Терновая цепь

Кассандра Клэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Корделия Карстерс лишилась всего, что было значимо для нее. Ее отца убили, она не смогла стать парабатаем Люси, а брак с Джеймсом Эрондейлом трещит по швам. Теперь девушка связана клятвой с демонессой Лилит и не может владеть мечом Кортаной. Надеясь забыть о проблемах, Корделия отправляется в Париж с Мэтью Фэйрчалдом. Но из дома приходят страшные вести: Лондону угрожает Принц Ада, Велиал. Корделия и ее друзья должны спасти свой город. Ради этого им предстоит отринуть гордыню и страхи и снова научиться доверять друг другу. Ведь если они проиграют, то потеряют все, даже свои души.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
440
159
Терновая цепь

Читать книгу "Терновая цепь"



Повисла ужасная тишина. Корделия пристально смотрела на Чарльза. Чего он добивается? Как у него хватило подлости предать свою семью? Она обернулась к Алистеру, ожидая увидеть белое от ярости лицо, но тот даже не смотрел на Чарльза. Юноша не сводил глаз с Томаса, который сидел на дальней скамье, сжав руки в кулаки, и, видимо, с трудом сдерживался, чтобы не наброситься на предателя.

– Чарльз, – устало произнес Гидеон. – Ты говоришь так потому, что опасаешься за свою будущую карьеру, хотя одному Ангелу известно, как ты мог дойти до подобной низости. Нет никаких доказательств, что Эрондейлы общаются с Велиалом или действуют по его указке, но ты при всех намекаешь на какой-то заговор…

Этого я не сказал, – резко ответил Чарльз.

– Но ты это подразумеваешь, – настаивал Гидеон. – Это верх цинизма. В час, когда Анклав должен объединиться, чтобы справиться с угрозой, исходящей от Велиала, ты пытаешься нас разделить.

– Он говорит от имени тех, кто ничего не знал еще вчера! – крикнул Бриджсток. – Мы и не догадывались, что в Институт проникло отродье Принца Ада! Не могу поверить, что он ни разу не обращался к вам, ни разу не пытался связаться со своими потомками…

Джеймс вскочил на ноги. Он выглядел точно так же, как в тот вечер в переулке с демонами, когда целился в противника из револьвера: ангел-мститель с золотыми глазами.

– Если бы Велиал попытался обратиться к нам, – прорычал он, – мы бы отвергли его.

Корделия выпрямилась, собираясь встать. Она выступит с речью в их защиту, думала девушка. Она поклянется чем угодно, она убедит их в том, что у Эрондейлов имеются все основания ненавидеть Велиала… Она не бросит Джеймса и Люси в беде…

Кто-то коснулся ее руки. Сначала Корделия подумала, что это Алистер хочет заставить ее сесть на место, но, обернувшись, с изумлением увидела рядом Кристофера. Кристофера, который, как она считала, находился в лазарете. Он смотрел на нее с необычно серьезным выражением, и пурпурные глаза за толстыми круглыми очками казались огромными.

– Идем со мной, – тихо произнес он. – Поторопись. Никто не заметит во всей этой суматохе.

Алистер поднял голову и пожал плечами, словно говоря, что он тоже ровным счетом ничего не понимает.

– Кристофер, – прошептала Корделия. – Я должна сейчас выступить…

Кристофер перебил ее с настойчивостью, совершенно для него не характерной. Девушка была поражена.

– Если ты действительно хочешь помочь Джеймсу, идем со мной. Тебе срочно необходимо кое-что узнать.

До самого конца собрания Ари не могла оправиться от потрясения. Она, конечно, давно знала, что ее отец предвзято относится к Эрондейлам; об этом недвусмысленно говорили его возмутительные записки. Да, они спасли от гибели Лондон, а возможно, и весь Сумеречный мир, но в глазах Мориса Бриджстока оставались выскочками, получившими слишком щедрое вознаграждение. Он не считал их служащими, преданными Конклаву и честно выполняющими свой долг, – в отличие от себя самого.

Ари, напротив, была уверена в том, что за двадцать лет службы Уилл и Тесса показали себя достойными должности руководителей лондонского Института; придирки отца казались ей нелепыми и мелочными. Она и не догадывалась об истинных чувствах Инквизитора к Эрондейлам; его ненависть была настолько сильной, что при первой же возможности он попытался их уничтожить.

