе, мне удалось избежать объятий Долохова. Антонин вытянулся за два месяца, что мы не виделись, и напоминал мне облагороженного цыгана. Его буйные каштановые кудри поминутно спадали на глаза, Тони нетерпеливо поправлял их. Он отрастил усики и кавалерийскую бородку, его большеватый рот хорошо уравновесился усами, образ разудалого гусара очень ему подходил. Он был самым высоким в нашей компании и самым громким. Он все делал шумно: смеялся и грустил, радовался и огорчался, постоянно фонтанируя яркими эмоциями. Только кивера на голове не хватало да шашки на перевязи. Верный конь ждал его дома, завершая образ искателя приключений.

Мы чудесно провели время до обеда, а затем все вместе ждали практической части экзамена. Впервые меня вызвали раньше Малфоя и Реддла. Практика прошла великолепно, я попала в цепкие руки Гризельды Марчбэнкс, она буквально выпотрошила меня, но осталась довольна. Я заставляла танцевать ананасы, переворачивала в воздухе разноцветные мячи, чинила сломанные вещи и притягивала предметы. На ужин я не осталась, вернулась домой камином, директор Диппет проводил меня лично и был очень мил. Филиус меня ждал и очень волновался, еле его успокоила. На следующий день мы сдавали гербологию, мне попалось описание бешеного огурца, или цапеня. Это была программа шестого курса, мне нетрудно было подробно описать растение и его повадки. Китайская кусачая капуста тоже была легкой для описания, основное ее достоинство состояло в том, что вытяжка из ее корней входила в состав зелья Костерост. На практике я работала с бубонтюбером и его гноем. Он представляет собой гигантский черный слизень, вертикально торчащий из земли. Он слегка извивается и усеян многочисленными блестящими припухлостями, полными гноя. Пришлось работать в перчатках, но я сумела набрать полную пробирку гноя, не получив ожогов. Пожилая волшебница осталась мной довольна и даже похвалила за аккуратность. Трансфигурацию мы сдавали в среду, по закону подлости мне попалось заклинание Верминкулюс, я переживала, но башмак послушно превратился в маленького дождевого червя, чему я очень обрадовалась. Даклифорс мне также удался, второй башмак исчез, а на его месте громко хлопала крыльями серая уточка. Тофти хлопал в ладоши и кричал «Великолепно!» на весь зал.

Зельеварение прошло легко и непринужденно. Я описала действие Амортенции и более слабых любовных эликсиров, а также мазей, притирок, духов и прочего. У меня был богатый опыт из приемного покоя Мунго, туда частенько поступали жертвы неправильно изготовленных приворотных средств. Я с удовольствием описала клинику и адекватное лечение. На практике я варила в режиме реального времени Умиротворяющий бальзам, попутно комментируя свои действия. Зелье получилось прозрачным и переливалось перламутровым светом при встряхивании. Я хорошо справилась, хоть и сильно волновалась. Зелье было сложным в изготовлении, особенно противно было в уме отсчитывать семь минут на последнем этапе варки, непрерывно помешивая в правильном направлении. К счастью, все получилось. Слагхорн меня похвалил, когда я вышла из зала.

Больше всего я волновалась за ЗОТИ, но там мне неожиданно повезло. Я написала теорию, как обычно, а вот практику мне зачли автоматом. Это директор Диппет постарался, он вошел вместе со мной в зал и громко рассказал о моих подвигах зимой. Члены высокой комиссии знали о происшедшем в Хогсмиде, но не ассоциировали происшествие с конкретной ученицей. Диппет разливался соловьем, припомнив мое мужество и верную последовательность действий во время всеобщей паники. Потом он отметил, что я пролежала в больнице месяц и еще не совсем оправилась. Мне задали пару вопросов и отпустили. Я была очень рада, потому что беспокоилась о возможных падениях и негативном влиянии заклинаний на беременность. К счастью, мне не пришлось уклоняться от атак экзаменаторов.

Я не стала выпендриваться и сдала ровно пять экзаменов, которые необходимы для моей специализации. Том сдавал десять ЖАБА, как и Абраксас. Долохов решил сдать шесть экзаменов, он уже подал заявление о приеме в школу авроров.

Нам торжественно вручили аттестаты, как водится, мы бросили шапочки вверх, а Том произнес благодарственную речь. На бал я не осталась, мои мантии с особыми чарами скрадывали живот, но не могли улучшить самочувствия. Дети начали шевелиться, сначала робко и неуверенно, но с каждым днем все активнее и чаще. Хотелось спать и лениться, танцевать и тусоваться совершенно не хотелось. Элоиза уверяла, что каждая беременность индивидуальна, так что все идет нормально. В общем, я сдала экзамены отлично и могла претендовать на место стажера в клинике. Так я и сделала, отнесла прошение самолично через неделю после выпускного. Мальчишки уехали втроем во Францию, посмотреть на развалины дома Малфоя и развеяться. Тому это наверняка было интересно, он никогда не был за границей. Миллисента готовилась к свадьбе, Аманда работала в семейном бизнесе, я тоже помогала мужу.

Он объяснил мне значение традиционных подарков гоблинов на свадьбу. Мы получили вышитый гобелен с изображением дракона и огня, его самолично вышивала тетка Филиуса, сестра отца. На нем были вплетены пожелания процветания и богатства, а также крепкого здоровья и удачи. Одинаковые шелковые халаты были расшиты павлинами и вязью рун по рукавам и вороту. Руны повторялись, символизируя взаимопонимание и терпимость друг к другу. Специально для меня-великанши женский халат был выкроен из большого куска ткани. Также нам достались пиалы и фарфоровый чайник, богато украшенные золотом.

Флитвик сиял ярче золотой монеты и горделиво хвастался, что чайный набор начальника отдела в волшебном банке выглядит дешевле, чем наш. Как бы он ни отпирался, но вырос он гоблином. Мама Эсмеральда повлияла на любимого сына, но папины гены были очень сильны. У него в столе лежала горка самоцветов, в шкафу были припрятаны весы для взвешивания драгоценностей, а его любимая лампа была круглая и высокая, точь-в-точь как у клерков в банке. Мне не дозволялось стирать с нее пыль.

Зато он дарил мне самоцветы, кольца, сережки, браслеты и кулоны. Ему доставляло удовольствие лично придумывать дизайн и работать с серебром. У нас был собственный домашний сейф. Там гордо стояла статуэтка Морганы и были разложены мои «драгоценности». Филиус упросил меня принести статуэтку домой, напирая на то, что в сейфе должно быть что-то ценное, иначе он не сможет вложить все силы в чары безопасности. Теперь он постарался и зачаровал маленький тайный сейф всеми доступными способами, получилось достойно, как он выразился. Кусок шкуры василиска, принесенный мной в качестве подарка жениху, был перешит в защитный плащ с капюшоном, которым Флитвик чрезвычайно гордился. После многочисленных специальных манипуляций шкура стала тонкой и легкой, но сохранила красоту и функциональность. Плащом супруг дорожил, надевал он его лишь однажды, когда пошел в банк с официальным визитом. Вернулся счастливый и веселый, болтал ножками в кресле и смеялся, рассказывая, как перекосило недоброжелателей.

С первого августа я вышла на работу в отделение терапии. Саквояж мне пока не выдали, но лимонную мантию получила. Я даже сфотографировалась в Косом переулке у дорогого фотографа. Моя лимонная мантия! Я принялась за работу с энтузиазмом и вдохновением. В отделении было всего двадцать коек, и двенадцать из них перманентно занимали колдуны очень почтенного возраста. Этакий клуб для тех, кому за двести. Специально для удобства своих пациентов я села и припомнила все, что знала по гериатрии. Следует понимать, что медицинский работник, работающий с престарелым контингентом, — это в большой степени психолог, а не только целитель. С этой позиции я и подошла к осмотру и корректировке лечения этих людей. Лечили их хорошо, но еще мне показалось важным учесть особенности их психики, часто с тревожно-депрессивным уклоном.


Скачать книгу "Лягушка в молоке" - Silvia_sun бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Лягушка в молоке
Внимание