Операция «Оверлорд»

Дэвид Гоулмон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман «Операция «Оверлорд»» − последняя, завершающая часть трилогии «Группа «Событие»». Человечество стоит на пороге войны, население Земли понимает, что приближается то, чего ждали тысячелетиями, −Армагеддон. Его наступление буквально ощущается в воздухе, уже происходят убийства, которые способствуют закреплению контроля могущественных держав над морским и воздушным пространствами планеты. Никто не знает, но спасти всё человечество может крошечное инопланетное создание, которому однажды уже удалось предотвратить грозящую миру катастрофу. Только одна организация на Земле не может смириться с приближающимся концом – группа «Событие». Но удастся ли ей предотвратить неизбежное, если её ряды значительно уменьшились, а изнутри группу раздирают конфликты?

Книга добавлена:
26-02-2023, 06:21
0
275
114
Операция «Оверлорд»

Читать книгу "Операция «Оверлорд»"



20

Через час Менденхолл оказался в руках новозеландских армейских медиков. Они срочно доставили его в лагерь Аламо для экстренной операции. Сара смотрела, как его уносят, а Аня рядом с ней глубоко вздохнула.

— Я так понимаю, это вы двое собрали рабочих и остатки нашей армии на нашу защиту?

Сара и Аня, ухаживающие за Фарбо, сидящим на снегу, подняли глаза и увидели грузного мужчину в дорогом зимнем пальто, рядом с которым стояли еще трое. У всех было оружие, которое выглядело так, будто из них недавно стреляли.

— Прошу прощения, — сказал мужчина в очках и галстуке-бабочке, отдавая свою дымящуюся штурмовую винтовку М-16 крепкому и улыбающемуся мужчине рядом с ним. — Очень грубо с моей стороны. Я лорд Дернсфорд из МИ-6 Ее Величества; Я несу ответственность за этот… этот… бардак. — Он обвел рукой поле боя, в то время как солдаты SAS и спасшие их бойцы Австралийско-Новозеландского армейского корпуса были заняты уничтожением Серых по одному — после Мумбаи и Пекина пленных не брали. — Эти люди — адмирал Кинкейд из ВМС США и адмирал Хаффингтон из Королевского флота. А это мой хороший друг, сэр Дарси Беннетт, отвечающий за проект «Оверлорд».

Сара и Аня ничего не сказали. Их лица были испачканы кровью и выглядели так, будто им нечего было сказать четверым мужчинам.

— Я полагаю, что вы двое были на русском корабле, который благополучно доставил инопланетную силовую установку?

Сара кивнула головой, а затем посмотрела на небо. Она хотела получить ответ только на один вопрос. Она посмотрела прямо на Дернсфорда.

— Генерал… — Она сделала паузу, когда вопрос застрял у нее в горле; потом попробовала еще раз при поддержке Ани. — Что с генералом Коллинзом? — наконец удалось ей спросить.

Молчание четырех мужчин, которые не могли смотреть им в глаза, сказало ей все, что ей нужно было знать.

— Есть новости о «Гаррисоне Ли»? — спросила Аня, поскольку ее надежда оставалась, даже когда надежда Сары была разбита.

Лорд Дернсфорд как раз собирался сказать, что до сих пор не было вестей, когда осветилось высокое небо. Битва на глубокой орбите между Луной и Землей началась. Все головы повернулись, когда на ясном голубом небе появились маленькие вспышки размером с точку. Это было похоже на иллюзию, свидетелями которой они все были. Тьма космоса была заполнена маленькими искрами вспышек так высоко, как мог видеть человеческий глаз. Многие другие лица были обращены вверх, поскольку мощные вспышки были достаточно яркими, чтобы прорезать не только темноту космоса, но и атмосферную синеву воздуха планеты.

Битва за Землю началась.

МЕЖДУ ЗЕМЛЕЙ И ЛУНОЙ (ЛУННЫЙ ЗАЗОР)

Корабль «Гаррисон Ли» с его мощными ионными двигателями преодолел семьдесят тысяч миль до места, которое навсегда войдет в учебники истории Земли как Лунный Зазор, всего за десять минут. Теперь он столкнулся с мощью армады вторжения Серых. Если «Ли» не сможет остановить это нападение, которое было только первым авангардом, то остальная часть цивилизации Серых вскоре последует за первоначальным атакующими силами и наводнит Землю, пока она не будет полностью подавлена.

«Гаррисон Ли» во всю свою 1865-футовую длину находился сбоку от первого из небольших штурмовых кораблей, когда они покинули орбиту обратной стороны Луны. Они приближались с фантастической скоростью, а линкор перед ними летел, казалось, не обращая внимания на то, что приближалось к нему. Огромные шестнадцатидюймовые орудия всех шести массивных башен были направлены прямо на Серых, но крупнокалиберное орудие не рассматривалось как серьезная угроза, потому что вместо того, чтобы замедлить ход, первая сотня ударных тарелок ускорилась, чтобы встретить атаку. Последнюю защиту Земли.

* * *

Коммодор Фримантл наблюдал, как маленькие точки, освещенные ярким светом далекого солнца, без колебаний приближались к ним. Он улыбнулся и подмигнул нервной женщине-писарю рядом с ним. Она быстро записывала все, чему ей предстояло стать свидетелем в предстоящей битве. Ее работой, и только ее работой, будет резервное копирование бортового журнала, если и когда он будет выброшен за борт после битвы. Она нервно и храбро улыбнулась в ответ, но коммодор видел ее страх, который был не меньше, чем он чувствовал сам.

— Статус оружия? — сказал он спокойно своему офицеру управления огнем на следующем нижнем ярусе.

— Установки с первой по шестую полностью заряжены частицами.

— Оружие ближнего боя, пожалуйста. — Фримантл изучал быстро приближающиеся тарелки как раз в тот момент, когда самая большая часть тарелок — вместе с кораблями обработки и судном распределения энергии — впервые появились, когда они обогнули Луну.

— Пятидюймовые рельсовые орудия укомплектованы и готовы, в их распоряжении индивидуальное управление огнем. Лазерные установки мощностью десять тысяч ватт работают под управлением компьютера, все системы сообщают о готовности. — Офицер проглотил свой страх и заявил так ясно, как только мог: — Электростанция работает на 100% КПД.

— Отлично. Статус защитного щита? — Фримантл с гордостью наблюдал, как его люди спокойно выполняют свои обязанности — зная, что их ждет битва за жизнь, все они смирились с ужасной, но достойной смертью.

— Водяные баки на максимум, дымогенераторы на 100 процентов.

— Спасибо. Кажется, мы готовы как никогда.

Коммодор Фримантл смотрел на каждое лицо, какое только мог, на своем, самом верхнем ярусе мостика, пытаясь запечатлеть в памяти лица каждого из этих храбрых ребят. Все национальности, русские, британцы, американцы, ближневосточные, канадцы, австралийцы и китайцы, он гордился каждым из них и народами, которые их породили. На кратчайшее мгновение он подумал, что его растущая гордость за молодежь, самую лучшую на планете, вот-вот раздуется настолько, что он не сможет отдать следующую команду.

— Атакующая бригада, вооружайтесь, — сказал он, предупредив два штурмовых шаттла, что они теперь предоставлены сами себе и будут сами решать, когда запускать. Было опасно вооружаться недавно переработанными ракетами AMRAAM, все еще находясь в отсеке, но он хотел, чтобы эти молодые люди имели все преимущества, которые он мог им дать, поскольку он знал, что они никогда не вернутся со своей миссии.

Он откашлялся, глядя на увеличенный телескопом обзорный экран. Первая сотня тарелок была на тридцати тысячах километров и быстро приближалась. Очевидно, высокомерные Серые думали, что смогут прорваться через их корабль, даже не сбавляя скорости. Улыбка на лице Фримантла стала шире, и его гнев был под стать этой улыбке.

— За все войны, которые велись; ибо вся несправедливость подавлена; для мужчин, женщин и детей нашего мира мы боремся за то, что называем домом. Леди и джентльмены, мы вступим в бой с врагом у Лунного Зазора. Все орудия открыть огонь по моей команде.

* * *

Корабль «Гаррисон Ли» с гигантским алюминиевым стофутовым голубым флагом Организации Объединенных Наций, развевающимся на корме, гордо и дерзко летел прямо в центр пространства между Землей и Луной, место, которое навсегда останется в памяти как координаты, где действительно начнется битва за Землю.

