Джулиана, или Ведьминские козни

Салма Кальк
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Элоиза де Шатийон и Себастьяно Марни некоторое время вместе и встречаются, но делают это в тайне. По нуждам работы Себастьяно придётся уехать на месяц. Как проведут этот месяц обитатели дворца?
Новые сотрудники - новые проблемы. Но одно дело, когда кто-то не хочет работать, и совсем другое - когда чьи-то действия приносят вред твоему собственному здоровью.
Булавки от ведьмы, привороты по фотографии, наговоры и оговоры. И истории о том, как разные люди хотели и добивались любви.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:02
0
558
58
Джулиана, или Ведьминские козни
Содержание

Читать книгу "Джулиана, или Ведьминские козни"



20. Каникулы

* 36 *

Быть на каникулах Элоизе неожиданно нравилось. Она сто лет не каталась, и еще дольше не ездила никуда в большой, шумной и очень ей симпатичной компании. Нет, если бы в компании не было Филиппо Верчезы, Маурицио Росси, который спелся с Верчезой и тоже по всякому поводу строил ей глазки, и Джулианы Уильямс, жизнь была бы и вовсе великолепной, но, как известно, чудеса редки, а идеал недостижим. И без того у неё была такая отличная защита, что, кроме как построить глазки, горе-кавалеры больше ни на что и не отваживались. А это можно было пережить. Вежливость и дистанция всех спасут.

С Джулианой было хуже. От бесцеремонной и липкой девушки охрана не спасет, тем более что и пристаёт девушка вовсе не к ней. А Себастьен вежливо скользил по ней взглядом, учтиво улыбался, при случае пододвигал стул и придерживал дверь. Он это вообще делал по отношению ко всем. Но все улыбались, благодарили и шли дальше, а Джулиана заглядывала в глаза, трогала за рукав, то и дело что-то ему передавала, или о чем-то спрашивала, а вечерами ещё и всё время звала потанцевать. Правда, Себастьен не соглашался, вежливо отказывался, а потом демонстративно танцевал с Элоизой, но Джулиану это не останавливало. Впрочем, в какой-то момент она притихла и только сверкала на Себастьена глазами. Элоиза не взялась выяснять, что случилось, она просто порадовалась, и всё.

А в остальном время проходило отлично. Днем катались, причем их с Себастьеном опять обозвали сумасшедшими маньяками, потому что никто больше не катался с тех склонов, где нравилось им. Лодовико фыркал, что они себе шеи свернут, кардинал восхищался, а до мнения остальных им дела не было. Карло не говорил ни слова, ему было не до того — он нашел родственную душу в лице Асгерд и они катались на досках где-то отдельно.

Вечерами играли в карты (Элоиза больше не проигрывала), сидели у камина и разглядывали камеи, Лодовико пел для всех желающих, Асгерд рисовала отличные карандашные портреты всех подряд. А в какой-то момент Элоиза церемонно прощалась и уходила, спустя какое-то время уходил Себастьен, они запирали наружные двери в свои комнаты и открывали маленькую дверь в стене, отделявшей одну комнату от другой. Небольшой секрет, о котором знал Себастьен, и не знали остальные. Кроме Лодовико, а тот, естественно, молчал.

И конечно же, скучно им вдвоём не было.

* 37 *

В новогодний вечер собирались посидеть за накрытым столом, поэтому в тот день катались недолго, вернулись рано и принялись приводить себя в праздничный вид. Элоиза долго мыла и сушила волосы, а Себастьен всё это время сидел у неё и наблюдал за процессом, процесс ему очень нравился. Правда, когда с прической было всё решено, она выставила его с предложением тоже уже одеваться, а то есть опасность, что они вообще никуда в этот вечер из комнат не выйдут.

Платье было приготовлено и специально взято с собой, оно было черным, с длинной юбкой и без рукавов. Она не сразу решилась украсить волосы Тем-самым-гребнем, но подумала, что Себастьену будет приятно его на ней увидеть. К нему она надела серьги и браслет с аметистами, а на шею — крупную сложносочиненную серебряную подвеску без камней. Чулки-туфли-немного парфюма-немного помады — и можно спускаться. Раз Себастьен до сих пор за ней не зашёл, то нужно зайти за ним.

Он был у себя, он был почти готов и возился с белым галстуком.

— Элоиза, вы не спасёте меня? Я пытаюсь совместить этот кусок ткани и вашу прекрасную булавку, и пока мне это не удалось, — а потом он рассмотрел её, и она точно могла сказать, в какой момент он увидел аметистовый гребень. — Сердце моё, это самое то, о чем я думал, когда увидел эту штуку. Эти камни у вас совершенно на месте, в ваших волосах они еще прекраснее, чем сами по себе.

Дальше Элоиза искренне пожалела о том, что сначала накрасила губы, а потом пошла к нему. Нужно было поступать ровно наоборот.

Но, впрочем, после она завязала ему шейный платок, заколола его Той-самой-булавкой, заново накрасила губы, и они отправились вниз.

* 38 *

Отец Варфоломей спустился к новогоднему столу одним из первых, он хотел острым взором проверить, всё ли на месте, и сделать это до прихода кардинала. Дверь в столовую была заперта, это было странно. Он открыл и вошел, и обнаружил внутри примечательную компанию — Маурицио Росси, Филиппо Верчеза и Джулиана Уильямс. Интересно, что эти трое здесь делали, да ещё и закрывшись, явно же не закуски со стола пробовали?

— Господа, приветствую вас. Почему закрылись? — грозно вопросил он.

— А случайно дверь захлопнулась, — беззаботно сказала Джулиана.

— Джулиана, врать грешно, — нахмурился монах и принялся оглядывать комнату.

Ему-то было отлично известно, почему барышня притихла и перестала приставать к Себастьяно — он был незримым свидетелем разговора, который состоялся между дурной девчонкой и объектом её симпатии. Себастьяно был безупречно вежлив, выслушал всё, что она к нему имела в тот момент, а потом так же спокойно и вежливо сообщил, что она не интересует его нисколько, и если она не оставит его в покое, то по возвращению с каникул будет немедленно уволена, так как к ней будут вопросы по линии службы безопасности. Как, она не понимает, какие именно? Очень жаль, потому что душевный покой — это необходимое условие для работы, а если она планирует нарушать его своими выходками и дальше, то ей придется отправиться домой к папе. И кстати, раз она не понимает, как там вообще с профессиональной пригодностью? Неужели его информаторы были правы? Джулиане явно не хотелось домой к папе, поэтому она вспомнила о хороших манерах и правилах приличия, и хотя бы внешне отстала от Себастьяно и перестала шипеть за глаза на Элоизу. Зато она прибилась к Верчезе и Росси, вот ведь компания!

От этой компании отец Варфоломей ничего доброго не ждал и пошёл вокруг стола, придирчиво осматривая всё, что попадалось на глаза. И он увидел — традиционно рядом с прибором кардинала стоял прибор с карточкой «Себастьяно Марни», дальше, по уму, предполагали разместить Элоизу, но вместо этого на карточке значилось «Джулиана Уильямс».

Варфоломей отправился дальше, ему было любопытно, куда же эти насекомые собрались посадить Элоизу — ага, на дальний конец стола, аккурат между ними самими. Да, или скандал неминуем, или… Он направился к дверям, предполагая их запереть и пропесочить придурков, но тут в столовую вошел Лодовико. Отлично!

— Закрой-ка дверь, сын мой, и полюбуйся на народное творчество, — он кивнул на карточку Элоизы. — Я всегда говорил, что звать в такие поездки всех подряд — не самая хорошая идея.

— Вы что, последний ум потеряли? — хмуро спросил Лодовико у мужчин.

— А мы тут ни при чем, — покачал головой Росси. — Мы пришли, и оно уже было именно так!

— Если вы настаиваете, — скучно начал Лодовико, — мы, конечно, можем начать канитель с отпечатками пальцев на карточках. Но тогда я сейчас вас всех троих отсюда удалю и отправлю домой.

— Мы будем возражать, — пискнула Джулиана.

— Вас, милостивая государыня, когда на работу брали, предупреждали, что с представителями службы безопасности не спорят? Вы, видимо, редкостно непонятливы. Вас, Верчеза, предупреждали тоже, и не так давно, можно было бы запомнить, — потом повернулся к Маурицио. — А ты каким боком к этим недоумкам затесался?

— Лодовико, ты чего? — вытаращил тот глаза.

— А ты думал, что раз мы с тобой в карты играем, то тебе всё можно?

— Да что я сделал-то такого?

— Даже если и не сделал ничего, — мерзко усмехнулся Лодовико. — Оказался рядом с людьми, которые сделали то, что им лучше бы не делать.

— Но вы ничего не докажете. И никаких отпечатков вы не найдёте, — злорадно сказала Джулиана.

В этот момент дверь открылась и зашел Себастьяно Марни собственной блестящей персоной.

— Что за мрачные лица? — он был радостный и довольный, впрочем, он был такой все время с момента возвращения из-за океана.

И Варфоломей подозревал, что причина совершенно не в поездке.

— Да рехнулись люди совсем, раз под Новый год взялись пакостить, — буркнул Лодовико.

— Насколько сильно напакостили?

— Да пока ничего такого, что нельзя поправить. Но изо всех сил делают вид, что они тут не при чём, а предметы сами по столу ходят, — Лодовико взял за углы обе переставленные карточки и показал их Марни.

— А вы не знаете, что среди нас есть люди, которые на слух отличают ложь от правды? — лучезарно улыбнулся Марни, но в его голосе прорезались некие новые нотки.

— Да ну, так не бывает, — хмыкнул Росси.

— Я тоже так думал, — кисло усмехнулся Лодовико. — Что, прямо сейчас и начнем?

— Почему нет? Я сейчас пойду, отыщу нужного человека и сформулирую запрос. Потом этот человек постоит за дверью и послушает, и скажет, кто виноват. А что делать, мы уже сами потом решим, — Марни продолжал улыбаться, но радость и легкость исчезли из голоса бесследно. — С кого начнем? Господин Верчеза, с вас? Или с вас, госпожа Уильямс?

— И что со мной будут делать? — она была разом и возмущена, и испугана.

— Да ничего особенного. Посмотрят на вас, послушают, — Марни смотрел прямо на нее и уже не улыбался.

— Не смотрите на меня так! — взвизгнула она.

— Не вам это решать. Пойдемте.

— Куда? — она окончательно испугалась.

— В другую комнату, где нам никто не помешает. Вы ведь очень желали отправиться со мной в какую-нибудь комнату еще так недавно? — он недобро сверкнул глазами.

Варфоломей подумал, что пригласи вот так Марни его самого, он и то не решился бы пойти, а тут дура-девчонка…

— Нет! Я никуда не пойду! Да, это сделала я, но придумал все вот он, — она показала на Филиппо, а он, — кивнула на Маурицио, — стоял, смотрел и смеялся! Да, я подумала, что это классно, потому что все воспитанные и не будут скандалить при кардинале, а сядут туда, куда написано! И все! Что вам, жалко, что ли? — и заревела.

Громко, а слезы прямо ручьём хлынули.

— Господи, спаси нас всех от идиотов, — пробормотал Варфоломей. — Господин Верчеза, забирайте девушку и ведите успокаивать. Маурицио, брось дурить, сядь и не отсвечивай. Лодовико, ставь карточки на места. Себастьяно, все в порядке, никого убивать не нужно. Я ничего не забыл?

Филиппо увел рыдающую Джулиану.

— Я что-то правда не подумал, шутка зашла слишком далеко, извините, — пробормотал Росси и тоже выскользнул наружу.

Варфоломей подошел к Себастьяно и положил руку ему на плечо.

— Всё нормально, правда. А идиоты есть везде и всегда.

— А мы-то зачем? Как раз для того, чтобы в нашем маленьком уютном мире этих идиотов не было!

— Разберемся. Где дамы? Где Шарль?

— Элоиза пошла чем-то помочь твоей реставраторше, про других не знаю, — пожал тот плечами.

И тут появилась Элоиза.

— Что происходит? — нахмурилась она с порога.

— Уже все хорошо, — улыбнулся ей Варфоломей.

И обомлел. Нет, этого не может быть! Надо рассмотреть поближе.

— Монсеньор, я оставила вас на четверть часа в совершенно ином состоянии. Что случилось? — она подошла к нему и обеспокоенно осмотрела.

— Все в порядке, сердце моё, — сказал он тихо, но монах услышал — потому что близко подошёл.


Скачать книгу "Джулиана, или Ведьминские козни" - Салма Кальк бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Джулиана, или Ведьминские козни
Внимание