Месть старухи

Волошин Константин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Конец XVI — канун XVII века. Возмужавший хлопчик Ивась теперь уже молодой Хуан, выдающий себя за испанского дворянина. Он ищет своё место под солнцем на островах Карибского моря, в круговороте событий, что заполняют время европейской экспансии. Время, в котором можно как обогатиться, так и потерять жизнь. Тропические штормы, трагические неудачи, любовь и страсть, а порой и злой рок ведут его через приключения — от Атлантики через Африку до португальской Индии.

Книга добавлена:
26-02-2024, 08:56
0
92
111
Месть старухи

Читать книгу "Месть старухи"



— Сеньора, вам грозит большая опасность. Может, и не вам, а Мунтале! Если вы дадите мне несколько дукатов, я быстро всё расскажу, сеньора!

— Кто ты, девушка? — Мира побледнела, глаза забегали в поисках защиты. — Пахо! Иди сюда!

Негр появился в дверях, вопросительно смотрел то на Миру, то на Ирию.

— Побудь здесь, — приказала Мира. — Эта девушка хочет что-то поведать о Мунтале. Где она?

— Была в саду. Позвать?

Мира согласно кивнула, повернулась к Ирии:

— Так откуда ты здесь взялась? — Опять спросила она Ирию.

— Я служанка доньи Габриэлы де Руарте, сеньора. Со мной, он сейчас в монастыре, дон Ауло Санчес. Он-то вас и нашёл.

— Для чего вы это делали? Габриэла приказала?

— Её грызёт совесть, сеньора. Её дочку Мунталу похитили, и она решила, что она у вас. В монастыре это подтвердили.

— Чего вы добиваетесь? Для чего вам это?

— Так приказала донья Габриэла, сеньора. Я не знаю, для чего это ей. Думаю, что ей хотелось бы забрать дочь к себе, как найдёныша. Признать-то её она не осмелится. Я так считаю, сеньора.

Мира надолго задумалась, часто пристально глядела в лицо Ирии, от чего у той возникло ощущение, что её раздевают. Она бледнела, краснела от волнения.

— Тётя, что вы хо… — Мунтала осеклась на полуслове и застыла на пороге, уставившись на Ирию. Она узнала эту негритянку.

— Мунтала, я вижу, ты узнала эту женщину. Где ты её видела? — подняла глаза на девочку Мира. — Не бойся ничего. Ты у себя дома.

— Эта тётя приезжала и привозила деньги для меня и моей ма… — она не посмела закончить и опустила голову.

— Иди играй, девочка. Луиса с тобой? Беги.

Мира повернула голову к Ирии, некоторое время смотрела на неё, затем спросила тихо:

— Что вы намерены сделать?'

— Мне об этом ничего не сказал тот Санчес, сеньора. А донья Габриэла приказала привезти девочку или хотя бы узнать её нахождение.

— А ты что собираешься иметь с того, что пришла сюда и всё выдала мне?

— Этот отвратительный Санчес собирается меня к себе в услужение выпросить у хозяйки. Мне этого очень не хочется. Потому решила с вашей помощью от него избавиться. Я очень на это надеюсь, сеньора. Сиро уже получал от меня нужные ему сведения, и я хотела встретиться с ним. Его не оказалось.

— Что ж, я подумаю, что можно сделать. Приедет муж, и мы с ним всё обсудим.

— Сеньора! Надо спешить! Этот Санчес обещал завтра отправляться домой. Значит, у него уже есть какой-то план по поводу Мунталы. Я сильно опасаюсь, как бы он чего не выкинул ужасного.

— Ты приехала с ним?

— Ещё кучер, Педро. Но он ни во что не вмешивается и мало что знает, сеньора. Прошу вас, не позвольте Санчесу осуществить свой план. Мы живём в монастыре, если вам это важно знать, сеньора.

Близился вечер. Ирия сильно нервничала. Она ёрзала на месте, боясь уйти без определённых гарантий своей безопасности.

— Спасибо. Можешь идти. Я сегодня же организую своих людей. Вот, возьми пять дублонов. Больше дать не могу. Возможно, после когда-нибудь. Ты знаешь, кто я? Габриэла ничего не говорила обо мне?

— Что-то упоминала давно. Я не могу припомнить, сеньора. Простите меня.

— Вижу, ты торопишься. Иди и ещё раз большое спасибо. Вы с этим Санчесом живёте в одной хижине, полагаю?

— В одной, сеньора, — она пожала плечами и торопливо направилась к двери.

Хуан с напряжённым вниманием выслушал повесть Миры. Озабоченность жены сильно взволновала его. Он долго думал, поглаживая усы.

— Что-то мне подсказывает, что без домашних здесь не обошлось. Ты ничего не чувствуешь, моя рыбка?

— Странно, Хуан, но только сейчас я поняла. что и у меня такое же чувство где-то внутри шевелится. Но кто это может быть? Вроде все достаточно серьёзные люди. Хуан. Мне стало страшно! Что же делать?

— Прежде всего — не говори ни о чём никому. Пахо уже ушёл?

— Да. Совсем недавно. Послать за ним?

— Хорошо бы. Но без шума. Пусть Луиса сбегает. Это займёт четверть часа. Хотя уже темно и это не годится. Я сам пройдусь к нему.

— Нет, Хуан! Я боюсь одна остаться! Кто его знает, что может произойти в твоё отсутствие! Пошли конюха.

— А ты приготовь незаметно постели. Спать вы будете в подвале. Мы ведь не знаем, что задумал этот Санчес.

— Странно, что Сиро до сих пор нет дома, — удивилась Мира.

— Он-то меня больше всего и беспокоит, — нахмурился Хуан. — Пойду к ним посмотреть, что у них там.

В комнате мужчин находился один Бласко.

— Где Сиро? Давно должен быть. Пусть снесёт грязное бельё в подвал, как появится. Хотя это можешь сделать и ты. Вот ключ. Корзины наверху стоят. — Хуан в полутьме смотрел, как Бласко быстро собрался и поспешил выполнить распоряжение.

Хуан вернулся к Мире.

— Бери девочек и тихо спустись вниз. Проверь корзины.

— А ты что будешь делать. Хуан? Смотри, будь осторожнее. Мало ли что!

Хуан успокаивающе поднял руку, указал на пояс. где уже торчала рукоять пистолета. Затем проговорил тихо:

— Откроешь только при условном стуке. — И он постучал по столешнице. — Ты иди, мне ещё надо кое-что сделать.

Только Мира с девочками спустились в подвал, как появился Сиро.

— Ты где пропадал? — безразлично спросил Хуан, мельком взглянув в лицо работника.

— Вы же знаете, сеньор. что я только у Марии и бываю. Едва отпустила.

— Придётся и мне тебя отпустить. Сиро. Семья — большое и важное предприятие. И очень нужное. Мы подумаем об этом. Немного погодя. У самого-то в голове созрело что-нибудь? Твоя Мария, небось, давно ждёт, когда ты посмелее станешь. а? — И Хуан слегка хохотнул. давая понять, что он ещё поработает.

Не прошло и получаса, как Хуан тихонько прошёл мимо комнатки работников. Прислушался. Тихо. Ничто не нарушало ночную тишину.

Он вздохнул и поплёлся назад. У комнаты девочек остановился и тоже прислушался. Затем спустился в сад, куда выходило окно детской. Лестница стояла, плашмя пристроена к дому как раз под окном. Раньше её место было совершенно иное. Хуан постоял немного рядом, размышляя.

Он вытащил кинжал, оглянулся, прислушиваясь. Принялся подрезать одну из перекладин. Это длилось с четверть часа.

«Кто-то из своих принёс её сюда, — подумал Хуан, и острое чувство опасности заполнило его всего. Потом услышал, как вернулся конюх и подивился, что он так долго отсутствовал. — Пусть сам устраивается на конюшне. Шуметь сейчас никак нельзя».

Он зашёл за куст, душно пахнущий цветением. Посмотрел на звёзды, определяя время. Было ещё довольно рано, не более девяти часов, до полуночи ждать долго. Он так решил, что именно после полуночи можно ожидать гостя.

Нащупал рукоять ножа за голенищем сапога. Вспомнил, что уже давно не упражнялся с ним и ругнул себя за лень.

Как обычно, время тянулось медленно. Хуана больше всего беспокоили мысли о предателе, позарившемся на вознаграждение. И кто это мог быть? Он терялся в догадках. Но больше склонялся к Сиро. Больше не на кого подумать.

Подумал ещё, что лучше бы ему лечь в комнате девочек и там дождаться похитителя. Скорей всего это будут двое, так как им надо заниматься двумя детьми. И он осторожно двинулся к двери.

До детской он добирался долго, постоянно останавливаясь. Прислушивался и выжидал возможного шороха или подозрительного шума. Он не решился приблизиться к двери работников и юркнул в детскую.

