Погоня за фейри

Уилсон Сара
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вражда Элли с фейри имеет давнюю историю. Она помнит, как армия фейри вошла в их деревню, окружила их дом. И вот теперь её стремление к мести вроде бы угасает. Элли убила Равновесие, посадила в клетку коварную сестру Хуланну, взяла одного из главных фейри в заложники. Для героини становится неожиданностью, что, уничтожив Равновесие, она должна будет взять на себя эту роль. Элли может считать, что вправе отказаться от судьбы, которую не выбирала. Это не имеет значения. Её роль определена магией. И эта роль означает, что теперь она и Скуврель – две противоположности. Две стороны одной монеты два полюса, им никогда не быть вместе.

Книга добавлена:
9-12-2022, 00:44
0
297
39
Погоня за фейри

Читать книгу "Погоня за фейри"



Глава девятая

Я должна была обращать больше внимания на свои желания, когда рассекала мечом воздух, потому что вышла не в том месте в Фейвальде, которое знала.

Хуланна охнула, а потом это сделала и я.

На земле, сидя на коленях, опустив голову перед нами, был Скуврель. Он был перед высокими дверями, которые выглядели как железные. Двери были в круглой раме — каждая была полукругом. Рама, казалось, извивалась, глаза отказывались скользить по ней взглядом. Стены или здания для этих дверей не было. Они просто стояли там, словно вели в никуда, но это не могло быть правдой. Я слышала тихие крики за дверью.

Символы, которые я не могла прочесть и не понимала, тянулись над дверями, сплетались с лозами с шипами, розами, крыльями, перьями и глазами сов, все это украшало пространства между улыбающимися скелетами фейри. Рога, длинные скелеты хвостов, скелеты крыльев и даже единорог из костей указывали, что тут изображались фейри, но даже больше указывали на это спутанные и расплетающиеся края фейри, соединяющиеся вместе, как обрывки плоти в бурю. Даже духовным зрением я видела, как края врат извиваются перед моими глазами.

Я поежилась.

Жар пульсировал от двери, обжигая, и моя кожа тут же нагрелась, словно я стояла перед печью в кузне. Я сглотнула, Скуврель поднял голову, его глаза загорелись надеждой, рот открылся.

— Что ты делаешь у Дверей Жути? — прошипела Хуланна из клетки. Ей придется вскоре понять, что она была в плену.

— Вы обе тут, — выдохнул он, глаза сияли, словно к нему прибыло спасение. Он медленно встал, солнце начало опускаться за холмы, и тени становились длиннее и отчаяннее. — Правда или ложь? Ты пришла ко мне по своей воле.

— Правда, — медленно сказала я. Что он имел в виду? Почему выглядел так, словно от моего ответа зависела его жизнь?

Он прошептал, словно говорил с собой, спорил о чем-то с собой сотни раз.

— Но кто выбрал бы умереть за нас?

— Никто, — Хуланна оскалилась. — Потому тебе нужно заставить ее. Забери ее жизнь тут, на Кровокамне, Валет. Бери, пока есть время, и мы с тобой сможем править вместе.

Камень под ним на самом деле был красным, словно пропитанным поколениями крови.

Я все еще сжимала меч в руке.

Что-то сделало выражение лица Скувреля тверже. Но я не осмеливалась выяснять, соглашался он с ней или отрицал.

Я взмахнула мечом, подумала о том, где хотела быть.

Ничего не произошло.

Последний луч солнца угас.

Рожок загудел вдали, длинный и музыкальный. Дикая Охота началась. Мне нужно было бежать.

Я убрала меч в ножны, вытащила лук и стрелу.

— Не трогай меня, — приказала я Скуврелю, но голос мой был слабым.

Я не понимала, что происходило, но мне не нравилось это место. Мне нужно было уйти… сейчас.

Я стала пятиться, рожки загудели снова. Я поймала его взгляд, мы долго смотрели друг на друга в смятении и отчаянии, а потом я развернулась и побежала.

Ноги стучали по земле за мной. Пасти влажно щелкали, рычание разрывало воздух. Звуки лавки мясника и гадкий запах, как за этой лавкой, подгоняли меня.

Странно, но зашитая спина не болела. При обычных обстоятельствах была бы огненная боль.

Я была близко к вершине холма. Я ускорилась, ноги стучали по земле, сотрясая кости, каждый шаг был прыжком в воздухе, как олень перемахивал павшее дерево.

Я выбежала на вершину и охнула. Внизу камень был вырезан огромной чашей. В ней сотни големов тихо работали, их силуэты были ярко-алыми в свете восходящей Кровавой луны.

Они дружно посмотрели на меня.

Я сглотнула.

— На что они смотрят? — пробормотала я.

— Одна из четверых, — едко сказала Хуланна. — Ты даже не заслуживаешь титула. Ты не заслуживаешь управлять големами.

Управлять? Я могла управлять этой армией големов? Я затаила дыхание на миг, мысль гремела в голове. Я надеялась на такое. Я спрашивала, почему они не повели армию големов в Скандтон, чтобы захватить вместе. Мне сказали, что это портило игру. Я не играла. Я ощутила, как улыбка пробирается на лицо.

— Хотя, когда ты получишь всю силу Равновесия, вряд ли ты будешь слушать свои смертные прихоти, — сказала моя сестра.

— Ты так помогаешь, — буркнула я, она жестоко фыркнула.

Но она помогла.

Рычание зазвучало в воздухе за мной, и я охнула. Дикая Охота бежала быстрее, неслась по земле как стадо лосей. Ближайшая гончая прыгнула ко мне, слюна летела из пасти, которая щелкнула близко. Я выпустила стрелу, но, хоть она вонзилась в глаз гончей, та даже не замерла и не вздрогнула.

Мне было плохо. Я вытащила вторую стрелу и оглянулась на големов.

— Ко мне! — крикнула я им. Они стояли, замерев, перестав добывать камни, ведь я им мешала.

Моя сестра смеялась.

Я выпустила еще стрелу в гончую, но она была уже слишком близко, раскрытая пасть проглотила стрелу, словно ее не существовало, зубы щелкнули.

— Нельзя убить то, что уже мертво, — крикнула мне сестра.

— Как твое сердце? — парировала я, прыгая в каменную чашу. Я едва удержала равновесие, проехав по склону, чуть не упала, когда камни стали двигаться ближе ко дну чаши.

Я схватилась за голема, пробегая мимо, обвила его руками, чтобы не упасть. Он застыл, и я посмотрела в его пустые каменные глаза. Вокруг меня камешки падали, подпрыгивая, окружали мои ноги.

— Ты меня слышишь, голем? — спросила я.

— Отличная идея, Элли, — издевалась сестра. — Попросить говорить нечто без голоса.

— Я прошу тебя нести меня на своих плечах и бежать от Дикой Охоты, — сказала я голему. — Ты согласен на это?

Голем молчал.

Я тихо выругалась под нос, дикая гончая прыгнула с края чаши, пролетела по воздуху с радостью смертной гончей, прыгающей в пруд. Я стиснула зубы, ожидая удар.

Гладкие каменные руки подняли меня, закинули на широкое плечо. Я охнула от боли, ударившись об плечо копчиком. Клетка звенела металлом по камню, ругательства моей сестры наполняли темнеющий воздух.

Я вытащила факел из-за пояса, подняла его в воздух. Духовный свет озарил мир вокруг нас, голем уклонился от гончей. Зверь рухнул и прижал нос к земле, искал.

Мы были невидимыми, но я не могла скрыть наш запах.

— Беги, — выдохнула я, не сводя взгляда с разъяренной гончей. Ее клыки были длиной с мои ладони. Ее сильный мускусный запах наполнял мой нос, вызывая страх.

Голем шагнул вперед, медленно набирал скорость — шаг за грохочущим шагом. Но ничто не могло остановить существо из камня, когда оно разгонялось. Камешки легко отлетали от его тяжелых ног, и мы миновали край чаши, выбрались в долины, высокая трава я спутанные лозы падали за ним. Он был роскошным и уверенным, быстрее, чем я пешком — но он был тихим. Высоко сжимая факел, я следила за погоней.

— Умно. Псы не учуют голема. Они — просто камни, — сказала сестра.

Громкий лай раздался в воздухе, гончие прыгнули снова. На одной из них жуткий мужчина с рогами и косой-хлыстом, казалось, замер, глядя на меня миг, а потом откинул голову и рассмеялся.

Мое сердце билось в горле. Но они убежали в другую сторону. Нашли другую добычу.

Я выдохнула с облегчением, подвинула ногу, чтобы сидеть на плечах голема, и подняла высоко факел. Я не знала, где мы найдем укрытие, но до этого нужно было оставаться настороже. Дикая Охота продолжалась, а Элли Хантер не была добычей.


Скачать книгу "Погоня за фейри" - Уилсон Сара бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Погоня за фейри
Внимание