Волшебное стекло
Читать книгу "Волшебное стекло"
— Только для тебя, папа, — серьезно ответила девочка.
Миссис Эванс в отсутствие своего семейства действительно провернула масштабную стирку. А теперь отдыхала и с интересом слушала восторженный отчет об экскурсии.
— Может и действительно волшебные вещи, — сказала она, — надо же, чего только на свете не бывает! Волшебное стекло!
— Вот, мама, смотри! — Петунья пододвинула к ней буклет. — Это Портлендская ваза. Древний Рим. Уникальная техника — вроде камеи. Никто так и не смог повторить. А эту рыбу сделали в Древнем Египте. Представляешь, сколько ей тысяч лет?
— И как же такая хрупкая вещь уцелела? — удивлялась миссис Эванс. — Ведь стекло так легко бьется.
— Может, действительно волшебство? — усмехнулся мистер Эванс. — Мне вот та странная чаша — Залог счастья — очень понравилась. Так и представил себе ведьму, которая кому-то подарок сделала. Я бы тоже не отказался.
Лили задумчиво смотрела в тарелку.
— Но если волшебные вещи попали к магглам, то это нарушение, — сказала она.
— По-твоему, надо все отобрать? — ощетинилась Петунья.
— Ты не понимаешь! — Лили задрала подбородок. — Это может быть опасно!
— Эти вещи очень широко известны, — заметил мистер Эванс, — и известны давно. Уверен, что волшебники о них отлично знают.
— Ах, как бы я хотела такую вазу, — вздохнула миссис Эванс, — и такую чашу. И бокалы. И блюдо… Страшно даже представить, сколько это может стоить.
— Я обязательно сделаю красивые бокалы и вазу для вас с папой, мама, — сказала Петунья. — Обещаю!
Миссис Эванс погладила ее по голове и вернулась к созерцанию музейных экспонатов.
*«Изыди, Сатана!» (лат.)