В темноте с трудом устроил на кроватях девочек подобие спящих. Сам лёг на пол. Для этого он долго настраивал себя на возможный сон и мгновенное пробуждение.

Хуан уже без опасения быстро заснул и через час проснулся, словно проспал пять часов. Бодрость и обострённость чувств ощутил сразу же. Но кругом в доме стояла тишина, как он ни прислушивался.

Продолжая лежать на жёстком полу, он стал представлять, как скоро станет отцом. Было необычно это сознавать, непривычно и страшновато. Скоро он стал думать о Мире. Как она там, в подвале? Спит или ожидает, вся вздрагивая при мысли о грозящей ему опасности? Захотелось спуститься к ней и девочкам.

И тут он уловил лёгкие, словно дуновение ветерка, шаги за дверью. Они остановились, затихли, и долго ничего не было слышно. Затем снова шелест и тишина. Гнетущая, с буйным биением в груди и на висках.

Он тихо поднялся и стал у двери. Перед ним светлело окно, лёгкий ветерок колебал шторы и занавески. Он взглянул на кровати. В темноте да ещё под пологом от москитов ничего не разобрать.

Словно удар кнута щёлкнул курок пистолета. Это Хуан приготовился встретить гостя, откуда бы он ни появился.

Уже отчаявшись ждать, услышал шуршание за дверью. Кто-то тихо крался по коридору. У двери всё затихло. Затем дверь стала тихо открываться, заслоняя Хуана. Она не скрипнула, и Хуан подумал, что ещё вчера она скрипела. Хотел даже смазать, да забыл.

Тень человека осторожно прокралась к окну и выглянула в него. Хуан заметил, как тень молча махнула рукой один раз, потом ещё. И отошла к кроваткам, приглядываясь к ним и наклонив голову.

Треск за окном и звук упавшего заставил тень встрепенуться и выпрямиться. Хуан подскочил, сунул ствол пистолета в спину, прошипев в шею:

— Молчи, сволочь! Убью! Тихо ложись на пол!

Человек только хрюкнул и немедленно упал на пол. Хуан тюкнул по голове рукоятью пистолета и выглянул в окно. Зловещим шёпотом спросил:

— Что случилось? Тише ты! Лезь, я девок уже приготовил.

Пыхтя от злости и страха, другая тень осторожно полезла к окну. Когда половина туловища оказалась в окне. Хуан схватил человека за шиворот и с силой дёрнул на себя. Тот с руганью, скорее похожей на тихое кряхтение, упал на пол.

Уже вполне нормальным голосом. Хуан сказал, больно кольнув кинжалом в спину, не давая подняться:

— Лежать! Или кровь пущу, подонок! — И смачно выругался на родном языке.

Ловко забросил на шею шнурок, стянул его до хрипоты поверженного.

— Руки за спину! — дождавшись исполнения приказа, быстро обмотал запястья тем же шнуром. — Уф! Вспотел аж!

Концом шнура так же перевязал руки приходящего в сознание первого пленника. После устало привалился к кровати и без мыслей в голове отдыхал. Повернул голову на звук тихого барахтания, а затем услышал вопрос:

— Эй, сеньор! Что вы намерены делать с нами?

— Вот передохну и отволоку вас к речке, туда и сброшу. Пусть разбираются потом власти, — Хуан испытывал удовольствие от возможности расслабленно поиздеваться над пленниками. — А ты кто такой? Не сеньор Санчес ли?

— Откуда знаете, сеньор? Та стерва рассказала?

— Что за стерва? Никого не знаю под таким именем.

— Или этот, что лежит тут рядом?

Хуан не ответил, полагая, что спрашивающий Санчес подумает на Сиро. А поскольку Хуан не был уверен в этом, он поднялся, высек огонь и зажёг свечи в подсвечнике.

— Я не обманулся в своих расчётах. Сиро! Это определённо ты. Поздравляю!

— Сеньор, я не хотел! Это он меня принудил, уверяю вас!

— Я и не спорю. Конечно, принудил обещаниями дублонов. Или золотых песо? Интересно, во сколько он оценил твою помощь?

— Дон Хуан, я умоляю вас! Он меня заставил! Я не хотел этого!

— Не канючь, Сиро. Мне не интересно, что ты и сколько запросил за своё чёрное дело. Тебе плохо здесь жилось? Где ты найдёшь место лучше? Дурак!

— Дурак, сеньор, дурак! Простите!


Скачать книгу "Месть старухи" - Волошин Константин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание