Погоня за фейри

Уилсон Сара
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вражда Элли с фейри имеет давнюю историю. Она помнит, как армия фейри вошла в их деревню, окружила их дом. И вот теперь её стремление к мести вроде бы угасает. Элли убила Равновесие, посадила в клетку коварную сестру Хуланну, взяла одного из главных фейри в заложники. Для героини становится неожиданностью, что, уничтожив Равновесие, она должна будет взять на себя эту роль. Элли может считать, что вправе отказаться от судьбы, которую не выбирала. Это не имеет значения. Её роль определена магией. И эта роль означает, что теперь она и Скуврель – две противоположности. Две стороны одной монеты два полюса, им никогда не быть вместе.

Книга добавлена:
9-12-2022, 00:44
0
297
39
Погоня за фейри

Читать книгу "Погоня за фейри"



Глава пятая

— Хорошо, — сказала я сквозь тяжесть боли. — Нам с тобой нужна сделка, сестра. Ты должна была предложить мне сделку до всего этого, до того, как ты втащила меня в этот ужасный мир, который так хотела принять. Что заставило тебя танцевать вокруг тех камней? Что вдохновило тебя утащить меня с тобой?

Мои слова прервал стон, Скуврель порвал мою куртку и тунику на спине. От звука рвущейся ткани я дрожала.

— Полегче с одеждой, Валет, — процедила я. — Или это тоже придется зашивать.

— Я не знал, что у тебя столько веснушек, жуткое создание, — сказал он, игнорируя меня. — Ты в крапинку, как яйцо.

— Правда или ложь? — ответила я, кусая губу, игла впилась снова. — Ты обсуждаешь мои веснушки, только потому что ужасно накладываешь швы.

— Мы все еще в это играем? Как хорошо, — его смех звенел искренней радостью. — Правда. Твоя спина будет морщинистой и зашитой как плохо заштопанный носок.

Это было отлично представлять.

— Хуланна? — спросила я, повернувшись к сестре и вздрогнув, когда Скуврель пронзил иглой мою плоть. — Что заставило тебя это сделать?

— Что заставило меня искать бессмертие? — спросила она, закатывая красивые глаза, водя пальцами по своим упругим кудрям, словно она смеялась надо мной их идеальным видом. — Какой дурак не стал бы его искать? Я нашла книгу, которую не должна была найти. Они спрятали ее хорошо, те старушки. Ты знала, Элли, что мама и все старые матушки Скандтона — как тайное общество? Только женщины. Они не говорят мужчинам, — она едко рассмеялась. — И они защищают тайну — тайну Фейвальда — и все знают это. Они делают вид, что не знают, но это не так. Они все могли быть фейри. Все могли быть роскошными. Но, конечно, им не хватает ума на это. Они сосредоточились на защите, на стенах, правилах и лжи. Дуры! Я выбиралась ночью и, пока мама и отец боялись, что я спала с деревенскими парнями, я читала ту мелкую книжку. Я вернула ее на место, когда закончила — ты могла бы найти ее, если бы хотела — и тогда я решила пойти в Фейвальд и взять тебя с собой.

— И все то восхищение, которое ты якобы ощущала, когда лорд Кавариэль прибыл, была игрой? — спросила я. Это не могло быть игрой. Даже меня влекло к нему.

— Не совсем, — сказала Хуланна, ее идеальное лицо фейри чуть покраснело, она отвела взгляд. — Морок работает хорошо на смертных. А я тогда была еще смертной.

— И ты согласилась стать фейри? — тихо спросила я, Скуврель грубо потянул за нить в моей спине. Когда это закончится, я заплачу деревенской девчонке, чтобы она научила его шить. Ребенок восьми лет справился бы лучше.

Ужас промелькнул на ее лице перед ответом. Теперь она не могла врать. Она, казалось, пыталась подобрать правильные слова.

— Я мечтала стать фейри с тех пор, как прочла об их силе в той книжке.

— Это не означает, что ты позволила им исполнить Возвышение по своей воле. Все это означает, что ты была дурой.

Она оскалилась.

— Я дала тебе все нужные ответы. Я сказала тебе, что не была бедной жертвой, что я выбрала эту жизнь. Я создала эту силу для себя. Я — Леди Кубков без раздражающего Лорда, сдерживающего меня. И я буду править как Высшая королева Фейвальда. Ты могла бы править со мной, если бы не была такой узколобой. Если бы ты пошла со мной, а не убежала и не ударилась головой об камень.

Я сглотнула. Она сказала так, потому что считала это правдой. Это не делало это правдой, да? Может, она выбрала эту жизнь. Но она была слишком глупой, чтобы знать, что выбирала, перед тем, как это было выбрано. И даже сейчас я ощущала, что она готовила для меня петлю. Знать бы, какой была ловушка.

Она должна была умолять выпустить ее. Она была в клетке. Так почему мне казалось, что она управляла событиями даже из клетки?

Скуврель подвинулся к другой стороне моей спины — над лопаткой, его прикосновения было странно нежным, хотя игла все еще колола и тянула.

— Думаю, ты приняла меня за ту, кто не поймал тебя в клетку, сестра, — сказала я, олень, лежащий под ней, зевнул, тряхнул рогами, и Хуланна нахмурилась, уклоняясь от них. — Ты не бессмертна из-за того, что ты фейри. Если я захочу, могу выбросить тебя с клеткой в пруд, и ты утонешь, или я могу поджечь тебя с клеткой.

Ладони Скувреля замерли на середине стежка. Я удивила его?

— Ты этого не сделаешь, — Хуланна ухмыльнулась. — Ты же хорошая девочка, Элли. Любимица отца. Ты не посмеешь разочаровать его или ту глупую вонючую деревню. Я годами думала об этом, Элли. Годами планировала это. Ты думаешь, я не думала и о тебе в это время? У меня есть план на тебя.

— Я знаю все о твоем плане, — процедила я. — Тебе нужно «победить» меня, чтобы закрепить твою победу над миром смертных.

Она замешкалась, сомнения затуманили ее глаза на миг, а потом выражение лица стало ровным.

— Не завоевать мир смертных, Элли. Это я могу сделать сама. Мои армии делают это, пока мы тратим время тут, зашивая твою спину. Нет, мне нужно победить тебя, чтобы мир смертных стал частью Фейвальда. Тогда нас не будут ограничивать круги камней, кровавые луны или железо. Тогда весь мир будет Фейвальдом.

Я поежилась.

— Ты хочешь утащить всех нас в ад? — спросила я. От ярости голос стал хриплым, мне это не очень нравилось.

— Я хочу предложить тебе рай, — сказала она со спокойной улыбкой. — Рай, где больше нет труда и уродства, только морок, магия и слуги-големы. Никаких пищащих детей или ненужного труда. Больше не нужно будет пасти коз или охотиться на зверей, пока не захочется, и тогда можно охотиться, на кого хочешь и как хочешь, даже на Валета. Это было бы весело.

Она подмигнула.

— Ты знаешь, что я не соглашусь на это.

— Почему нет? Когда я могу предложить так много?

Я рассмеялась, жестокий смех, которому я научилась от них.

— Потому что и я читала те пророчества. И теперь ты у меня в клетке. Если «победить» означает «поймать», то Фейвальд уже завоеван, и вы все будете изгнаны в это место. Но это означало иное, да? Чтобы «победить» меня, тебе нужно не просто поймать меня. Тебе нужно убить меня.

Хуланна осторожно вдохнула, словно не ожидала, что я пойму это. Странно, что Скуврель молчал. Он не охнул, не застыл, словно всегда знал это. Он потянул за нить, и я дернулась от боли.

— И чего ты ожидала? — спросила я едко. — Думала, что я предложу себя как козу на заклание?

Хуланна не ждала ни секунды.

— Да, — сказала она. — Это я и ожидала. Потому что или так, или видеть, как угасают жизни всех смертных. Все, кого ты знаешь, умрут. Все, кого ты любишь, кроме меня. Все дети с большими глазами, старушки с дрожащими руками. Ты сделаешь это, Элли Хантер? Ты поступишь так эгоистично, что спасешь свою жизнь ценой их жизней?

— Они не были бы в опасности, если бы не ты! — прорычала я.

— Но они в опасности, — Хуланна самодовольно улыбалась. — И не важно, что ты посадила меня в клетку. Мои планы продуманы. Они могут исполняться без меня. Я могу сидеть тут, на этом олене, и ждать. И ты со временем придешь ко мне и будешь умолять меня выйти из клетки и забрать твою жизнь, — ее слова стали медленными и размеренными. — Потому что ты — Охотница. Ты всегда такой была. Твоя роль — защищать нашу деревню, и ты не можешь бросить это. Ты не можешь быть без веры. Верность в твоих костях, проникла с обучением в твое сердце. Бескорыстие выжжено на твоем разуме. Я знаю тебя, Элли. Я знаю тебя до мозга костей. Ты сделаешь это. Ты такая. Мне нужно только ждать.

Я резко села, поняв, что Скуврель закончил зашивать мою спину мгновения назад. Я пошатнулась, одежда осталась разорванной на спине, края хлопали от ветра и моих движений. Я направилась к открытой двери. Плевать, что было темно. Мне нужно было уйти подальше от нее. Мне нужно было уйти. Сейчас.

Смех Хуланны преследовал меня.

— Ты знаешь, что это правда, Элли. Я знаю, какая ты.

Я вышла в темную затхлую комнату, дыхание вырывалось с шумом.

Волны паники унялись не сразу, потом удалось успокоить дыхание. Глубоко дышать затхлым воздухом. Тусклый свет заполнил комнату, тихие шаги прозвучали за мной. Это была спальня с одинокой кроватью и большим шкафом, с пустым камином. Плотные расшитые шторы закрывали окно, на ткани цвета шелковицы были вышиты улыбающиеся фейри, рвущие лисиц пополам. Большое овальное зеркало было в позолоченной раме из улыбающихся лиц без глаз.

Боль обожгла мою спину, я тихо плакала.

Скуврель прошептал за мной:

— Возможность, что она права?

— Пять, — выдохнула я.

Я ощущала его трепет в воздухе за собой.

— Ты не понимал этого? — спросила я. — Разве не потому ты был таким тихим?

— В мои планы не входит твоя смерть ради Двора Смертных, Элли Хантер, — прошептал он, и мое настоящее имя звучало странно на его губах, я даже повернулась посмотреть на него. В его мрачном взгляде не было ни одной веселой искры. И только от этого я ощущала кислоту на языке. Я сглотнула.

— Тогда ради кого мне умирать, по-твоему? — резко спросила я.

— Ради фейри, конечно, — сказал он. — Но кто выберет умирать ради нас?


Скачать книгу "Погоня за фейри" - Уилсон Сара бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Погоня за фейри
Внимание