Разумеется, сегодня девушка сидела среди Лайтвудов; место слева от нее занимал Габриэль, справа сидела Анна. Когда отец грозно выставил перед собой указательный палец и принялся обвинять своих врагов во лжи и корыстолюбии, он смотрел прямо на Ари. Кстати, матери в храме не было; Ари это показалось странным.

Она хотела взять Анну за руку, но та сидела неподвижно, скрестив руки на груди. Как всегда в минуту опасности, она тщательно скрывала свои эмоции.

В конце концов, когда люди начали перебивать друг друга и выкрикивать оскорбления, был объявлен перерыв, чтобы все успокоились. Присутствующие разбились на группы: Эрондейлы и Лайтвуды собрались вместе, Мэтью присоединился к родителям. Ари заметила, как Алистер – почему-то один, без Корделии – пересек храм, подошел к Чарльзу, который стоял в одиночестве, с угрюмым лицом, и заговорил с ним. Вообще-то, это был не совсем разговор; Алистер, казалось, бранил Чарльза или выговаривал ему, делая возмущенные жесты. Чарльз смотрел в пространство и делал вид, что не слышит. «Во имя Ангела, – подумала Ари, – как я могла даже притворяться, будто помолвлена с этим человеком?»

Потом она обратила внимание на отца. Когда он спустился с возвышения, на котором стоял алтарь, и вышел из храма через боковую дверь, девушка легко коснулась плеча Анны и поднялась со скамьи. Выбравшись в центральный проход между скамьями, Ари поспешила к двери, за которой исчез отец.

Дверь вела в узкий полутемный коридор. Отец расхаживал взад-вперед по каменным плитам. Когда Инквизитор стоял на алтаре, в центре внимания, он выглядел внушительно, а сейчас как будто бы съежился и стал ниже ростом. Он бормотал что-то себе под нос, но Ари расслышала лишь отдельные фразы: «должны увидеть истину», что-то насчет Велиала и одно из его любимых слов, «несправедливость».

– Отец, – заговорила она. – Что ты наделал?

Бриджсток обернулся.

– Это тебя не касается, Ариадна.

– Все, что ты сейчас говорил с трибуны, – неправда. И ты это прекрасно знаешь.

– Ничего подобного! – рявкнул он.

– Может быть, и не весь Анклав доверяет Эрондейлам, но только потому, что ты посеял среди людей недоверие.

Инквизитор покачал головой.

– Не думал, что ты придерживаешься такого нелестного мнения обо мне, – сказал он. – По-твоему, я в этой пьесе негодяй, а Эрондейлы – герои? Тесса Эрондейл – дочь Верховного Демона. И они утаили это от нас.

– Столкнувшись с предрассудками, ограниченностью и несправедливостью, человек прежде всего думает о самосохранении, – тихо ответила Ари. – Но ты едва ли способен это понять. Уилл пытался защитить свою жену, Джеймс и Люси боялись за мать. Они оберегали ее от ненависти, которую ты разжигаешь сегодня, сейчас. От ненависти, порожденной страхом, невежеством, слепой убежденностью в том, что имя отца Тессы, кровь, которая течет в ее жилах, в жилах ее детей, перевешивают все остальное. Ее героизм, доброту.

Инквизитор покраснел от гнева, но в его взгляде она заметила нечто вроде снисходительной жалости.

– Они переманили тебя на свою сторону с помощью черной магии, – прохрипел отец. – Эти Эрондейлы – чужаки, неизвестно откуда взявшиеся, которых по собственной прихоти поставила над нами Консул! Подумать только, чародейка и ее колдуны-дети! А Лайтвуды? Потомки Бенедикта, который, как всем известно, якшался с демонами и в конце концов подцепил от них гадкую болезнь, сгубившую его. Ты сама знаешь, что его склонность к извращениям перешла по наследству к детям и внукам. Включая эту недоженщину, которая совратила тебя с пути истинного…

– Не смей говорить об Анне в подобном тоне, – произнесла Ари ясным, спокойным голосом. – Она относится ко мне лучше, чем люди, которые называют себя моими родителями…

– Ты нас бросила, – прошипел он. – Ты забрала наши подарки, дорогие вещи и бриллианты, и ушла к этой твари, которая носит имя Лайтвудов. Но мы согласны принять тебя обратно. – В его голосе появились просительные нотки. – Если ты поклянешься, что больше не будешь видеться с этими людьми. Эрондейлы, Лайтвуды – они идут ко дну, о них уже можно забыть. С твоей стороны было бы разумнее отмежеваться от них, пока не поздно.

