Анарх
- Автор: Дэн Абнетт
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Анарх"
III. СОБСТВЕННОСТЬ МЕРТВЫХ
Тревога заревела, пронзительно визжа в залах сводчатого подвала дворца. Затем она снова стихла, так же резко.
— Ради феса, — пробормотал Баскевиль. Это случилось уже шестой раз за последние два часа. Танитский личный состав и свита, расположившиеся в холодных подвалах Урдешского Дворца, становились не на шутку напуганными. Они были на хорошей глубине в сводчатых подвальных залах под Шестиугольным Двором дворца, местах, которые когда использовали для хранения вина и зерна. Здесь не было окон, из которых можно было выглянуть, не было окон, через которые они могли бы посмотреть, происходит ли какое-нибудь нападение на самом деле. Баскевиль устал спрашивать рабочие команды Муниторума, в чем была проблема, и устал от их смутных ответов «вероятно, проблема с проводами».
Он отставил в сторону полузаконченную кружку с холодным кофеином и поднялся, чтобы в очередной раз пройти по постоялым помещениям и успокоить несколько нервов.
Бленнер стоял в арочном проходе его постоялой зоны.
— Ложная тревога? — спросил Бленнер.
— Кажется так, — ответил Баскевиль.
— Опять?
Баскевиль надел свой мундир и не ответил.
— Ты, эм... — начал Бленнер.
— Я, что, комиссар? — спросил Баскевиль.
— Кажется, ты оказываешь мне несколько холодный прием, Баск, — сказал Бленнер, выдавливая дружескую улыбку.
— Не все вертится вокруг тебя, Вэйном, — сказал он.
— Нет. Очевидно.
— Мы – личное подразделение Первого Лорда Исполнителя, — сказал Баскевиль. — Привилегированные и повышенные. И вот куда нас привела наша привилегия. Застряли здесь в винном погребе. Есть вопросы, с которыми нужно иметь дело, которые еще не были сделаны. Я ни фесова понятия не имею, что происходит, и у меня зудит воссоединиться со своей ротой, которая где-то там в Милгейте, лицом к лицу с Трон знает чем. Так что это может объяснить мое поведение.
— Конечно.
— Если только есть что-то еще, что ты собираешься взвалить на меня?
— Только... — Бленнер неловко пожал плечами. — Только вопрос о Якубе Вайлдере.
— Из-за того, что ты казнил его?
— Да, Баск. Это.
— Он совершил убийство, так ведь?
— Да. Бедный Эзра...
— Значит, я думаю, твоя полевая казнь была полностью оправдана дисциплинарными правилами. Ты – комиссар.
— Это то... это то, что пишет Фейзкиель? — пылко спросил Бленнер.
— Ее расследование продолжается, — сказал Баскевиль. — Я не могу представить, что еще она сможет обнаружить. Если только есть что-нибудь еще, что ты и Мерин не говорите нам.
— Ну, нет. Ничего такого. — Бленнер прочистил глотку. Баскевиль отчетливо заметил, что Бленнер бросает взгляды вокруг в надежде засечь бутылку, из которой он сможет налить стаканчик.
— Слушай, Баск, — сказал Бленнер. — Дело в том... здесь дело в боевом духе, на самом деле. И доверии.
— Продолжай, — сказал Баскевиль.
— Не заставляй меня говорить это, Баск.
Баскевиль вздохнул. — Твое особенное прикрепление к Роте V, — сказал Баскевиль. — Белладонская рота. Оркестр. В котором Вайлдер был командующим офицером. Ты встревожен тем, как они относятся к тебе теперь, когда ты застрелил их старшего офицера. Как любой из нас, из Белладонцев, будет относиться к тебе.
— Ну, я имею в виду, учитывая историю, — сказал Бленнер. — Якуб Вайлдер, Люсьен Вайлдер. Знаменитая Белладонская семья военных...
— Якуб Вайлдер не был образцовым солдатом, — резко бросил Баск. — Он позволил унизить фамилию. Он убил, ради феса. И напал на дочь Первого Лорда Исполнителя. Ты выполнял свой долг.
— Выполнял.
— Значит между тобой и мной проблем нет. Якуб Вайлдер опозорил Белладонский контингент. Если только, как я и сказал, нет чего-то еще.
