Читать книгу "Даруя Смерть"



Пришло время напоить землю кровью тех, кто посмел поставить себя выше шоканов! В первую очередь это относится к тому самозванцу, на чью сторону Шива пытается вас склонить. С Коталь Каном у меня особые счеты, но он обесчестил не только меня! Все вы под колпаком у этого фальшивого бога! Но я обещаю вам, братья и сестры, что верну Куатану свободу и былое величие. И единственная преграда на нашем славном пути — она, — Горо снова ткнул пальцем в сторону Шивы.

Шоканы застыли в раздумьях. Одни шептались между собой, с любопытством посматривая на Горо, некоторые другие с презрением пялились на поникшую Шиву, остальные лишь растерянно молчали.

— Это будет неравносильный поединок! — воскликнула вдруг одна из охотниц. — У тебя, Горо, огромные металлические руки. Ты будешь в преимуществе.

— Да, и вообще, — подхватил другой охотник, — с этими железяками ты не выглядишь как истинный шокан!

— Руки шокана — его главное оружие, — отозвался Горо. — Мои руки сделаны из металла, как и ваши топоры, мечи, наконечники копий. Но только дух Куатана делает нас шоканами, и ничто больше! Неважно, как я выгляжу! Насчет моего преимущества — пусть Шива берет любое оружие, хоть катапульту пусть притащит. Но поединка не избежать!

— Ты прав, — грозно сказала Шива.

Ловко перепрыгнув роботов, она обнажила Клинки Дракона — из ее нарукавников появились по два коротких лезвия на каждой руке.

— Я принимаю твой вызов, Горо! — выпалила Шива.

Кано и Триборг быстро ушли за пределы кольца, которое выстроили роботы. Шоканы со всех сторон окружили королеву и принца, жаждущие лицезреть смертельную битву.

Горо обнажил свои Клыки Дракона — из его предплечий появились по два длинных зазубренных клинка.

— Ты не захотела добровольно снять корону, — прорычал Горо. — Теперь я разрублю ее напополам вместе с твоей головой!

* * *

Ханзо Хасаши находился в своих покоях. Делал то, чему научил его Кенши — сидя в позе лотоса, Грандмастер Ширай Рю медитировал. Изо дня в день ему приходилось заниматься этим по несколько часов, чтобы восстановить баланс своей души. Вновь отстроить прутья той хрупкой решетки, за которой Ханзо Хасаши держит взаперти призрака, имя которому — Скорпион.

Его покой был нарушен, когда в комнату вбежали двое молодых воинов в желтой униформе.

— Грандмастер, — произнес один из них. — Мы засекли приближающееся войско Лин Куэй. Около семидесяти человек.

— Разведчики нашли их корабли, — доложил второй воин. — Они высадились в Западном заливе.

Ханзо медленно поднялся на ноги.

— Мне не нравится дрожь в ваших голосах, — тихо, но грозно сказал он. — Учитесь бороться со своим страхом, иначе не сможете его истребить.

— Извините, Грандмастер, — отозвались воины. — Просто они… другие.

— Что значит «другие»?

— Их униформа черная. И флаги на мачтах. А Саб-Зиро… Говорят, даже кожа его почернела.

Один из прутьев решетки дал трещину.

— Всем собраться у храма, — спокойно сказал Ханзо. — Полная боевая готовность. Корабли не трогать — им на них еще убегать.

Воины отправились выполнять приказ. Вооружившись двумя мечами и кунаем на цепи, Ханзо вышел во двор. Ширай Рю уже был готов к обороне — мечники выстроились возле храма в четыре длинные шеренги, лучники заняли позиции на возвышенностях и по периметру деревни. Ханзо молча стоял вместе со своими учениками и терпеливо ждал.

Наконец войско Лин Куэй выбралось из леса. Воины в черной униформе ровным строем приближались к храму. Впереди них шествовал тот, кого Ханзо считал давно канувшим в лету.

— Би-Хан… — вырвалось у Ханзо. Треснувший прут сломался.

Войско остановилось в нескольких ярдах от храма. Нуб Сайбот медленно окинул взглядом лучников, державших воинов Лин Куэй на прицеле.

Ширай Рю… — прошипел Нуб. — Как же я вас…

Ханзо прервал его броском куная, который угодил Нубу в грудь. Ханзо притянул за цепь раненого врага и с разворота взмахнул мечом — однако увидел возле себя не разрубленный труп, а лишь черную густую слизь, которая быстро утекла под землю. Ханзо поднял голову — он увидел Нуба, который продолжал стоять на своем месте как ни в чем не бывало.

— …ненавижу, — договорил Нуб. — Особенно тебя, — он указал пальцем на Ханзо. — Ты обрек меня на мучительную смерть. Сжег заживо.

— Ты тоже меня не миловал, — ответил Ханзо. — Кровь за кровь. А теперь убирайся прочь из моей деревни.

Обнажив клинки, он быстрым шагом направился к Нубу. Внезапно тот бросил под ноги Ханзо маленькую черную тень, однако он успел отпрыгнуть назад.

— Да кого ты обманываешь, пес? — выпалил Нуб. — Ты убил меня не из-за этого! Ты мстил за гибель своей семьи и деревни — за то, в чем повинен Куан Чи, а не я!

— Куан Чи мертв! За твою смерть я уже поквитался с твоим братом. Он простил меня.

— Зато я не простил! Мягкосердечность Куай Лиэнга уже погубила его.

Прутья задребезжали.

— Ты убил своего родного брата? — удивился Ханзо.

— Он давно перестал быть моим братом, — отозвался Нуб. — Заключив с тобой союз, Куай Лиэнг опорочил честь клана. Мою честь. Я пришел, чтобы это исправить!

После этих слов он ринулся к Ханзо, который тоже устремился навстречу. Ханзо быстро атаковал мечами, однако не мог даже задеть Нуба, который двигался еще быстрее, нанося сокрушительные точные удары. Нуб схватил один из мечей Ханзо и локтем другой руки легко сломал его. Словно разъяренный лев, он продолжал набрасываться на Ханзо, который отчаянно оборонялся одним мечом.

— Я уничтожу тебя, выродок! — прокричал разъяренный Нуб. — Твои ученики будут умирать мучительной…

Он не успел договорить — Ханзо перерезал горло заболтавшемуся врагу. Нуб упал на колени, держась руками за рану, из которой фонтаном била черная кровь. Ханзо замахнулся мечом, чтобы отрубить ему голову, как вдруг двойник Нуба обхватил его сзади за шею и принялся душить. Лучники атаковали черного клона, однако не смогли ему помешать — десятки стрел торчали из его тела, но тот не отпускал Ханзо.

Нуб медленно поднялся на ноги. Его рана, вокруг которой мерцал зеленый свет, быстро уменьшалась, пока полностью не исчезла. Стрелы, полетевшие в Нуба, отскакивали от его тела, оставляя лишь мелкие царапины. Нуб повернулся к своим воинам.

— Долго еще соизволите сопли жевать? — прорычал он. — В бой!

Лин Куэй атаковал Ширай Рю — зазвучали грозные крики вперемешку с лязгом мечей.

Ханзо схватил кунай и ударил двойника в живот — тот превратился в черную слизь, которая покрыла его тело. Словно раскаленная лава, она сжигала плоть Ханзо, который кричал от невыносимой боли. Нуб бросил ему под ноги портал — через мгновение Ханзо уже падал с огромной высоты. Нуб запустил в небо клона, который мощным ударом ноги сокрушил на лету его позвонки. Наконец тело Ханзо разбилось об землю. Прутья становились все тоньше.

— Я тебя насквозь вижу, Ханзо, — произнес Нуб. — Ты изо всех сил пытаешься держать Скорпиона взаперти. Он не дает тебе умереть, а ты так обходишься с ним! Неужели лучше отдать жизнь, чем освободить его?

Прутья раскалились докрасна. Плоть Ханзо начала заживать на глазах. Нуб взял его меч и уже замахнулся для смертельного удара, как вдруг Ханзо вскочил на ноги. Он воткнул кунай в голову Нуба и быстро обмотал его цепью. Ханзо схватил меч и замахнулся, чтобы отрубить Нубу голову, но двойник остановил его — он в прыжке разбил череп Ханзо ударом колена. Ханзо рухнул на землю, едва оставаясь в сознании. Нуб разорвал цепь усилием рук.