Ари покачала головой.

– Ни за что.

– Ты ступила на опасную тропу, – настаивал отец. – На тропу, которая ведет к погибели. И в то время как я, по доброте душевной, пытаюсь помочь тебе…

– Доброта? – повторила Ари. – А любовь? Любовь, которую отец испытывает к дочери?

– Дочь не перечит отцу и не обсуждает его поступки. Дочь помалкивает и выполняет приказы родителей. Дочь думает прежде всего о своих родителях, защищает их…

– Как Джеймс и Люси защищают Тессу? – Ари тряхнула головой. – Ты ничего не видишь вокруг себя, отец. Ты ослеплен ненавистью. Эрондейлы – не преступники. Например, они никого не шантажируют.

Выстрел был сделан наугад, но Ари увидела, что стрела попала в цель. Отец вздрогнул и в ужасе отпрянул.

– Письмо… – прошептал он. – Оно не сгорело до конца…

– Не понимаю, о чем ты, – равнодушно произнесла Ари. – Я знаю только одно. Чем агрессивнее ты нападаешь на других, отец, тем пристальнее люди будут изучать твое прошлое. Надеюсь, ты сможешь выдержать эту проверку. Большинству из нас есть что скрывать.

Грейс сидела на кровати, прижавшись к стене. Ее трясло. Она завернулась в одеяло, но это не помогло.

Это началось утром, после завтрака, состоявшего из овсянки и тоста. В камеру вошел Брат Захария. Грейс угадала, что он испытывает беспокойство и жалость к ней, и это напугало ее. По своему опыту девушка знала, что жалость сродни презрению, а презрение означает, что твой собеседник считает тебя отвратительным, зловредным существом.

– Ребенок… – прошептала она. – Брат Кристофера. Он не…

«Он жив и поправляется. Вашу матушку нашли. Она заключена под стражу. Все завершилось поздно вечером; я рассказываю вам об этом только сейчас потому, что не хотел вас будить».

Как будто я могла уснуть, подумала Грейс. Александра, к счастью, спасли, но она сомневалась, что для Кристофера это что-то изменит.

Она все равно потеряла его навсегда.

– Матушка не… не причинила ему вред?

«Татьяна хотела нанести ему руну, и стило оставило сильный ожог. К счастью, руна не была закончена, и мы успели доставить его в лазарет. У него останется шрам».

– Она сделала это потому, что так умер Джесс, – едва ворочая языком, произнесла Грейс. – Умер после того, как ему нанесли руны. По ее представлениям, смерть Александра должна была восстановить справедливость.

Захария ничего не сказал на это, и Грейс вздрогнула, сообразив, что у него есть еще какая-то новость для нее. А потом у нее закружилась голова. Она поняла, что это за новость.

– Вы сказали, что моя мать арестована, – пробормотала она. – Это значит… она находится здесь? В Безмолвном городе?

Он наклонил голову.

«Учитывая ее прошлое, мы сочли, что ее необходимо держать в таком месте, где все выходы охраняются и где невозможно открыть Портал».

Грейс стало нехорошо. Ее мутило от страха.

– Нет, – прохрипела девушка. – Нет. Я не желаю, чтобы она находилась поблизости от меня. Я хочу, чтобы меня увезли отсюда. Посадите меня под замок где-нибудь в другом месте. Я буду хорошо себя вести. Я не попытаюсь бежать. Клянусь.

«Грейс. Она проведет здесь всего один день. После этого ее переведут в тюрьму Гарда, в Идрис».

– А она… она знает, что я здесь?

«Насколько я понимаю, нет. С момента ареста Татьяна не произнесла ни слова, – ответил Захария. – Ее сознание закрыто для нас. Наверняка это дело рук Велиала».

– Она найдет способ добраться до меня, – упавшим голосом произнесла Грейс. – У нее это всегда получается. – Она подняла голову. – Вы должны ее убить! И сжечь тело. Только так можно обезвредить ее.


Скачать книгу "Терновая цепь" - Кассандра Клэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание