Волшебное стекло

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
59
110
Волшебное стекло

Читать книгу "Волшебное стекло"



Глава 29

Счет за угощение оказался не таким уж и большим. Петунья быстро подписала и приложила к подписи волшебную палочку. В Гринготсе оплатят.

Мистер Эванс шуршал газетами. Вчерашний «Ежедневный пророк» нашелся в гостиной. А вот и большая статья про кварцевое стекло и щедрые подарки для Мунго и Хогвартса.

— Хорошо получились, — сказала миссис Эванс, заглянув через плечо дочери, — и ты, и все остальные. Надо сохранить. А вообще, я бы в рамку вставила и на стену повесила. На празднике были эти ваши, которые не совсем фотографы. Твой отец договорился, чтобы и на нашу долю снимки отпечатали. Такая память! И Лили надо будет послать.

— Она не звонила? — спросила Петунья, которой не хотелось посылать сестре колдографию.

— Нет, наверное, на днях позвонит. Как-то у нее там дела? Все-таки чужая страна, никого знакомого рядом.

— Справится, — подал голос мистер Эванс, — для нее так лучше.

— Так я разве спорю, — вздохнула миссис Эванс, — ладно, завтракайте. А я пойду, Гарри покормлю.

— Какие планы, дочка? — спросил мистер Эванс.

— Как всегда, — пожала плечами Петунья, наливая себе кофе, — работать. Наверное, и заказы пойдут. Новинка же.

— Кончились праздники, начались будни, — кивнул мистер Эванс, — хорошо, что ты это понимаешь. О, а вот и свежая газета.

В открытое окно влетела сова. Петунья угостила птицу и положила в мешочек, привязанный к лапке, пять кнатов. Мистер Эванс тем временем разворачивал газету.

— Ого! Да тут целый разворот. И все про тебя и Принцев. А как вы здорово получились!

Петунья смущенно улыбнулась. Колдограф засек момент, когда Северус надевал ей кольцо на палец. Выглядело это… замечательно выглядело. И вообще, на колдографии все отлично смотрелись: и мама с папой, и мистер Принц с миссис Снейп, и гости. И фейерверк.

— Все как у людей, — проворчал мистер Эванс, — не то, что…

Фразу он не закончил, но было легко понять, что в виду имелась младшая дочь. В окно летела еще одна сова.

— А вот и письмо от мистера Кэррингтона, — сказала Петунья, — пришли первые заказы. Сейчас загляну в магазин, а потом займусь делом.

Мистер Эванс улыбнулся.

— И мне пора на службу, — сказал он.

Кэррингтон еще раз поздравил с помолвкой и выложил на прилавок целый ворох писем. Колбами из кварцевого стекла заинтересовались многие. Были заказы на парные бокалы. Кое-кто хотел новые картины. Очередной заказ на флаконы для ядов. Эскиз старого кубка, разбитого еще в незапамятные времена. Наборы флаконов с монограммами.

— От леди Забини большой заказ, — заметила Петунья. — Она щедро платит.

Кэррингтон кивнул. Они еще немного поговорили, и Петунья засобиралась к себе. За витриной мелькнула женская фигура.

— А знаете, мисс Шервуд, — сказал Кэррингтон, — эта женщина про вас спрашивала.

— Да? И что она хотела? Что-то заказать?

— В том-то и дело, что нет, — Кэррингтон пожал плечами, — я даже удивился. Про вас давно никто ничего не выспрашивал. Все знают, кто вы, из какой семьи. Что работаете, не покладая рук. Чуть поговорили про вашу сестру, ну, вы понимаете… Но и то, вы-то тут ни при чем. Я от многих слышал, что часто магглокровки своих родителей слушаться перестают, а то и ни во что не ставят. Как будто им в Хогвартсе мозги специально обрабатывают. А тут такие вопросы… Причем про вас и вашего жениха.

Петунья замерла. Ей тут же вспомнилась история с Амортенцией. Конечно, эта женщина была не в Хогвартсе. Но у нее могла быть дочь, племянница, кузина. Да сестра, в конце концов.

— А вы не знаете, как ее зовут? — спросила она.

Кэррингтон покачал головой.

— То-то и оно, что не знаю. Хотя мы тут, на Диагон-Аллее, всех знаем. Даже из Лютного. Конечно, она может быть под обороткой или под чарами личины. Но все равно… Да и к чему такие сложности?

Петунья нахмурилась. С одной стороны, это действительно было уж слишком сложно. А вот с другой… Но в любой случае узнать все это было неприятно.

— Мистер Кэррингтон, я могу выйти через заднюю дверь?

— Конечно, мисс Шервуд, прошу вас.

В большинстве магазинов, кафе, трактиров и ресторанчиков стояла защита от аппарации и использования порт-ключей. Так же чары часто реагировали на применение Конфундуса и отвода глаз. Конечно, можно попросить разрешения, но проще было воспользоваться вторым выходом.

Работы было много. Погрузившись в привычные хлопоты, о странной женщине Петунья не вспоминала до вечера. И лишь когда вернулась домой, поинтересовалась у миссис Эванс:

— Мам, к нам никто не заходил? И вокруг дома не крутился?

— Нет, — ответила миссис Эванс. — Я после того, как к тебе тот тип приставал, очень тщательно слежу. И с соседями договорилась. Да и защиту мистер Принц ставил. А почему ты спрашиваешь?

— Какая-то женщина расспрашивала обо мне и Северусе в лавке на Диагон-Аллее.

Миссис Эванс нахмурилась.

— Но, Туни, вы с Северусом так хорошо смотритесь. А о тебе в газетах писали. Может быть, дело в этом?

— Может быть, — кивнула Петунья, — но мне это не нравится.

— Я буду следить, — сказала миссис Эванс, — обязательно буду. Лили звонила, — тут же без перехода сказала она.

— Да? — переспросила Петунья. — Как у нее дела?

— Говорит, что хорошо. Правда приходится много наверстывать, там совсем другие учебники. Да и требования тоже. Практики много. Оказывается, там и домоводство проходят.

— Это полезно, — сказала Петунья, — там интересные заклинания, точно в жизни пригодятся. А навыки так можно тренировать не хуже, чем на тех примерах, что в хогвартских учебниках были.

— Да, эти ваши заклинания чудно по хозяйству помогают, — согласилась миссис Эванс. — Так удобно! Раз и готово. И выгодно. Я сообщила про помолвку.

— И что? — спросила Петунья.

— Она сказала, что желает тебе счастья.

— Спасибо, — Петунья кивнула. Почему-то ей стало легче от того, что этот разговор состоялся без нее, — надеюсь, что у Лили появятся друзья.

— Она не говорила, — миссис Эванс придвинула дочери блюдо с домашним печеньем, — но я тоже надеюсь, что она хоть с кем-нибудь подружится. Иначе ей будет очень одиноко. Приедет на каникулы — расскажет.

— Я вышлю ей деньги на билет, — сказала Петунья.

Миссис Эванс улыбнулась. Все-таки она переживала за младшую дочь, оказавшуюся за тысячи миль от родного дома. Петунья допила чай и отправилась спать.

Несмотря на усталость, Петунья ворочалась в постели. Во всем этом было что-то странное. Беспокоящее. Ей ужасно не нравился интерес к ней самой и к ее делам. Очень хорошо запомнилось, что маги готовы убивать за знания и силу. И что в магическом мире главное — не попадаться. Был ли это интерес к ней? Или к Северусу?

Возможные конкуренты? Они бы появились раньше. Тем более что в магической Британии осталось только производство говорящих зеркал. Флаконы для обычных зелий уже давно заказывали на какой-то маггловской фабрике. Кэррингтон специально узнавал по ее просьбе. Волшебное же стекло и эксклюзивные вещи делала только она. И почему тогда спрашивали про Северуса?

Вообще-то, у Принцев вполне могли быть дальние родственники, с которыми те не общались. Волшебники почти все были в родстве, что не мешало им строить друг другу козни. А у некоторых вообще чуть ли не кровная месть по несколько веков длилась. Родственники Сигрейвов тоже нашлись бы раньше. Да и нечего им было ловить, тот ритуал, что провела Марго, давал Петунье преимущество даже перед прямыми наследниками. Другое дело, что возможные конкуренты таких подробностей не знали. Нет, их бы все равно не интересовал бы Северус… Разве что…

Тут Петунья села на кровати. Дальняя родня теоретически могла рассчитывать на возвращение наследства. Для этого было достаточно выдать ее замуж за кого-то из них, только и всего. Мамочки… Только не это! Она хочет замуж за Северуса! За этого славного парня, с которым так здорово работается. Хочет войти в семью не к каким-то там родственникам Сигрейвов, а к Принцам, которые относятся к ней, как к родной. И помнят сделанное им добро.

Как же узнать, кто состоит в родстве с Сигрейвами и претендует на наследство? Не только же от невыразимцев пряталась Марго. Но почему не рассказала, не предупредила? Забыла? Решила, что это несущественно? Думала, что за давностью лет никто и не вспомнит? Как хорошо, что она уже помолвлена! Вот интересно, не был ли приворот на Северуса связан с этим обстоятельством? Или это случайность? Как бы узнать? Посоветоваться с Принцем и Шаффиком? Или пока подождать?

Так ничего и не решив, Петунья проворочалась до самого утра.

А с раннего утра принялась искать информацию.

В своде законов сходных примеров Петунья не нашла. Маги не считали, что наследовать им должны непременно родственники. Нет, обычно все было традиционно: титул, мэнор (если были) и львиную долю имущества получал старший сын. Прочие довольствовались заранее оговоренной частью. Девицам выделяли приданое. Старший сын становился главой семьи после смерти отца. При отсутствии сыновей главой мог стать один из внуков или другой родственник. Но были случаи, когда дети сильно разочаровывали своих родителей, становились Предателями Крови, уходили из дома. Тогда наследника назначал глава семьи. И им мог стать и не родственник. Правда, в таких случаях наследника усыновляли или как-то иначе вводили в род. И никаких претензий предъявлено быть не могло. Раньше надо было думать. А Марго Сигрейв оборвала почти все контакты аж двести лет назад. Какой-то конфликт был еще тогда? Или раньше? У кого бы спросить? Вроде бы, Смит может что-то знать, но именно у него спрашивать и не хочется. Фламель? Лучше оставить на крайний случай. Ведь все утверждают, что знаменитый алхимик много путешествует, переезжает из страны в страну и интересуется больше наукой, чем подробностями чужой жизни или светскими сплетнями.

Умные мысли закончились, оставляя на душе полный раздрай. Петунья вздохнула и отправилась в свой домик. Стоило поискать информацию там. А может, что-то было в сейфе в Гринготсе?

— Мистер Кэрт, — строго проговорила Петунья, — мне очень нужно знать, нет ли у Сигрейвов родственников, не могут ли они попытаться как-то влиять на меня? И что такое случилось двести лет назад, из-за чего Марго засела в этом доме и обрезала почти все связи и контакты? Это раз. И вообще, раз уж так получилось, то мне хотелось бы узнать, где Сигрейвы жили раньше, был ли у них родовой гобелен, портреты и тому подобное. И архив. А то влипну в историю.

— Мур-р-р? — кот выглядел каким-то озадаченным, если такое можно сказать про животное. Не получив иного ответа, Петунья, засучив рукава, решительно приступила к поискам.

В кабинете никакой информации не обнаружилось. Оставался сейф. И Петунья отправилась в Гринготс.

— Ну-с, приступим! — тяжело вздохнула она, оглядев фронт работ.

В сейфе никаких документов тоже не нашлось. Оставались артефакты. В конце концов, мог быть и порт-ключ в этот таинственный дом. Разве что некто умудрился выгнать Марго из родного дома. Петунья замерла. Соваться туда в одиночку было очень опасно. Мало ли, что там случилось. Вот найдет она порт-ключ, попадет в незнакомое место, а дальше что? Все-таки стоило посоветоваться. И лучше всего с Принцем и Шаффиком. Они ее никогда не подводили. Так что Петунья выбралась из сейфа и отправилась в Мунго.


Скачать книгу "Волшебное стекло" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Волшебное стекло
Внимание