Украденная судьба

Анна Неделина
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Я увидела его случайно, и мне показалось, что ему нужна помощь. Но нет. Как выяснилось очень скоро — помощь нужна мне. Несправедливое обвинение, арест… и вот, я уже не распоряжаюсь собственной судьбой. Теперь я обязана выполнять чужие приказы. Использовать свой дар, который поклялась никогда не обращать против людей. Моя задача — защитить принца. Но почему у меня такое ощущение, что я — в самом центре заговора против него? Самое страшное: моя собственная жизнь зависит от человека, который желает мне смерти. Он ненавидит магов. С самого момента нашей встречи я словно иду по тонкому льду… И теперь главное — не оступиться. Потому что я намерена вернуть себе право распоряжаться собственной судьбой!Читать книгу Украденная судьба онлайн от автора Анна Неделина можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
21-11-2022, 08:16
0
318
70
Украденная судьба

Читать книгу "Украденная судьба"



Глава 5. Балаган и плаха

— Господин Белло, — спросила я следующим утром, — скажите, почему башня королевы не охраняется?

Управляющий посмотрел на меня настороженно и недовольно. Вопрос не пришелся ему по вкусу.

— Ее величество сильна и не любит, когда вокруг нее крутится много людей, — сказал он, тщательно обдумывая каждое слово. — Но башня королевы — одно из самых защищенным мест в замке. Его величество лично убедился в этом. Он очень любит свою матушку и печется о ее здоровье.

Но спокойно воспринимает то, что она безвылазно сидит в холодной башне…

— Кто-то же там убирается…

— О, разумеется. Королеве не пристало обходиться без фрейлин и прислуги. Охрана у башни тоже есть, но бывают времена, когда королева не желает никого видеть, и тогда в башне остаются только самые приближенные, а остальные — не могут туда войти. Башня, разумеется, магическая, если ты еще этого не поняла.

— Я поняла, спасибо!.. А на нее никогда не было покушений?

— Что это за вопрос? — Белло нахмурился еще сильней.

— Я занимаюсь обеспечением безопасности принца Тиля по просьбе его величества, — заметила я. — Меня интересует все, что связано с покушениями.

— Что же… Даже если нашлись бы глупцы, которые попытались, сила ее величества слишком велика.

Белло неожиданно по-отечески вздохнул.

— Ее величество знает обо всем, что происходит во дворце. Она не в заточении и не отреклась от всего мира. Просто ей так удобней. Не стоит так откровенно этим интересоваться.

— Благодарю, господин Белло.

Он улыбнулся и кивнул.

— Его высочество чувствует себя хорошо? Слышал, он хвалил сладости, которые для него готовят.

— Да! И по-моему, дворцовые кондитеры его балуют, — улыбнулась я.

Белло довольно кивнул.

— Они всегда загружены работой, но для его высочества расстарались.

Сладчайший цветочный мармелад, наполнявший корзиночки из теста, таявшего на языке, действительно были прекрасны. Тиль был смущен тем, что ему каждый раз присылают новые сладости. Может, ему действительно было невдомек, что во многом сам подзадоривал поваров своими по-детски восхищенными отзывами об изысканных блюдах. Кто-то исправно передавал их на королевскую кухню. * * *

Принц Тиль смотрел в окно. Небо с самого утра затягивали грязноватые облака, все еще легкие и пышные, но все равно предвещающие близкое ненастье.

— В Рольвене часто идут дожди, — протянул он разочарованно.

— В Линезе не так?

— Только на севере… дома всегда солнечно.

— Вы обязательно туда вернетесь, ваше высочество, — сказала я.

— Вот и дядя так говорит, — кивнул Тиль.

— Ему должно быть видней. Рано или поздно ситуация в Линезе изменится…

— Да… Регина, а может, дядя не хочет видеться со мной из-за моих способностей?

— Кто вам такое сказал?! — возмутилась я, разозлившись сильнее, чем могла бы ожидать. Надо сказать Кайлену, чтобы он попросил короля запретить придворным дамам пугать мальчика! Он все же принц, кто позволил его запугивать?

Я даже не сразу заметила, что так легко начала полагаться на Кайлена.

— Ты знаешь страшные сказки? — спросил вдруг Тиль.

— Хм… — притворно задумалась я. — Не то чтобы много… Знаете ли вы историю о волшебном цветке? — спросила я. Тиль покачал головой, взглянув на меня с сомнением. Ну да, история о цветке вряд ли будет страшной.

— Рольвен Линез и Дингор отделяет друг от друга Серая пустошь, — произнесла я.

— Да, истории о ней я знаю, — оживился Тиль. — Там живут злые духи, они могут сбить человека с пути, и он будет ехать бесконечно, а пустошь все не закончится.

— Говорят, в былые времена в мире было столько магии, что она позволяла иным животным говорить, а растениям — исполнять людские желания. Тогда существовали феи и речные девы, лесные духи и домовые. Тогда на месте Серой пустоши росла прекрасная роща, в которой жили волшебные лани с золотыми рогами. Если рога их задевали листья на деревьях, то те становились золотыми. Люди приходили собирать эти листья и так приумножали свое богатство. Посреди рощи было озеро, а посреди озера — гора, в которой была пещера, а в ней цвели прекрасные белые цветы с невероятным ароматом. В бутонах этих цветов ночевали феи. Раз в сто лет среди белых цветов вырастал один красный. Он был наделен особой силой — исполнял любое желание человека с чистой душой и благими помыслами.

— Фей не существует, — заметил Тиль, но на этот раз грусти в его голосе не было слышно. — А на пустоши ничего не растет.

— Вы правы, но она появилась на месте рощи не просто так. Однажды богиня Фирь однажды похитила всю магию, какая только есть в мире и запечатала в этой самой пещере, гору опустила на дно озера, а рощу населила огненными змеями и злыми призраками. В людей же Фирь вселила злость и отчаяние… Тогда-то и вымерли феи: лишившись своих сил, без волшебных цветов, они быстро теряли силы, и их легко переловили люди.

— В таком случае, огненные змеи тоже должны были погибнуть, ведь они — существа магические, — рассудительно заметил Тиль.

— Но они жили в роще, скорее всего, близость к горе, в которой магия была заключена, спасла их, — подумав, предположила я. Принц подумал и кивнул, удовлетворенный этим объяснением. Правда почти тут же спросил:

— А как же лани? Тогда и они должны были сохранить свои золотые рога.

— Вероятно, так и было. Но на них охотились как змеи, так и люди, ожесточившиеся и жаждавшие золота. Так или иначе, богиня Митиль потребовала от Фирь, чтобы та вернула миру магию, а людям — разум.

— Но ведь Митиль не благоволит людям, — заметил принц.

— Тогда она была добра и выступила против. Фирь была сильна, но не смогла убить Митиль, потому наслала на нее проклятье неодолимого сна. Митиль спала триста лет в своем дворце, вокруг которого рос злой колючий кустарник, и он не давал пройти никому… постепенно о замке забыли. Пока однажды юный принц попал в бурю и заплутал в тех краях. Он едва не погиб, пробираясь сквозь колючий кустарник. А потом выбрался ко дворцу, который поразил его красотой. И вот в этом замке принц нашел Митиль, в которую влюбился без памяти. Но не смог ее пробудить. А чтобы он не рассказал людям о дворце и не разрушил заклятие забвения, Фирь явилась к нему в образе старухи-предсказательницы и направила в волшебную рощу за чудесным цветком, который один мог спасти Митиль. Конечно, Фирь полагала, что принц погибнет, потому что никто не мог справиться с огненными змеями без магии. Но принц перед уходом не удержался и поцеловал Митиль, уловив ее слабое дыхание. И вместе с этим дыханием ему передалась толика силы, при помощи которой он и смог добраться до пещеры, а там — отыскать цветок.

— Девчачьи сказки, — заключил Тиль разочарованно.

Я улыбнулась.

— Ну, так рассказывают эту историю.

— В ней явно что-то напутано. Один принц не смог бы справиться со всеми-превсеми огненными змеями, а ведь там еще были призраки, — рассудительно заметил Тиль. — Ему нужна была армия… Ты пропустила все самое интересное!

— А, так Его Высочество хотел сказку о приключениях, а вовсе не страшную! — улыбнулась я. — Возможно, тот принц потратил какое-то время на поиски верных помощников…

— А как же он поднял гору?

— Видимо, никак, она так и осталась на дне озера. Ведь никаких гор в Пустоши нет.

— Хм… ну, так там и озера нет.

— Это правда. Оно ушло в землю после того, как принц вынес из рощи цветок. А сама роща погибла без озера.

Принц задумался.

— Ладно… но почему Фирь просто не убила принца, если так боялась, что он расскажет о дворце?

Однако… полагаю, Линезу повезет с будущим правителем — обмануть его будет не так просто. По крайней мере, он для начала попробуем во всем разобраться.

— Быть может, поцелуй Митили защитил его и потому Фирь ничего не могла поделать, — предположила я.

Принц поморщился, явно не желая принимать такое "девчачье" объяснение.

— Сказка есть сказка, — все же признал он. — Благодарю, Регина. Прежде я не слышал этой истории.

Я собиралась ответить, но тут вошел слуга.

— К вам Верс Плантаго, Ваше Высочество, — сообщил он.

Принц серьезно кивнул.

— Пригласите.

Верс вошел бесшумно, на нем был простой серый костюм, без изысков, но это внезапное изменение цветовой гаммы производило какое-то зловещее впечатление.

— Позвольте мне похитить у вас Регину, Ваше Высочество, — произнес маг. — Она уже столько времени в столице и еще ни разу не видела города.

В голосе его проскользнула ирония. Я удивленно смотрела на него. Плантаго, должно быть, что-то задумал. И чем мне может это грозить? * * *

— Куда мы идем? — спросила я.

— В город, — коротко ответил Верс, хотя это я и так знала. Он посмотрел на меня и нехотя ответил:

— Альвет считает, тебе нужен отдых.

И поэтому Плантаго меня сопровождает? Сомневаюсь, что в такой компании я действительно отдохну!

— Я не отпущу тебя без присмотра, — сообщил Верс с ухмылкой.

Мне стало неприятно. И я подумала, что за все время пребывания во дворце, удивительно мало думала о побеге. То есть, я не думала о нем всерьез. Скорее всего, именно поэтому я до сих пор не пыталась обратиться за помощью к Кайлену или Альвету. Было ли причиной тому беспокойство за принца Тиля?

— Ты, должно быть, забыла, о чем я тебе говорил, — бросил Верс. — На тебе моя метка. От нее не скрыться. И магия твоя не поможет.

— Откуда ты знаешь? — тихо спросила я.

Верс даже не взглянул на меня.

— Если ты так уверена в своих силах, почему до сих пор не пробовала бежать?

Звучало так, будто он меня подначивал. Да что за человек такой?! И откуда у него эта непрошибаемая уверенность в том, что он — сильнее меня?

— Ну, ты же здесь, — послышалось над ухом. — Разве это не доказательство?

Верс слишком легко угадывал, о чем я думаю, но при этом я продолжала мучиться догадками. Это сводило с ума.

— Переоденься. Поедем верхом.

Он даже знает, что у меня есть костюм для верховой езды. Это почему-то меня особенно разозлило. Но спорить я не стала. Вскоре на мне уже было серое удобное платье и зеленый сюртук с крупными металлическими пуговицами наподобие тех, что отливают для военных мундиров и золотыми галунами вроде тех, какие красуются на форме королевской кавалерии. Верс дожидался у двери с видимым недовольством. Окинул меня взглядом и тут же, поморщившись, отвел взгляд. Я смолчала.

Дождусь, когда мы окажемся за пределами дворца. * * *

В городе даже дышалось легче. Или мне лишь так казалось. По крайней мере я не чувствовала постоянного взгляда в спину.

— Что мы будем делать? — предприняла я еще одну попытку выпытать у Верса хоть что-то. Куда там! Он покосился на меня с таким видом, будто уже нескончаемо утомлен моими капризами.

— Отдыхать, — сообщил он и, когда я озадаченно смолчала, добавил: — Вчера открылась ярмарка, приехали линезские торговцы… Меньше, чем обычно.

Я удивленно молчала. Звучало почти нелепо.

Ярмарка? Должно быть, Верс что-то задумал.

Но мы действительно шли в торговые ряды. Они располагались в восточной части города, сразу за городской площадью, на которой объявлялись самые важные королевские новости, например, о рождении наследника или появлении указа о запрете на отдельные виды магии, и там же — проводились казни важных государственных преступников. Меня, наверное, повесили бы в тюремных стенах поутру после допроса…


Скачать книгу "Украденная судьба" - Анна Неделина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Украденная судьба
Внимание