— Серьезно, больше ничего.
— Хорошо.
— Я бы попросил, — осторожно сказал Бленнер, — переназначения.
— Переназначения?
— Прикрепления к другой роте. Парни из Роты V продолжают смотреть на меня, как будто я - дурной запах.
На самом деле, здесь был дурной запах. Спертый серный воздух из вулканического кратера, на котором стоял дворец, был особенно ядовитым в подземной части. И уборные снова затопило. Еще одна техническая проблема, которую рабочие команды Муниторума не могли адекватно объяснить.
— В первую очередь, просто приведи их в порядок, — без сочувствия сказал Баскевиль. — Это не конкурс популярности. Второе, это не мне решать.
— Ты – старший офицер из присутствующих.
— По званию, да. Но у Даура операционный надзор над Танитцами здесь. Подними этот вопрос с ним, если должен. Только не надо, потому что Бан не идиот, и он даст тебе тот же ответ, который я дал только что.
— Где Капитан Даур? — спросил Бленнер.
— Фес меня, если знаю, Вэйном.
— С... с девушкой все в порядке?
Баскевиль посмотрел на него. — С дочерью Гаунта? Опять же, фес меня, если знаю. Это все?
Бленнер кивнул. Баскевиль протолкнулся мимо него к выходу. Он остановился.
— Есть что-нибудь от Харка? — спросил он Бленнера.
— Я ничего не слышал.
— Ничего по каналам Префектус?
— Нет, Баск.
— Значит, мы понятия не имеем, где Колеа?
— Нет, — согласился Бленнер.
Тревога внезапно снова заревела. Она ревела секунду до того, как выключиться. Бленнер вздрогнул.
— Фес это, — сказал Баскевиль, и быстро ушел.
В одиночестве, Бленнер прислонился к дверному косяку и медленно выдохнул, пытаясь успокоиться. Его руки тряслись, так что он засунул их в карманы плаща.
— Славно поболтали? — прошептал Мерин.
Бленнер резко отпрянул. Танитский капитан стоял прямо позади него в тени арочного прохода.
Мерин ухмыльнулся своей жульнической ухмылкой.
— Не делай так, — прошипел Бленнер.
— У меня есть кое-что для тебя, Вэйном, — сказал Мерин. Он вытащил мешочек с таблетками и положил их в верхний карман мундира Бленнера. — Кое-что, чтобы снять напряжение.
Затем Мерин наклонился вперед, пока не оказался лицом к лицу с Бленнером, а затылок Бленнера не оказался прижат к каменной стене позади него.
— Я все слышал, — сказал Мерин. — Этот разговор с Баском. Ты фесов идиот. Насколько, на самом деле, ты хочешь выглядеть виновным? Играй в это расслабленно, ради феса. Я не шучу, Бленнер. Если паду я, ты тоже падешь. И если все дойдет до этого, я думаю, что смогу бросить тебя чертовым волкам намного более эффективно, чем ты сможешь бросить меня. Мы друг друга поняли?
— Да.
— Хорошо, — улыбнулся Мерин. Он поднял руки и разгладил переднюю часть мундира Бленнера, как будто он был портным, завершающим великолепную подгонку. — Не заставляй меня снова говорить об этом с тобой.
Мерин ушел, напевая себе под нос. Бленнер вытащил мешочек с таблетками. Сомния. Он принял две.
Он знал, что этого едва ли будет достаточно.
Длинные ряды коек были расставлены вдоль арочных подземных залов. Работали обогреватели, и светосферы висели под арками. Воздух пах потом и вулканическими испарениями и чертовыми уборными.
И страхом. Вся свита была напугана. Кроме грязного дела с Вайлдером и Гендлером, все слышали историю об Элоди и бедной маленькой Йонси. Какой-то монстр на пустоши позади Низкого Острия уничтожил целый отряд вражеских солдат и почти убил их тоже.
Баскевиль шел по размещению, останавливаясь, чтобы поговорить с солдатами и членами свиты. Он делал все, что мог, чтобы приободрить их. Они делали все, что могли, чтобы быть приободренными.
Баскевиль заметил старого Аятани Цвейла, осторожно скармливающего кусочки сухого мяса полковому талисману – псайбер-орлу.
