Заклинательница драконов в Академии Волшебства

Маргарита Ардо
100
10
(10 голосов)
10 0

Аннотация: Я выросла в сиротском приюте, где делали всё, чтобы в воспитанницах не проявилась магия. Меня ждала незавидная участь, но оказалось, я могу приказывать вивернам и заговаривать драконов. Теперь мне придется научиться большему в далекой Академии магии, а заодно отыскать в ней таинственного мага, который меня спас. Под какой личиной он скрывается? Перспективного старшекурсника, красавца декана или надменного преподавателя менталиста? Не знаю, но последний явно хочет не спасать меня, а изжить…

Книга добавлена:
23-11-2022, 06:27
0
2 616
69
Заклинательница драконов в Академии Волшебства

Читать книгу "Заклинательница драконов в Академии Волшебства"



Глава 25

На этот раз зеркальный шар Алви доставил нас лишь до лестничного пролёта перед моей башней. И я едва сдержалась, чтобы не потереть руки от удовлетворения: так и господа самых что ни на есть королевских кровей научатся стучаться. Зажёгся осветительный шар, и я с удивлением увидела ошмётки торта, размазанного по ступеням и углу каменной кладки.

— Ещё кто-то стал жертвой гостеприимства мисс Стоули! — усмехнулся Алви.

Я с недоумением рассматривала взбитые сливки, клубнику всмятку и втоптанный в сладкую массу чей-то след. Алви подошёл и мазнул пальцем по крему на стене.

— Хм, вкусно… Но девицы с бытового больше тебе торт не подарят.

Я насупилась.

— Откуда вы узнали, что это бытовики?

— Такая дурная идея могла прийти в голову только домохозяйкам, — заявил он. — Во-первых, именно бытовики устраивали тебе вчера вечеринку, а до торта не дошло.

Он наклонился и двумя пальцами снял с металлической загогулины клочок розово-фиолетовой формы.

— Во-вторых, кто-то так бежал от твоего дракона, что разодрал платье. В-третьих, судя по следу, нога длинная и узкая. Ты регулярно появляешься с двумя бытовичками: рыжей пышкой, которая строит из себя невинность, и второй, худой, с каштановыми кудрями, вечно оплетёнными дурацкими косичками. Вчера у тебя на голове была аналогичная фантазия. — Алви ткнул носком туфля в чудом уцелевшую сиреневую марципановую бабочку. — И вот это тоже в её стиле… Так что приходила длинная, то есть… — Он щёлкнул пальцами, вспоминая имя.

— Хлоя Баркендорф, — сказала я и погрустнела, вспомнив о коварстве девушек.

А ещё подругами пытались казаться! И я поверила…

Но Алви добавил:

— На этот раз длинная была без своей улыбчивой рыжей булки.

— Отпечаток ауры остался? — мрачно уточнила я.

— Зачем такие сложности? — покосился на меня Алви. — Торт мисс Баркендорф несла сама, он был тяжёлый и большой. Начала подниматься по ступеням, они щербатые и старые, так что она чуть не упала и даже боком торта зацепила, вот тут. — Алви снова мазнул пальцем крем со стены и нагло его съел. — Потом выскочил твой призрачный дракон. Она покачнулась, разворачиваясь: вон тут розочки в кладку вляпались. А потом сломя голову бросилась бежать. Торт уронила, за лестницу зацепилась. Испугалась и рассердилась так, что даже не прибрала ничего за собой. Что для бытовиков не типично. Ну как, Стоули, разругалась с подружками?

— Они мне не подружки, — ответила я. — И прекратите есть мой торт!

— Жадина! — ответил он и съел ещё кусочек, торчащий из стены.

— И как вы поняли, что я поссорилась с кем-то?

— Призрачные стражи на закадычных гостей не бросаются, ты же явно Хлою не приглашала. Могу тебя поздравить: теперь твою башню обходить будут все за версту — ничего так быстро не распространяется в Академии, как слухи.

— Прекрасно! — буркнула я. — Отлично!

Он сделал пасс рукой и остатки торта поднялись в воздух и хлюпнулись в мусорное ведро в углу.

— Это был мой торт! — сказала я.

А у самой к горлу подкатили слёзы. Я поджала губы, пытаясь сдержать их. Но одна слезинка предательски сорвалась с уголка глаза и потекла по щеке.

Видимо, Хлоя приходила мириться, а теперь точно у меня нет подруг. Ни одной! Ну и ладно, зато нет фальшивых.

Я глянула на корзину с остатками торта и расплакалась.

— Эй, ты чего, Стоули? — удивился Алви и шагнул ко мне. — Ты же сама всех гонишь.

— Я не… я не из-за них… И не нужно мне…

— Из-за торта, что ли? — с улыбкой навис надо мной магистр манипуляций. — Ерунда какая!

Я вытерла рывком слёзы и вскинула голову.

— Конечно, подумаешь! У вас, аристократов, столы ломятся: обычный завтрак, как праздничный пир! Торт — пустяк! А вы знаете, что иногда случается так, что у тебя всё есть: сладости, праздники, особняк и учителя, а на следующий день — ничего! И нечего надсмехаться!

— Прости, Стоули, — сказал Алви, будто вспомнил, что я сказала перед пещерой, и вдруг притянул меня к себе. Произнёс тихонько на ухо: — Дыши, дыши, всё хорошо. Сейчас всё хорошо. Ты в безопасности. Я не собираюсь над тобой смеяться.

Я, наконец, вдохнула и выдохнула, и хрипло добавила ему в плечо:

— Это какой же зверь в лесу сдох?

— При чём тут зверь? — Он отстранил меня от себя и посмотрел с изумлением.

— Явно большой. Чтобы вы и не надсмехались…

— Насмехались, — поправил он меня. — Интересные у тебя фигуры речи.

— У коз научилась.

— Кто-то говорил, что с козами лично не знаком, — подметил Алви.

— До академии. Тут их сколько угодно! — ответила я.

— Ладно. Иди, открывай свою дверь, затворница. А то мы так и к утру не увидим, что за чудо-артефакты ты собиралась мне показать.

* * *

— Признавайся, ты магическую лавку ограбила? — спросил Алви, с огромным интересом перебирая предметы, сваленные в кучу мистером Носком.

— Никакую. Эту комнату до того, как она стала моей, некоторые старшекурсницы использовали в своих целях. Это их скарб.

— И они запросто позволили прибрать такое тебе? — бровь Алви картинно изогнулась.

— Прибрал всё это мистер Носок, а они почему-то не его, а меня пытались заставить вернуть их вещи.

— Разумеется, ты же теперь хозяйка помещения. Комендант — демон и следует соглашениям и правилам, даже когда их нарушает, — усмехнулся Алви.

— Теперь у вас интересные фигуры речи, понятнее изъясниться не можете?

— Если просто, то когда домашний демон общежития законно отдал кому-то комнату, предыдущие договоры не действуют, а всё, что было тут ранее, он может изъять в кладовые замка по своему усмотрению.

— Но ведь они ему что-то платили!

— Видимо, незаконно. Почему, кстати, тебя поселили в отдельную башню, а не ко всем?

— Не знаю. Вроде других мест не было. Леди Элбери решала этот вопрос с комендантом, хотя, кажется, она тоже была недовольна его распоряжением.

— Ясно-ясно, хитрая куча хлама возжелала заполучить себе вот эти очень дорогие вкусняшки, вот и провернула дельце, официально тебя разместив и перебив тем незаконный договор.

— Так можно?

— Если очень хочется. — Алви достал из кучи невзрачный мутный флакон с непонятной закорючкой и запечатанным сургучом колпачком. — Знаешь, что это?

— Нет.

— Последний выдох невинно казнённого.

У меня округлились глаза.

— Зачем он нужен?

— Если направить его с правильным заклинанием в губы недавно умершего, он расскажет свои секреты.

— Ничего себе…

— А вот это менее трагично, зато пикантно. — Алви хитро сощурился, раскрыв передо мной деревянную шкатулку. В нескольких отделениях лежали клыки, мелкие косточки и сушёные сморщенные шарики. — Можно вызывать страсть у любого мужчины и даже свести его с ума, если перетереть каждый ингредиент в порошок и подсыпать в питье вместе со своим волосом.

— Волосы… в питьё… — брезгливо поморщилась я.

— А сушёные тестикулы дикого орангутанга, убитого в поединке за самку, более приятны? — хмыкнул Алви.

Я глянула на сморщенные шарики и, залившись краской, еле выдавила из себя:

— Кто такие омерзительные вещи только достаёт?

— Лучше скажи, кто ими пользуется?

— Ведьмы… — Я содрогнулась.

— Правильно говорить: маги тёмной стороны.

— Это тайное сообщество, — сказала я, на мгновение переборов нежелание быть предательницей. — Я знаю из участников только Лили Пелье, Наяду Сирадэ и Агнешку Ковальски. Они принимают в свои ряды первокурсников за выполнение определённых заданий. Минни Рупер, к примеру. Она делала те приворотные духи, только я об этом не знала…

— Ясно. Что тебе известно про Данку Маджоре?

— Это моя догадка, но когда я высказала её вслух, Минни растерялась. И платье… — я покраснела, так как говорить об этом Алви не хотелось — он и так держит меня за деревенщину.

— Что платье? — испытующе посмотрел Алви.

— То, в котором я попала к штогринам с лестницы после взгляда Данки. Это она его заказывала у модистки, а потом отказалась. И я купила готовое. Так сложилось.

— А вот это уже горячо! — воскликнул с азартом Алви. — Платье неси сюда! Скорее!

* * *

Несколько секунд спустя я протянула платье Алви.

— Надевай! Мигом найдём нужный артефакт! — сказал он.

Я бросилась было поднимать юбку форменного платья и вовремя опомнилась. С красным, как у рака, лицом поспешно опустила юбки, уже задранные почти до бёдер.

Алви расхохотался и ткнул в меня пальцем:

— Ага! Купилась!

Я так возмутилась, что, забывшись, стукнула его кулаком в плечо.

— Ах ты… Тьфу… вы!

Нахал рассмеялся ещё громче, потирая плечо:

— Тяжёлая у тебя рука, Стоули! Но преподавателей бить нельзя! Даже страшно подумать, что будет с твоим рейтингом…

— Да выгоняйте! — сдув прядь, упавшую на лицо, выпалила я. — Сяду на виверну, которую приручила сегодня, и поеду странствовать. Вот так!

— Приручила? — удивился Алви и глянул в своей преподавательский журнал. — Когда успела? Пометок нет об этом.

— Утром, до завтрака.

— Не врёшь?

— Проверь…те. Меня б дракон к себе не пустил, если б не приручила. Это было его задание.

— Вот же балбес лопоухий! Уши оторву Джестеру за то, что не отметил!

— Эка вы о председателе студенческого сообщества…

Алви поморщился, а потом добавил с долей злорадства:

— Поздравляю, Стоули, ты благополучно выплыла из минусов. Приручение виверны засчитывается, как экзамен экстерном. Так что за вычетом долгов у тебя плюс двадцать баллов.

— А у Джестера их убавилось?

— Это не твоя забота, Стоули. Ну что ж, — потёр руки Алви, — давай сюда платье. На нём наверняка осталась энергия мисс Маджоре, и с её помощью можно будет найти, с каким артефактом она связана.

Он выдвинул из кучи котёл на треножнике. Положил сверху платье, вывернутое наизнанку. Порыскал в плетёной прямоугольной корзине с массой склянок. Достал одну из них и высыпал содержимое на ткань.

— Полезное вещество, определяет даже остаточные следы энергии на вещах. Розыскники вовсю им пользуются.

— А зачем оно девушкам?

— А зачем частицы орангутанга? — хмыкнул Алви.

Я опять покраснела до кончика носа. Фиолетовый порошок разлетелся по подолу и засветился крупицами на ткани, стоило Алви произнести заклинание. Крупинки фиолетового света потянулись ко мне. Алви сделал отменяющий пасс и повторил:

— Стартацея лифас!

Порошок из крупиц собрался в светящуюся нить, которая закружила над платьем, как маленькая змейка. Она осыпалась на шов. Затем метнулась от платья направо к артефактам, просочилась струйкой вглубь кучи.

Алви нырнул вслед за ней. Встал на колени на пол и принялся разгребать ненужное: склянки, книжицы, шкатулки, кованные безделицы, мешочки, перья, металлические предметы.

Умирая от любопытства, я наклонилась над ним. Потом тоже встала на колени рядом, помогая.

Чёрт, как же приятно от него пахнет! Нашла о чём думать! — одёрнула я себя. Тут наши локти соприкоснулись, и в комнате внезапно стало душно. Алви глянул на меня и продолжил поиски.

Наконец, он вытащил с самого дна кучи окружённый змейкой из фиолетового порошка небольшой стеклянный шарик на цепочке. Алви поднял его аккуратно двумя пальцами.


Скачать книгу "Заклинательница драконов в Академии Волшебства" - Маргарита Ардо бесплатно


100
10
Оцени книгу:
10 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Заклинательница драконов в Академии Волшебства
Внимание