Операция «Оверлорд»

Дэвид Гоулмон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман «Операция «Оверлорд»» − последняя, завершающая часть трилогии «Группа «Событие»». Человечество стоит на пороге войны, население Земли понимает, что приближается то, чего ждали тысячелетиями, −Армагеддон. Его наступление буквально ощущается в воздухе, уже происходят убийства, которые способствуют закреплению контроля могущественных держав над морским и воздушным пространствами планеты. Никто не знает, но спасти всё человечество может крошечное инопланетное создание, которому однажды уже удалось предотвратить грозящую миру катастрофу. Только одна организация на Земле не может смириться с приближающимся концом – группа «Событие». Но удастся ли ей предотвратить неизбежное, если её ряды значительно уменьшились, а изнутри группу раздирают конфликты?

Книга добавлена:
26-02-2023, 06:21
0
290
114
Операция «Оверлорд»

Читать книгу "Операция «Оверлорд»"



— Подожди, док, мы не хотим потерять тебя сейчас. — Лейтенант усадил Элленшоу обратно на свое место, затем кивнул через дверной проем приближающемуся мужчине в джинсах, синей джинсовой рубашке и белой ковбойской шляпе, знавшей лучшие дни. Мужчина махнул рукой и подошел к открытой двери.

— Полковник, лейтенант, добрый день. — Мужчина посмотрел поверх двух офицеров и посмотрел на профессора. — И док Элленшоу. — Он снова кивнул, поднял маленькую черную коробочку и протянул ее Коллинзу. — Полковник, не могли бы вы сжать пенопластовые стенки коробки, пожалуйста.

Джек взял биодинастическую ячейку, сжал ее правой рукой — ладонью вверх — и вернул осторожному охраннику. Анализатор дважды издал звуковой сигнал, затем мягко засветился скрытый зеленый светодиод. Имя Джека появилось на жидкокристаллическом экране вместе с его званием и фотографией. Анализатор ДНК разрешил Коллинзу проникнуть в секретный комплекс. Охранник кивнул Джеку, снял двойные ручки из пенорезины, заменил их двумя новыми и передал Менденхоллу. Процесс был повторен для него и Элленшоу. Связь с «Европой» избавила их от влаги с их рук и обработала ее через автобазу ДНК каждого сотрудника Группы "Событие".

— Спасибо, сэр. — Охранник отступил, проверив жизненные показатели Чарли на экране. Ему было трудно удержаться от смеха над фотографией сумасшедшего седовласого криптозоолога и глупым выражением его лица в очках.

— Сержант. — Джек вышел из «Черного ястреба» и потянулся. Он почесал зудящую бороду, которую ему еще предстояло сбрить, а затем посмотрел на морпеха. — А где Спичстик и Гас?

— Что ж, полковник, Гас, как обычно, в домике. Спичстик до сих пор сидит в компьютерной комнате большого дома.

Уилл и Чарли подошли к Джеку.

— Как давно он в таком состоянии? — спросил Уилл, пытаясь получить информацию из первых рук о том, что происходило последние несколько дней.

— Пять дней и ночей подряд. Мы перенесли маленькую кроватку в подвал на те редкие случаи, когда малыш ложится и ест там. Связь с «Европой» работает двадцать четыре часа в сутки. Ничего необычного само по себе, но странно, что он не хочет, чтобы мы заглядывали ему через плечо.

— Да, мы знаем, поэтому мы здесь. — Менденхолл улыбнулся, увидев, как старик открыл еще более старую сетчатую дверь в маленькую лачугу. Гас Тилли сошел с шаткого крыльца и нерешительно помахал посетителям. Он двинулся к группе медленной походкой, и Джек увидел, что возраст, от которого Гас так долго отбивался, наконец смог сделать его медлительным.

— Полковник, Уилл. — Гас протянул руку и пожал руки двум офицерам. Он подошел и оглядел Элленшоу. — Профессор, — сказал он, беря Чарли за руку и не обращая внимания на его вытянутую руку. — Твое имя повсюду в этом чертовом исследовательском материале, который изучает Спичстик, и мне нужно, чтобы ты замедлил этого парня, прежде чем он убьет себя, — сказал он полусердито. — О чем это?

Джек и Уилл наблюдали за обменом мнениями так же смущенно, как и Элленшоу.

— Я знаю, что он был в файлах «Европы» из отдела криптографии, но он заблокировал файл, и мы не можем войти. Он засекретил все свои исследования с помощью кода безопасности.