— Откармливаете его, отец? — спросил Баскевиль.
— Ох, нет, нет, — ответил Цвейл, предлагая новый кусочек и пытаясь угадать, какая голова его возьмет. — Втираюсь в доверие к зверю. Пытаюсь подружиться, знаешь ли? Я назвал его Квил. У него не было имени. Это сокращенно от...
— Я понял, — сказал Баскевиль.
— Это ставит нас в хорошие отношения, понимаешь? Делает нас друзьями. Так что я смогу подобраться достаточно близко, чтобы привести его в надлежащий вид.
— Привести его в надлежащий вид? — спросил Баскевиль.
— Привести его в надлежащий вид и, может быть, повесить гирлянды из ислумбина на каждую из его голов... ой! Ублюдок почти откусил мне палец!
— Потому что? — спросил Баскевиль.
— Я полагаю, потому что он голодный, — сказал Цвейл.
— Нет, отец. Почему вы хотите привести его в надлежащий вид?
— Ну, потому что будет парад. Когда она доберется сюда. Мы хотим, чтобы кусачий маленький ублюдок выглядел наилучшим образом.
— Парад?
— Для Беати, мужик.
Баскевиль нахмурился. — Отец, прибытие Беати не открытое знание. Как вы узнали? Кто вам сказал?
— Никто, — ответил Цвейл, его глаза были зафиксированы на хищнике, пока он протягивал еще один кусочек.
Он бросил взгляд на Баскевиля.
— Я – аятани имхава, майор, — сказал он. — Один из ее странствующих избранников. Я знаю такие вещи. Так же, как знаю, что имхава собираются в Элтате. Собираются отовсюду. Некоторым понадобились годы, чтобы добраться сюда, следуя длинным дорогам паломничества Святой. Я полагаю, что даже несколько делегаций храмовых аятани тоже идут сюда. Ее духовенство, майор, собирается рядом с ней на месте победы.
— Это победа? — с сомнением спросил Баскевиль.
— Будет, — ответил Цвейл.
— Что-то не похоже на это.
— Я не говорил, чья победа, — сказал Цвейл. — Ой, не смотрите на меня так, майор. Я не пессимист. Пути эшоли еще не открыли исход будущего, даже для таких избранных ей, как я. Все, что мы знаем, мы должны быть рядом с ней в это время и фес! Ублюдок! Дерьмо! Мудак!
— Он что, снова укусил вас за палец, отец? — спросил Баскевиль.
— Я нахожу, что у него есть стремление сделать это, — сказал Цвейл, сося палец.
— Тогда, может не стоит вам совать пальцы ему в клювы?
— Я добуду палку, — сказал Цвейл.
— Чтобы вы могли предложить ему кусочки на расстоянии руки? — спросил Баскевиль.
— Ой, — сказал Цвейл. — а эта идея куда лучше.
Элоди помогала нескольким солдатам из Роты Е вытереть полы во внешнем коридоре сводчатого подвала, где подземные воды просочились из дренажа прачечной.
— Муниторум может справиться с этим, — сказал ей Баскевиль, когда подошел.
Элоди оперлась на швабру. — Сейчас помещения затапливает, майор, — ответила она.
— Это неприятно, — согласился он.
— Они говорят, что идет сильный дождь, — сказала Элоди. — Вода поднимается из ливневых дренажей.
— Такое часто случается?
— Очевидно, такого раньше никогда не было, — ответила она.
— Ну, значит мы благословлены, — сказал Баскевиль. — Ты в порядке?
Она пожала плечами и кивнула. Она не выглядела в порядке. Она была измотана, как будто она не спала много или хорошо, и там, где ее руки держали швабру, Баскевиль мог видеть, что она коротко обгрызла ногти.
— Я не знаю, что произошло, майор, — сказала она. — Я все еще не могу вывести вонь крови из своей одежды. Сыны Сека были прямо перед нами, а затем... они были мертвы и мир свернулся.
— Свернулся?
— Я отключилась. Я не знаю. Там был звук.
— Какой звук?
— Похожий... на пилу для костей. Я повидала некоторые плохие вещи, и побывала в некоторых плохих местах, но это была самая ужасающая вещь, которая когда-либо случалась со мной. Ужасающая, потому что я понятия не имею, что это было.