Украденная судьба

Анна Неделина
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Я увидела его случайно, и мне показалось, что ему нужна помощь. Но нет. Как выяснилось очень скоро — помощь нужна мне. Несправедливое обвинение, арест… и вот, я уже не распоряжаюсь собственной судьбой. Теперь я обязана выполнять чужие приказы. Использовать свой дар, который поклялась никогда не обращать против людей. Моя задача — защитить принца. Но почему у меня такое ощущение, что я — в самом центре заговора против него? Самое страшное: моя собственная жизнь зависит от человека, который желает мне смерти. Он ненавидит магов. С самого момента нашей встречи я словно иду по тонкому льду… И теперь главное — не оступиться. Потому что я намерена вернуть себе право распоряжаться собственной судьбой!Читать книгу Украденная судьба онлайн от автора Анна Неделина можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
21-11-2022, 08:16
0
342
70
Украденная судьба

Читать книгу "Украденная судьба"



Разговор продолжался недолго, вскоре Альвету сообщили, что за дверями началось подозрительное оживление. Придворные хотели видеть короля для решения государственных вопросов.

— Через два дня я зайду к вам, и мы пойдем в игровую аллею, — пообещал Альвет напоследок. Тиль просиял и весь день ходил довольный.

Я так и не увидела Верса. Хотя прежде он, словно специально попадался мне на каждом шагу. Лаверна Брана я также не видела. Надо думать, оба все еще были в городе и занимались отловом заговорщиков. Мысли об этом настойчиво беспокоили.

Вечером я столкнулась у своей комнаты с помощником распорядителя. Дильрен Белло вроде бы проходил мимо, но я уже достаточно насмотрелась на дворцовых обитателей, чтобы понять — он именно меня и дожидался.

— Что-нибудь случилось, господин Белло? — спросила я и невольно забеспокоилась. Почему-то подумалось о Версе, хотя: с какой стати Белло сообщал бы мне какие-то новости или передавал весточки от Плантаго?

Белло покачал головой.

— Насколько мне известно, нет. Но я хотел бы с тобой поговорить.

— О чем же?

— О том, что тебя целый день и целую ночь не было в твоей комнате.

От неожиданности я покраснела. Пробормотала:

— Я была в городе по королевским делам…

— Мне не требуется объяснений. Я знаю, что господин Ривен отбыл по делу о заговоре и вернулся вместе с тобой.

— Это…

— Ты устанавливаешь какие-либо охранные заклинания в своей комнате? — спросил Белло. Я удивленно покачала головой. Помощник распорядителя кашлянул.

— Видишь ли, здесь не может быть воров. Но все интересуются секретами друг друга… на твоем месте я бы позаботился о безопасности собственных вещей… Особенно учитывая то, что пока тебя не было, в твое отсутствие комнаты прислуги осматривали по приказу графа Брана.

— И мою комнату тоже…

— Ты ведь не относишься к прислуге, — напомнил Белло. — Однако я слышал, что у твоей комнаты видели горничную одной из придворных дам.

Я уставилась на Белло. То есть… он хочет сказать, что в мою комнату вполне мог кто-то пробраться. И что? Подложить мне что-то, чего на самом деле у меня не должно быть?..

— Благодарю за заботу, господин Белло, — поблагодарила я. — Обязательно подумаю об этом.

Помощник распорядителя кивнул.

— Господин Белло! — произнесла я. — А как случилось, что вы оказались на королевской службе?

— Намекаешь на то, что я — линезец? — усмехнулся помощник распорядитель. — Моя семья прибыла в Рольвен вместе с королевой Арлирой. После ее смерти большинство из наших вернулись на родину, но меня там никто не ждал, а здесь у меня завидное место…

Я кивнула. Не ожидала такой откровенности, но, видимо, тайной это не было, а Белло мой вопрос больше позабавил, чем насторожил. Или он все же ответил на мой вопрос с умыслом? Мог ведь и одернуть…

— Выходит, вы знали матушку прежнего короля, — проговорила я.

— Она была прекрасной королевой, — сухо сказал Белло. — Но все же, должен признать, уступала Королеве-матери Его Величества Альвета и в мудрости, и в магической силе.

— А она тоже владела даром?

— Она ведь происходила из королевского рода.

— Действительно…

— К чему эти вопросы? — спросил Белло напрямую.

Я пояснила, подбирая слова:

— Просто хочу чуть больше знать о том, что происходит во дворце. Вы уж простите меня, господин Белло. Мне сложно разобраться в здешних отношениях.

— Не советую слишком уж любопытствовать, — заметил помощник распорядителя.

Я кивнула и извинилась за то, что отняла у него непростительно много времени.

А потом тщательно осмотрела свою комнату. Мне нечего было скрывать: личных вещей у меня тут и не было — все они остались в тюрьме Тальмера. Одежду же и прочие мелочи я получила уже здесь, во дворце.

Так что мне легко было бы заметить какую-нибудь безделушку, как будто случайно завалившуюся за штору. Но никаких незнакомых предметов не было. Ни иголок в матрасе, ни других признаков наведенной порчи. Быть может, горничная маркизы Эвлин не смогла попасть внутрь?

Да и собиралась ли она входить? Зачем столько сложностей, когда можно подговорить дворцовых горничных, которые убираются в комнатах…

Быть может, господин Белло предупредил меня на будущее? На всякий случай, так сказать, да еще указал на маркизу…

Я так ничего и не решила, но мысли мучили меня еще половину ночи. * * *

Альвет действительно пришел через два дня, и Тиль постарался скрыть, что в сомнениях ждал: выполнит король свое обещание или нет. С Альветом пришел и граф Бран, подмигнувший мне вместо приветствия.

В саду к нам присоединилась еще стража, которая держалась чуть поодаль. Альвет с опаской оглянулся, будто ждал, что вот сейчас из-за какого-нибудь куста выскочит очередной придворный с какой-нибудь срочной бумагой, требующей подписи. Но никто не пытался нас преследовать.

— В коробке с игрой вместо нескольких фишек камешки.

— Хм? Ах, да, я об этом забыл, — пробормотал Альвет, и мне показалось, что он кривит душой. Король улыбнулся: — Мы с Сельваном играли в эту игру, пока были маленькими. Вы видели ту большую царапину? Сельван сделал ее игрушечным кинжалом, когда у него не получилось победить. А фишки потерял я. Точнее, я их спрятал из вредности. Ну… даже короли в детстве совершали не самые лучшие поступки.

Тиль бросил на Альвета быстрый взгляд, но ничего не сказал. Быть может, он вспомнил о том случае, когда он заставил меня и стражу «потерять» его в саду.

Мы прошли по аллее вдоль ряда вишневых деревьев. Мы шли долго, пока, наконец, не выбрались в укромный уголок сада, где, в окружении аккуратно обстриженных низких кустов открылась выложенная цветной плиткой круглая площадка, большую часть которой занимала крестообразное поле, заключенное в кольцо. Я как будто услышала стук скачущего по плиткам камешка.

Альвет задумчиво разглядывал игровое поле. Понятно, почему он попросил подождать пару дней: площадку явно прибрали, а плитку очистили от грязи, кусты подстригли и придали им квадратную форму.

По краям площадки были установлены скамейки с потемневшими деревянными сиденьями, на которых были вырезаны квадратные узоры. В них угадывались игровые поля «Мельничного колеса» — на них даже обновили краску. Возле скамеек стояли столбики-крюки, на которые повесили корзины с небольшими плоскими камешками: их можно было бы использовать как фишки.

Тиль пришел в восторг. Его Величество изъявил желание поиграть вместе с нами. Сначала мы насобирали больших камней, которые весьма кстати попадались в траве и подозрительно не были даже испачканы в земле. Я представила, как господин Белло ночью раскидывает эти камни в траве вокруг игровой площадки и едва сдержала смех.

Потом мы играли с Тилем, Тиль играл с Альветом, на смену нам позвали одного из стражников. Только Кайлен не принимал участия в общем веселье. Он стоял в стороне и цепко оглядывал окрестности. Когда Альвет присел рядом со мной на одну из скамеек, граф Бран переместился к нам за спины. Король словно и не заметил этого движения. Быть может, действительно привык не замечать постоянного сопровождения. Я же не могла пока отделаться от ощущения взгляда в спину.

— Регина, откуда ты узнала об этом месте? — спросил Альвет. Я невольно вздрогнула. Слишком уж вопрос совпал с моими собственными сомнениями.