— Ты относишься к своему призраку как к проклятию, — сказал он. — Я же своего принял как единственного друга, и теперь я непобедим! Ты ведь воин, Ханзо! Почему ты этим не пользуешься? На войне все средства хороши, разве нет?

Прутья дрожали все сильнее. Ханзо поднялся на ноги.

— Я бы поговорил с Би-Ханом на эту тему, — ответил он. — Но не с тобой, демон!

— Би-Хану хорошо со мной! — воскликнул Нуб. — Благодаря мне он познает много нового. Смотри!

Нуб вытянул перед собой ладонь — на ней появился большой огненный шар. Прутья начали медленно плавиться.

— Ты ведь тоже так умеешь, правда? — осведомился Нуб. — Я овладел пирокинезом совсем недавно. И знаю, что не смогу им тебе навредить. В отличие от твоих учеников.

С этими словами Нуб метнул шар в одного из лучников Ширай Рю, стоявших на крыше храма. Ханзо с ужасом наблюдал, как огненный снаряд быстро летит в юного воина, который слишком поздно это заметил. Ханзо закрыл глаза — в последний момент он очутился возле лучника и ударом кулака разбил шар.

— Телепортация! — торжественно объявил Нуб. — Вот и разбилась решетка!

Ханзо молниеносно переместился к Нубу и нанес ему мощный удар в висок горящим кулаком. Тот отпрянул назад, едва удержавшись на ногах.

— Решетка осталась, — гневно произнес Ханзо. — Но между прутьями есть промежутки.

После этих слов он двумя руками создал огромный огненный шар и запустил в оглушенного Нуба. Яркая вспышка заставила воинов прекратить бой. На том месте, где мгновение назад стоял Нуб, лежал обугленный скелет — плоть осталась только на его голенях. Воины Ширай Рю и Лин Куэй ошарашенно смотрели то на Ханзо, то на черные кости.

— Лин Куэй! — выпалил Ханзо. — Заберите останки своего Грандмастера и убирайтесь прочь!

Воины в черном уходили в лес один за другим. Они возвращались на корабли, неся за собой раненых и погибших товарищей. Один из воинов Лин Куэй взвалил на плечи скелет Нуба. Он на мгновение взглянул на Ханзо и, кажется, хотел что-то сказать, но в итоге молча направился к лесу. Ханзо долго смотрел ему вслед и в последний момент заметил, что кости Нуба замерцали зеленым светом, а до его слуха донесся едва разборчивый шепот: «Это еще не конец».

— Позаботьтесь о раненых и наведите здесь порядок, — приказал Ханзо своим воинам. — Потом завтракайте. Тренировка через два часа.

После этих слов он добрался до своих покоев. Рухнув на колени, Ханзо Хасаши снова принялся медитировать. Вновь отстраивать прутья той хрупкой решетки, за которой он держит взаперти призрака, имя которому — Скорпион.

* * *

Поверженная Шива стояла на коленях. Ее окровавленное тело было усеяно рваными ранами, одна рука была отрублена по локоть, а Клыки Дракона были обломаны все до единого. Шива держалась за вспоротый живот и издавала громкие стоны, заглушаемые ликующими шоканами. «Горо! Горо! Горо!» — кричали они.

Рядом с бывшей королевой стоял победитель — сын короля Горбака, бывший изгой, только что ставший новым правителем Куатана. Единственная серьезная рана на теле Горо тянулась диагональю от верхнего плеча до нижней груди. Однако, казалось, она не приносила ему страданий.

— Твоему правлению пришел конец, — произнес Горо.

Он замахнулся клинком. Шива медленно подняла глаза на нового короля.

— Ты… ты погубишь… Куатан, — тихо сказала она.

— Нет, — отозвался Горо. — Я его возрожу.

Взмах клинка — и тело Шивы, до живота разрубленное напополам, рухнуло на землю. Шоканы громкими криками восхваляли Горо, который одной рукой поднял за ногу труп Шивы и с радостным воплем демонстрировал его собравшимся. Темно-алая кровь погибшей королевы крупными ручьями стекала на песок.


Скачать книгу "Даруя Смерть" - ABasik бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Даруя Смерть
Внимание