Анарх

Дэн Абнетт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На мире-кузнице Урдеш, объединенные силы Имперского крестового похода вступают в последнюю кровавую битву с главнокомандующим Архиврага, известным как Анарх, и его элитными воинами — варварскими Сынами Сека. Победа любой из сторон решит не только судьбу Урдеша … она определит исход всего Крестового Похода в Миры Саббат. Ибрам Гаунт — теперь служащий правой рукой Магистра Войны Макарота — оказался в самом центре борьбы. Его полк, Танитский Первый «Призраки», удерживает жизненноважный ключ к окончательному успеху. Но, когда силы Империума и Хаоса готовятся к финальному крупномасштабному противостоянию, Гаунт обнаруживает, что самая большая угроза может исходить изнутри, а не извне.

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
249
82
Анарх

Читать книгу "Анарх"



XVI. ТЕСНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ

Макколл снова застегнул шлем сирдара. Он бросил взгляд на остальных троих, показал Танитский жест рукой тихо, и пошел по карцеру.

Допрос, который он видел на своем пути сюда, был закончен, и дверь была закрыта. Он задумался, жив ли все еще Урдешский полковник.

Он надеялся, ради Трона, что нет.

Двое сынов все еще были на своем месте на посту безопасности. Один открыл внутреннюю клетку, чтобы пропустить его. Второй стоял, облокотившись на приклад сторожевого пулемета.

Сын с ключом отметил, что сирдар долго был там.

Макколл ответил, что самая лучшая работа часто занимает много времени.

— Харнез ден вой? — спросил сын. Значит, вы получили, что хотели?

— Ден харнек техт, — ответил Макколл. Все, что было возможно получить.

С ударом открытой ладонью, он вонзил болевое стрекало в солнечное сплетение держателя ключа. Весь организм человека отключился. Его рот открылся, чтобы озвучить невообразимую агонию, которая кричала в его нервной системе, но его голосовые связки и легкие больше не работали.

Он согнулся и упал на палубу. Другой охранник отвернулся с удивлением от сторожевого пулемета, когда его товарищ рухнул. Макколл уже был рядом с ним. Скзеррет прошел между ребер.

Два убийства, три секунды. Никакого звука.

Макколл воспользовался ключом охранника, чтобы снова открыть внутреннюю клетку и затащил тела сквозь нее. Он встал в прямой видимости с конца карцера и сделал жест рукой чисто.

Майло и Мажо поспешили к нему. За ними последовал Холофернэс, хромая.

— Униформы, — сказал Макколл.

Майло и полковник избавили сынов от снаряжения и надели его. Подгонка была плохой, но это нужно было сделать. Макколл вернулся на пост охраны, и обыскал территорию. Оба сына были вооружены старыми Флотскими лазерными карабинами, которые лежали на крючках на настенной стойке. Макколл снял их и проверил. Приличное оружие, короткоствольное для использования в окружающей обстановке корабля. Сыны держали их в чистоте и порядке. Более дисциплинированный образ жизни, в стиле Астра Милитарум, наблюдаемый как у подразделений Сека, так и у Кровавого Пакта, имел некоторые преимущества. У Майло и Мажо должны были быть запасные обоймы в снаряжении униформ, которыми они завладели, так же, как и ритуальные кинжалы. Когда они вошли в клетку в униформах, Макколл кинул по карабину каждому.

— Несите их внизу, на сгибе руки, — сказал он. — Сыны не носят оружие на плече.

Майло кивнул.

Появился Холофернэс.

— Не маскируйте меня, — сказал он.

Макколл знал, что не будет. Большинство из того, что последует, собиралось стать импровизацией, хотя Макколл рассказал им несколько базовых сценариев.

Холофернэс взял большой Урдешский сторожевой пулемет с трипода. В его лапищах он выглядел обычным автоганом. Он взял ящик с патронами и убедился, что лента между ящиком и оружием достаточно свободна, чтобы не заклинить от любого внезапного движения.

Макколл открыл внешнюю клетку.

— Кто-нибудь скоро заметит, что в караульной карцера никого нет, — сказал Мажо. У него была проблема комфортно расположить свои очки под украденным шлемом и его жутким подбородочным ремнем.

— План не идеален, — ответил Макколл. — Раньше или позже, кто-нибудь заметит, что не все на борту так, как надо.

Они пошли сквозь корабль, поднявшись на седьмую палубу, а затем на шестую. Макколл шел впереди, и каждый раз, как он слышал движение или замечал приближение личного состава, он подавал знак людям позади себя, и Холофернэс забивался в укрытие: за переборку, в межпалубный колодец, или в сервисный отсек. Как только контакт проходил, Макколл вел их дальше.

На пересечении на шестой палубе им пришлось прождать почти пятнадцать минут, пока рабочие команды и группы сервиторов не провезут машинные части на грузовиках. Как только стало чисто, они поспешили дальше, через воздушный шлюз отсека, и последовали по затемненному коридору, который пролегал вдоль стороны большого технологического отсека. В резко освещенном пространстве под собой, они увидели сервиторов, обслуживающих орудия, загружающих огромные снаряды в металлические захваты конвейеров. Высокие фигуры в пятнистых золотых мантиях надзирали за работой, выкрикивая инструкции в ручные горны. Как только каждый полутонный снаряд загружался, автоматическое устройство с грохотом продвигалось и опускало их в палубные шахты, где они опускались на гидравлических поворотных устройствах в автоматические зарядные магазины на орудийной палубе.

Макколл и остальные мгновение смотрели на это из тени за перилами. У вражеского корабля все еще был задор.

Мажо посмотрел на Макколла с поднятой бровью. Макколл помотал головой. Из-за своего огромного размера и мощи, корабельные боеприпасы были удивительно стабильными и инертными, пока их не выберут для использования. Они могли потратить впустую часы, пытаясь силой заставить снаряд сдетонировать, и даже в этом случае, не было никаких гарантий, что в магазинах пойдет цепная реакция.

И у них не было часов.

На пятой палубе, они ждали, пока экскувитор не пройдет быстро мимо с двумя псайкерами, хромающими за ним, а затем почти столкнулись с дамогором и его отрядом из шести сынов. У Макколла даже не было времени подать сигнал, но он понял, что Холофернэс, должно быть, скользнул из зоны видимости, потому что дамогор начал задавать вопросы Макколлу и его двум сынам насчет местонахождения этогора, зовущегося Карэйном.

— Я его не видел, дамогор, — ответил Макколл. — Возможно, он на мостике с Тем, чей голос повелевает звездами.

Дамогор посмотрел на него, раздраженный.

— Святой Магистр не на мостике, кусок говна, — фыркнул он. — Когда в последний раз Святой Магистр был на мостике?

— Мои извинения, дамогор, конечно, нет, — быстро сказал Макколл. — Я оговорился. Я имел в виду...

— Нет, я тоже там посмотрел, — ответил дамогор. — Сейчас Ораторий закрыт для всех. Значит, Карэйн должен быть на берегу.

Он выругался.

— Как тебя зовут, сирдар? — спросил он.

— Элоз, мой магир.

— Если увидишь Магира Карэйна, Сирдар Элоз, скажи ему, что капитану корабля нужны декларации к рассвету. К рассвету, ты понял?

— Да, мой магир.

Дамогор щелкнул пальцами, и его отряд последовал за ним по коридору.

— Что это было? — прошептал Мажо.

— Наша цель больше не на мостике, — ответил Макколл.

— А где? — спросил Майло.

— Ораторий.

— И где это? — спросил Мажо.

— Ни фесовой идеи, — ответил Макколл.

Они добрались до третьей палубы, и почти тотчас вошли в большую секцию, в которой проводился большой ремонт. Рабочие команды из промышленных сервиторов устанавливали новую броню вдоль секции корпуса, которая тянулась почти на шестьдесят метров. Сварочные лучи яростно сыпали искрами. Толпы рабов выкатывали вагонетки, нагруженные расплавленными кусками металла и кусками шлака, которые были сорваны с разрушенной обшивки.

Макколл завел свой маленький отряд во временное укрытие, а затем пошел в одиночку через зону ремонта. Он заметил открытый отсек, где два офицера снабжения в грязных золотых робах спорили насчет уплотнительного материала.

Отсек использовался в качестве наблюдательного пункта за работами. Он был забит инструментами и дыхательным снаряжением. Там был маленький рабочий стол, заваленный хламом и заявочными документами.

Он быстро пошел к офицерам снабжения, и, когда он это сделал, осознал, что они не были сынами из войска Сека. Они были В’хедуак, спутниками из другой племенной группы, которая служила в качестве эквивалента персонала Имперского Флота во Флоте Архоната. Они были высокими людьми, крупнее, чем Макколл осознал, когда только приблизился, их тела с большими костями и мощными мускулами говорили о многих семейных поколениях, выполнявших работу при высокой гравитации. Он раньше сталкивался с жестокими ударными частями техно-каннибалов В’хедуака, но не с правящим классом. Их головы были обриты, за исключением длинных, квадратных бород, и у них были помятые противовзрывные визоры, опущенные на грудь. Их лица были фетишистски покрыты пирсингом, его было настолько много в ушах, что плоть была растянута. Их черепа были покрыты сложными татуировками. Звездные карты, предположил Макколл. Области и миры, между которыми они перемещались.

Они повернулись, чтобы посмотреть на него аугметическими глазами.

— Чего ты хочешь, солдат? — выплюнул один, используя формальную конструкцию, которая усиливала презрение.

— Чтобы его голос никогда не исчез, прошу прощения, мои магиры, — ответил он, отдавая салют войск Сека.

Они ответили тем же, неохотно, пристально смотря вниз на него.

— Мои магиры, Этогор Карэйн выражает свое почтение, — сказал Макколл, стараясь использовать неуклюжую конструкцию формальной защиты. Он начал потеть. Это было плохой идеей. Его управление языком воинов Сека было далеко не достаточно беглым, чтобы справится со странным акцентом и странным порядком слов суб- диалекта В’хедуака. — Этогор Карэйн желает выразить свою обеспокоенность, что активная работа здесь может потревожить Ораторий.

— Как? — спросил один.

— Мы бы не рискнули потревожить Магира-Который-Говорит! — воскликнул другой.

— Я только выражаю беспокойство, мои магиры, — сказал Макколл. — Шум и суета...

Один из В’хедуака презрительно усмехнулся ему.

— Ораторий в двух палубах отсюда, солдат, — сказал он. — Это было бы невозможно для нас, чтобы помешать смягчению страданий Магира-Который-Говорит.

Две палубы в каком направлении, задумался Макколл.

— Убирайся, — сказал один из В’хедуака. — И скажи своему этогору, что он плачущая язва.

— Уже ухожу, мои магиры, — сказал Макколл, пятясь.

Он пошел назад по рабочей зоне. В’хедуак мало дали ему, но риск того стоил. Он заметил кое-что за их плечами, пока они оскорбляли его.

Он прошел мимо ряда мусорных ящиков, которые были набиты металлоломом и изоляционными материалами. Не прекращая идти, он уронил одну из гранат, которые были на поясе для оружия сирдара, в ящик. Красная точка. Он надеялся, что это означало дым.

Так и было.

Через секунды, густой красный сигнальный дым повалил из ящика.

Он поспешил назад к В’хедуакам.

— Что еще, язва? — проревел один.

— Мои магиры! — произнес Макколл, указывая. — Огонь! В мусорных ящиках! Что-то загорелось!

Фыркая от злости и удивления, В’хедуаки протолкнулись мимо него. Дым уже покрывал заднюю часть рабочего пространства. Он услышал, как они кричат принести огнетушители, и начинают отчитывать сервиторов за использование сварки слишком близко от изоляционных материалов.

У них за спинами, Макколл вошел в наблюдательный пункт, схватил сложенный лист со схемами, который он увидел на столе, и полностью исчез в тенях.

— Что ты достал? — спросил Майло.

Макколл вытащил толстую сложенную бумагу, и они развернули ее.

— Планы палуб, — сказал он. Они были нарисованы вручную, вид сверху и профиль сбоку, и эта работа была сделана с большим мастерством. Призрачные тонкие пунктиры даже показывали замысловатые линии главных силовых связей и систем охлаждения.


Скачать книгу "Анарх" - Дэн Абнетт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание