Волшебное стекло

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
59
110
Волшебное стекло

Читать книгу "Волшебное стекло"



Глава 2

По прошествии первой недели обучения среди книг и тетрадей появилась тонкая брошюрка. Это был сборник простейших бытовых чар. В небольшой записке, приложенной к брошюре, значилось, что эти чары не хуже других для тренировки, так как простые и не затратные. А пользы от них больше. Главное — не переусердствовать, а то плохо будет.

Пользу Петунья оценила тут же. Пыль и грязь в доме исчезли в одно мгновение. Не то чтобы было много грязи, ведь девочка регулярно подметала пол. А пыли и копоти в лесу не было. Но все-таки. И стекла в окнах засверкали от чистоты. Здорово!

Ведьмы и колдуны хорошо устроились, не надо с ведрами и тряпками возиться. Эх, жалко, что дома колдовать нельзя! Но ничего, она и тут потренируется. А потом и вовсе из родительского дома съедет. Всего ничего подождать осталось. Через пару дней ей исполнялось четырнадцать лет. Значит, спустя год она сможет побывать на этой таинственной Диагон-Аллее. А еще через год скажет родителям, что уехала учиться, и только они ее и видели. Будет иногда в гости захаживать. А насчет учебы и наврать можно. Наверняка к тому времени она научится делать так, чтобы ее не только не замечали, но и лишних вопросов не задавали.

День рождения прошел практически так же, как и всегда. Только не было Лили. Мама испекла торт, папа поцеловал в щеку. Ей подарили крошечные золотые серьги-гвоздики и целых двадцать фунтов. Жизнь была прекрасна. И отсутствие поздравлений от Лили эту прекрасную жизнь совершенно не портило.

— Все-таки она на тебя здорово обиделась, — покачала головой миссис Эванс.

— Или забыла, — пожала плечами Петунья, — но мне не жалко. Я ее тоже не поздравлю.

Мистер Эванс крякнул.

— Детка, это нехорошо. Из-за чего вы так поссорились? Неужели из-за того письма, что ты получила от директора волшебной школы?

— Мне плевать на волшебную школу, — тут же ощетинилась Петунья, — но эта дура взяла мое письмо без спроса и показала его Снейпу. И они ржали надо мной! Уроды!

— Туни! — шокировано проговорила миссис Эванс.

— Что, мама?! Лили всегда роется в моих вещах. И берет, что ей нравится. А ты ей ничего не говоришь.

— Она еще маленькая.

— Надеюсь, что в этом Хогвартсе ей за такое как следует по рукам дадут, — мстительно проговорила Петунья, — и по заднице. Там дети из волшебных семей учатся, а она ничего не умеет. Вот вернется к Рождеству, превращенная в жабу. Или в крысу.

Мистер Эванс только качал головой. Петунья победно ухмыльнулась.

— Большое спасибо за торт, мама! Он замечательный. И за подарки спасибо! Папа, а ты не знаешь, где можно посмотреть на красивые вещи из стекла? Мне бы очень хотелось.

— Не знаю, дочка. Разве что в антикварной лавочке спросить? Давай вместе сходим. Мне самому интересно.

Хозяин маленькой лавочки, забитой всякой всячиной, был не прочь поболтать. Он прекрасно понял, что перед ним не покупатели, но ведь это приятно, когда люди интересуются красивыми вещами. Стеклянных вещиц у него было не так уж и много, но Петунье для первого раза хватило.

— Сейчас это не модно, — говорил похожий на старого хомяка мистер Кумбс, — да и пластмасса намного дешевле. А вот раньше дамы хранили свои крема и мази в таких вот флаконах. А вот это — для духов. Опаловое стекло. Работа французских мастеров.

— Молочное стекло я помню, — вздохнул мистер Эванс, — у мамы была вазочка с видом Брайтона — память о медовом месяце.

— Да-да, — мистер Кумбс достал изящную вазочку, — это стекло еще называют костяным за непрозрачность. Оно бывает самых разных цветов и оттенков. Но молочное было популярно из-за красивых миниатюр, которые можно было рисовать на вазочках и чашках.

— А это? — Петунья показала на вазу, словно бы покрытую радужной пленкой.

— Приз за лучший костюм на балу в ратуше, — ответил мистер Кумбс, — 1932 год. Тогда это было модно. Это стекло называют карнавальным или арлекиновым. А вот это шедевр моей коллекции. Извините, но в руки не дам. Золотой рубин, кубок работы восемнадцатого века. Серебряная оправа и тончайшая гравировка.

— Золотой рубин? — переспросила Петунья, с восторгом разглядывая большой кубок красного цвета со словно бы морозным рисунком, изображающим цветы и какую-то кружевную траву. На него хотелось смотреть и смотреть.

— В это стекло действительно добавляют золото, — снисходительно пояснил мистер Кумбс, — на эту тему довольно много книг. Не забывайте, что вся эта красота рукотворная. Цвет получается благодаря добавкам в стеклянную массу, из которой выдувают или отливают вещи. Ну и обработка, конечно. Целая наука. Но я бы сказал — искусство. Изделия из стекла были известны еще в Древнем Египте.

Петунья кивала. Если такие книги есть в библиотеке, то она прочитает их все. И обязательно научится создавать такие же чудесные вещи. И даже лучше. Волшебные.

Мистер Эванс со вздохом провел кончиком пальца по дверце викторианского буфета с травленным рисунком. Похоже, что он прекрасно понимал свою дочь.

— Ну, Туни, пойдем домой?

— Если будете в Лондоне, то посетите Британский музей, — сказал мистер Кумбс, — там потрясающая экспозиция именно по стеклу.

И Эвансы отправились домой.

— Какая красота, правда, папа? А давай съездим в Лондон и посмотрим? Это же так здорово! И красиво! Тебе ведь тоже понравилось!

Мистер Эванс добродушно улыбался.

— Может быть и съездим, Туни, — сказал он, — выберу время и съездим.

— Ура! — Петунья бросилась ему на шею.

Вырваться в лес получилось ненадолго, но не могла же она не угостить своих питомцев. Даже кусочек торта принесла.

— Я знаю, что коты это не едят, — виновато сказала она, — но мне было бы приятно вас угостить. У меня сегодня день рождения. Четырнадцать лет.

— Мур-няу, — кот и сова переглянулись. Петунья могла бы поклясться, что они прекрасно понимают и ее, и друг друга. Мистер Кэрт с благодарностью угостился куриной печенкой и сливками. Майя благосклонно приняла мясо и поклевала торт.

Петунья с тоской взглянула на тетради. Времени было мало. Но она не жалела, что посмотрела на восхитительные вещицы.

— Я обязательно научусь, — сказала она, — обязательно. Обещаю!

И отправилась домой. Упражнения для рук можно и дома сделать. Как и кое-какие из тех, что она отрабатывала в домике. В конце концов, они были похожи на обычную гимнастику. А учительница физкультуры часто говорила, как важно делать зарядку. Тут и родители ничего сказать не могут. И никто. Конечно, был риск, что в движениях что-то разглядит Лили, когда приедет из своей школы, но можно будет отовраться. Гимнастика и гимнастика. И все тут.

За ужином разговор про стекло продолжался. Миссис Эванс добродушно посмеивалась над энтузиазмом дочери.

— Но, мама! Разве тебе не хотелось бы пить из красивых бокалов? Или чтобы крем и шампунь были не в пластмассовых коробочках и бутылочках, а в фантастических флаконах? Это же такая красота! И я бы очень хотела научиться делать такие вещи.

— Так я ничего и не говорю, — миссис Эванс взглянула на вазочку для конфет из синего стекла. — Это действительно замечательные и красивые вещицы. И я буду только рада, если ты научишься их делать. Но сперва стоит узнать, где на такое учат. И сколько стоит обучение. Вдруг это слишком дорого. Тогда надо подумать о том, как получить грант. Узнавай.

Петунья энергично кивнула. Может быть придется и обычные, не волшебные способы работы изучать. В любом случае у нее будет повод уехать, а потом она сможет предъявлять родителям что-нибудь простое из своих изделий. И все будут довольны.

Постепенно установился определенный ритм жизни. Петунья много времени проводила в лесном домике. Она уже освоилась на кухне и научилась разводить магический огонь в камине и плите. Количество доступных ей заклинаний постепенно увеличивалось. Некоторые выходили сразу, с другими приходилось возиться. Особенно девочке понравилось «Репаро». У нее были кое-какие вещи, которые было просто жалко выбрасывать. А еще была простенькая афера, когда родители давали деньги на починку туфель, например. Петунья просто брала обувку с собой в лес, чинила, а деньги с чистой совестью клала в карман. И это не казалось ей чем-то неправильным. Ведь если она выполняла работу того же сапожника, то почему не могла брать за нее плату? Тем более, что работа была сделана даже лучше, чем починил бы мистер Смит. И петли на чулках поднимать было не нужно. Прелесть! Всего один взмах палочкой — и готово.

Правда миссис Эванс как-то задала неудобный вопрос, болтливый продавец в мясной лавке спросил про кошку, для которой Петунья покупает мясные обрезки и печенку. Пришлось врать, что рядом с ее подругой, ну, той самой, с которой Петунья делает уроки, живет пожилая дама, которая и просит ее покупать еду для своей кошечки. Ей ведь совсем не трудно, а кошечка такая милая. Миссис Эванс даже умилилась тому, какой доброй девочкой растет ее дочь. Но с покупками надо было что-то решать. Лавочка очень удобно располагалась по дороге в школу. Резко бросать покупать там не стоило. Но теперь придется искать и другие места. Р-р-р-р-р… Делать всяким продавцам больше нечего, только чужими кошками интересоваться.

Лили писала редко, отделываясь короткими не письмами даже, а почти записками. Миссис Эванс вздыхала, мистер Эванс говорил, что это нормально для ребенка, который оказался в непривычном месте с кучей новых людей. Что показательно, все совы взаимодействовали только с Петуньей. Но родителям это странным не казалось.

Гимнастические упражнения получались все лучше и лучше. Петунья чуть изменила их последовательность и просто танцевала на полянке перед домиком или, если была плохая погода, в гостиной. Учителя в школе отметили ее хорошую осанку. Очищение сознания перед сном тоже стало получаться. Что интересно, теперь она могла запоминать гораздо больше информации, что сказалось на ее оценках. Учебник латинского тоже не был заброшен. И жизнь была прекрасной.

Прошел Хэллоуин. Погода все больше портилась. Окно в кухне домика теперь не стоило оставлять открытым. Для совы, как выяснилось, был оставлен лаз на чердак, где она чувствовала себя в полном довольстве. Кот тоже имел свою дверку. Питомцы все больше и больше привязывались к своей хозяйке, а она с ужасом ждала Рождества. На каникулы должна приехать Лили.

Петунья давно перетащила все свои сокровища в лесной дом, чтобы пронырливая сестрица точно не добралась. Но дело было не только в этом. Мелкая обязательно заметит ее отлучки. Черт! А как же Кэрт и Майя? Занятия? Книги? Тетради? Колдовство? Посиделки у камина? Аж плакать хотелось.

23 декабря Петунья повесила на дверь своего домика красивый венок из еловых веточек и попрощалась со своими друзьями.

— Я постараюсь вырваться, — тихо сказала она, — обязательно постараюсь.

И отправилась домой.

Впрочем, ей удалось еще раз наведаться в домик в канун Рождества, пока отец ездил встречать Лили в Лондон, а мама готовила праздничное угощение.

Во второй половине дня в дом торжественно вошла ведьма Лили. Отец втащил ее сундук. Петунья напряглась. Что бы ни было написано в том письме, а страх разоблачения никуда не делся. Совы же ее чуют. Она даже как-то шмыгнула в переулок и спряталась за мусорным баком, когда увидела впереди миссис Снейп, мать приятеля сестры. А тут такой тесный контакт с ведьмой. Но пока Лили всего лишь поздоровалась и отправилась переодеваться. Мистер Эванс с удовольствием повел носом, принюхиваясь к аппетитным ароматам из кухни.


Скачать книгу "Волшебное стекло" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Волшебное стекло
Внимание