— Ситуация, которой следовало бы избежать, — заметил Менденхолл, врываясь в разговор. — Питу Голдингу не следовало давать Спичстику разрешение на защиту своих собственных исследовательских материалов или файлов.

— Послушайте, Найлз передал полный контроль над некоторыми аспектами компьютерной безопасности непосредственно Спичстику… — Джек заколебался, не в силах что-то сказать. — Пока он занимается специальным проектом.

Джек подошел. — Гас, ты в порядке? — спросил он, глядя на худую, хрупкую фигуру старого старателя.

Тилли поднял руку и взмахнул ею в воздухе.

— Ах, старею, вот и все. Групповой врач, та женщина Гиллиам, сказала, что это истощение. Боюсь, что этот маленький засранец внутри, — он указал на новый дом, — меня чрезмерно беспокоит своим странным поведением. Он не был в шахте две недели.

Их прервал один из охранников в штатском, когда он вышел из маленькой садовой хижины, которая одновременно служила главными воротами комплекса. Он нес охапку чего-то похожего на газеты. Джек обменялся взглядами с Менденхоллом, когда охранник подошел к четверым мужчинам.

— Сержант, материалы для ежедневного чтения Спичстика прибыли около часа назад. Я проверил их все на ошибки, и они чисты. Должен ли я отнести их ему? — спросил охранник сержанта морской пехоты.

Коллинз потянулся к ним. — Нет, мы возьмем их сами.

— Скажите ему, что сейчас не время скрывать секреты от друзей, так что дайте этому маленькому зеленому ублюдку немного ума, полковник, — сказал старик с озорной ухмылкой на усатом лице. — Похоже, вы единственный человек, который все еще его пугает. То, как он смотрит на меня, как будто он отключился… как-то грустно.

Очень усталый Джек кивнул головой и подмигнул Гасу, затем направился к главному дому. Все, кроме сержанта и охранника, последовали за ним. Чарли немного подумал и повернулся к Гасу.

— Гас, почему вы двое никогда не переезжали в дом, построенный для вас народом Соединенных Штатов?

Гас перевел взгляд с Элленшоу на большой дом. — Все, что делает это место, это напоминает мне о многих американских мальчиках и девочках, которые отдали свои жизни, чтобы у нас было это чудовище. Черт, единственная причина, по которой Спичстик сейчас там, заключается в том, что этот проклятый терминал «Европа» не влезает в мою старую лачугу. — Серые глаза Гаса на мгновение задержались на викторианском доме, затем он резко повернулся и направился обратно к дому, в котором он и маленький зеленый человечек из космоса жили счастливо с тех пор, как Гас нашел раненого инопланетянина в горах восемь лет назад.

Чарли нахмурился, затем повернулся и догнал Джека и Уилла.

— Гас беспокоится больше, чем показывает, почему Спичстик ведет себя так, — сказал он, поправляя очки в проволочной оправе.

Коллинз взглянул на наивного Элленшоу. — Он старый, док. Гас чувствует, что Спичстик игнорирует его из-за этой проблемы Серых. Он снова одинок, вот и все.

Уилл Менденхолл остановился перед широким круглым крыльцом выкрашенного в белый цвет дома. — Я так понимаю, все эти слухи о секретных планах президента — это то, что удерживает Спичстика от Гаса?

— Возможно, но он всегда дает нам знать, что ему нужно. Последнее его поведение, это что-то новое.

Двое охранников поприветствовали троих мужчин и провели их в подвал на скрытом лифте. Для связи с «Европой» требовался каждый дюйм четырехдюймового пространства с пуленепробиваемыми стеклами. Джек заглянул внутрь, как только двери лифта открылись, и увидел беспорядок за стеклом. Газеты и книги были разбросаны повсюду. Четыре стола были переполнены материалом. Махджтика нигде не было видно.

— Господи, — сказал Чарли, изучая внутренности закрытой компьютерной зоны, — какой беспорядок.

Джек увидел, как стопка газет зашевелилась, а затем опустилась. Она еще раз вздрогнула, а затем снова остановилась. Он быстро поправил газеты в руках и ввел код безопасности на станции возле двери. Стеклянная панель с шипением открылась, и трое мужчин вошли. Коллинз отдал газеты и журналы Менденхоллу и подошел к большой стопке бумаг. Он отмахнулся от некоторых из них и посмотрел вниз, чтобы увидеть спящего Махджтика на полу, покрытого его исследовательскими материалами и картами. Маленький зеленый человечек тихо похрапывал, его маленькая грудь вздымалась и опускалась. Джек увидел большие глаза под противоположными веками, которые быстро двигались туда-сюда, и понял, что Махджтик спит. Не в первый раз Коллинз задался вопросом, что снится маленькому зеленому инопланетянину? Дом? Его дни рабства среди Серых? Он опустился на колени и легонько постучал Маджитика по прикрытому футболкой животу. И улыбнулся, когда увидел, что на нем рубашка из «Звездных войн» с изображением старого мудрого Йоды, поднявшего палец. Джек покачал головой и еще раз постучал по Махджтику.

Черные глаза распахнулись почти в панике. Маленький зеленый инопланетянин посмотрел на Коллинза, и затем его очень активный мозг наконец-то узнал. Инопланетянин широко улыбнулся.

— Привет, — сказал он своим хриплым голосом, когда Коллинз помог ему встать. Махджтик застегнул маленький белый махровый халат поверх футболки и обнял ноги Джека. Затем он подошел к каждому, сначала к Чарли, а затем к Уиллу, и повторил процесс. Трое мужчин обменялись ошеломленными взглядами.

— Вот, думаю, это твое. Менденхолл протянул стопку газет и журналов.

Рот Махджтика сложился в маленькую букву О, и тогда он взял предложенные газеты и начал быстро их перелистывать, отбрасывая сначала одну, а потом другую на уже застланный бумагой пол. Затем его миндалевидные глаза расширились, когда он нашел то, что хотел. Он поднес листок к своим гигантским глазам и стал изучать заголовки. Джек из любопытства наклонился и посмотрел, какая бумага привлекла внимание маленького инопланетянина. Он посмотрел на Уилла и Чарли.

— «Нэшнл энквайерер», — сказал он с любопытной ноткой в голосе. Махджтик бросил это, а затем взял таблоид «News of the World» из Великобритании. Он изучил его, а затем с газетной вырезкой в руке повернулся и пошел к маленькому столику, чтобы сесть и почитать. Он полностью проигнорировал трех мужчин, которые следовали за ним.

Махджтик внезапно начал яростно тыкать и постукивать по газете, а затем сердито отшвырнул таблоид от себя. Он положил свою большую голову на руки и опустил лицо на столешницу.

— Ладно, Спичстик, что случилось? — Джек поднял скомканную газету и внимательно изучил заголовок.

ВЕСЬ КУРОРТ РАЗРУШЕН СТРАННЫМ УРАГАНОМ, говорилось в сообщении. Джек протянул первую полосу и показал Уиллу и Чарли.

— Над чем ты работаешь, малыш? — спросил Коллинз у Махджтика, когда маленький инопланетянин наконец поднял голову. — Это как-то связано с «Оверлордом»?

Уилл и Чарли обменялись взглядами, когда снова услышали это кодовое имя. Они знали, что лучше не спрашивать Джека, что это такое, но имя время от времени всплывало.

Махджтик не ответил, он встал и пошел к компьютерному терминалу. Синтезатора голоса не было, потому что «Европа» с трудом понимала английскую вокализацию Махджтика, и поэтому ему приходилось вручную вводить все свои запросы через устаревшую клавиатуру, которую зелёный считал чрезвычайно и раздражающе медленной. Он начал молниеносно постукивать своими длинными пальцами.

Трое мужчин обменялись обеспокоенными взглядами, поскольку Махджтик полностью их игнорировал. Глаза Джека следили за Менденхоллом, когда он вытаскивал несколько оберток и коробок от Hot Pockets вместе с сорока или пятьюдесятью пустыми стаканчиками Jell-O, а затем поднимал папку с усеянного мусором стола. Уилл поднял ее, чтобы Коллинз мог лучше разглядеть. Это была распечатка брифинга по безопасности в Белом доме, сделанная советником президента по национальной безопасности. Джек взял отчет.

— Спичстик, ты знаешь свои пределы с «Европой», не так ли? Не должно было быть, повторяю, никаких компьютерных взломов в том, что касается президентской субординации, верно? Ты должен пройти через каналы, и это означает Пита Голдинга. —Джек наблюдал, как его слова, казалось, не возымели действия. — Помимо планирования «Оверлорда», у тебя все еще есть ограничения. Мы можем получить все, что ты захочешь, но мы должны знать, зачем. — Джек повернулся и убедился, что его слова не услышат ни Менденхолл, ни Элленшоу.


Скачать книгу "Операция «Оверлорд»" - Дэвид Гоулмон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Операция «Оверлорд»
Внимание