— Я не помню, Ваше Величество. Видимо, кто-то обмолвился в разговоре.

Альвет нахмурился, глядя на скачущего по игровому полю Тиля.

— Почему вы спрашиваете? — вырвалось у меня.

— Да потому что об этом месте знало очень мало людей. Даже теперь… пока ты не сказала, аллея была запущена, здесь и не ходил никто, а плитку было не видно. Понадобилось немало усилий, чтобы все расчистить. Я даже не уверен, что Плантаго известна эта часть сада.

Самый очевидный для короля ответ: я слышала об игровой аллее от Верса. Но я все же промедлила.

— А кто еще мог рассказать?

— Мне было лет десять. Я сбежал от охраны, — Альвет усмехнулся, снова бросив взгляд на Тиля. — Сад, как видишь, большой. Ты могла заметить, он наполнен магическими чарами. Дворец слишком давно принадлежит Эрталям. Он ведь был построен еще при Риллете. Некоторые места в саду не открываются просто так… нужно, чтобы там появился Эрталь. Должно быть, Дарет Эрталь слишком ценил эту аллею. Во всяком случае, о ней никто слыхом не слыхивал, пока Сельван не нашел меня в тот день. На нас напал дикий пес. Не знаю, как так случилось. Быть может, он был на самом деле «пугалом». Помню только, как брат кричал мне, чтобы я бежал. А здесь, — Альвет очертил пальцем дугу, — был установлен барьер, который Сельвану удалось укрепить. У него тогда были проблемы с управлением своим даром. Мой брат был силен.

— Где была королевская стража? — спросила я.

Альвет улыбнулся.

— Ну… я умею отводить глаза людям. Ты видела, — он провел ладонью перед своим лицом, словно обозначая маску. Я вспомнила Мальвор и личину Кайлена Брана, которая была на короле. Я даже не почувствовала никаких признаков магии.

— С тех пор люди попадали в эту часть сада, только если их провожал кто-то из Эрталей. Не уверен, что вы сможете найти аллею без меня.

Понятно… видимо, королевских садовников сюда вынужден был привести Его Величество лично. А ведь он просто мог сказать Тилю, что я ошиблась и такого места в королевском саду не существует.

— Ривен забрал нас отсюда. Была еще стража, конечно, потому я и спрашиваю, откуда ты узнала об этом месте.

— Думаете, мне о нем рассказал король Сельван? — напрямую спросила я.

Альвет повел плечами и не ответил.

— Где я могла бы с ним встретиться? Я же не придворная дама, — напомнила я. Его Величество кивнул.

— Ты училась в Академии, — пояснил он. — Сельван время от времени ходил на лекции под личиной. Он не мог позволить себе полноценную учебу. Но поскольку дар ему не давался, он ходил советоваться к магистру Литену.

— Если я встречалась с вашим братом, я его не узнала. Возможно, потому не запомнила. Мне очень жаль, Ваше Величество, — сказала я, хотя первым делом подумала о вопросе Верса: ты даже его не помнишь?

— Мне тоже жаль, Регина, — ответил Альвет.

Мы молчали некоторое время. Потом Альвет, хмыкнув, заметил:

— Теперь ты можешь задать вопрос мне. Хочешь что-то узнать?

— Скажите, Ваше Величество, часто ли вы забываете амулет, защищающий вас от яда? — спросила я.

— Хм… хочешь понять, не было ли все же покушение направлено на меня? Уверяю тебя, королевские маги все проверили и не нашли признаков воздействия на меня лично.

— Выходит, вы поступили беспечно, просто забыв надеть перстень?

Кайлен кашлянул за нашими спинами, но Альвет поднял руку, показывая, что все в порядке.

— Я же сказал, чтобы ты задала вопрос, Регина. Не ходи вокруг да около.

Я вздохнула.

— Может ли быть, что вы специально подвергаете себя необоснованному риску, потому что чувствуете свою вину в смерти короля Сельвана?

— О! Да ты говоришь совсем как Ривен! — рассмеялся Альвет. — Это неправда. Я не стремлюсь к смерти. Мне слишком нравится жить. В противном случае я давно уже был бы мертв. Слишком много вокруг меня происходит досадных случайностей.


Скачать книгу "Украденная судьба" - Анна Неделина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Украденная судьба
Внимание