* * *

Райан слушал полковника морской пехоты, пока она медленно объясняла ему положение самолетов. Джейсон хорошо знал маневровые двигатели, так как они имели ту же конструкцию, что и ПЭМ, который он посадил, хотя и с трудом, на поверхность Луны в кратере Шеклтона. Морпех покачала головой, когда Райан случайно отключил инерциальную навигационную систему, переключая двигатели.

— Послушайте, коммандер, нельзя безалаберно браться за эту штуку, иначе она вернется и укусит вас за задницу и всех остальных в отсеке для экипажа, вы поняли?

— Детка, когда ты злишься, ты приобретаешь самый приятный розовый цвет, — вот и все, что он сказал, перезагружая инерциальную навигационную систему.

— Брось. Ты разговариваешь с офицером морской пехоты США, придурок!

Джейсон только улыбнулся, когда со второй попытки без единой ошибки исправил порядок запуска реактивных двигателей. Полковник разочарованно покачала головой. Переполненная кабина была освещена, как рождественская елка, и Райан боялся задеть что-нибудь, что отправит его и штурмовую команду в дальний космос.

— Ладно, милые щечки, я займу это место. — Дженкс маневрировал внутри шаттла и подождал, пока она вылезет со второго сиденья. Мастер-старшина наблюдал, как полковник проскользнула рядом, оттолкнув его к переборке. Он несколько раз поднял брови, когда по-настоящему хорошо ощупал ее плотно одетую грудь. Он посмотрел на Райана, а затем снова на парящую фигуру морского пехотинца.

— С радостью. Вы, два члена, достойны друг друга, — пробормотала она.

— Она ведет себя так, будто имеет что-то против флота. — Дженкс бросил свой шлем Райану, который поймал и держал его, пока Дженкс пристегивался. Он протянул руку и включил монитор, который показал штурмовую группу, стоящую у внутренней стены грузового отсека. Оказавшись рядом с кораблем снабжения энергией, двери ангарного отсека распахнутся, и штурмовой отряд «Дельта» и «морских котиков» выстроится в длинную цепь, которую потянут первые два человека с реактивными ранцами ограниченной дальности действия.

— Ну, Офицер Мит, ты думаешь, что сможешь контролировать эту штуку на протяжении пяти тысяч метров, которые потребуются, чтобы добраться туда?

— Нет, не знаю, но какого черта. — Джейсон усмехнулся Дженксу, который, прищурившись, посмотрел на коммандера.

— Типичный спортсмен. Просто делай, как я говорю, и мы, по крайней мере, врежемся в этого большого ублюдка.

— Поверь, развалина, я смогу сделать это.

— Судя по тому, что лягушонок сказал мне несколько лет назад, ты раньше имел дело с этими ребятами, верно?

— Да, мне подстрелили задницу прямо на небе. — Райан натянул шлем на голову.

Дженкс снова сузил глаза, так как не привык, чтобы кто-то огрызался ему в ответ. Вскоре он расслабился и надел шлем, а Райан повернулся и посмотрел на грубоватого старика.

— Если вам от этого станет легче, мастер-старшина, я выстрелил в одного с неба, прежде чем катапультироваться. Это что-нибудь значит?

— Нет, потому что вы, вероятно, столкнетесь с сукиным сыном, братом, кузеном и папой там в следующие пятнадцать минут — если, конечно, этот большой боевой фургон не будет сбит прямо в небе, с нами внутри.

— У этого нападения действительно, черт побери, есть шанс сработать? — спросил Джейсон, наконец став серьезным.

— Послушай, коммандер Дерьмо-вместо-мозгов, я получил этот контракт, потому что сказал, что могу построить систему, используемую для доставки нас из точки А в точку Б. Но я никак не думал, что мы заберемся так далеко. Так что нет, нам, наверное, подстрелят задницы, когда мы откроем эти двери.

— Ну, теперь я полон уверенности.

* * *

Джек и Трам плыли рука об руку, насколько могли, по пересекающейся линии между секциями вместе с двумя охранниками SAS, когда было объявлено, что каждый член экипажа должен занять свои боевые посты. Коллинз искоса взглянул на Трама, и двое мужчин остановились, держась за трос прямо внутри толстой балочной системы главной палубы. Большие иллюминаторы показывали пустоту космоса, и это еще больше разозлило Джека из-за того, что он больше не мог ничем помочь своим друзьям.


Скачать книгу "Операция «Оверлорд»" - Дэвид Гоулмон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Операция «Оверлорд»
Внимание