Месть старухи

Волошин Константин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Конец XVI — канун XVII века. Возмужавший хлопчик Ивась теперь уже молодой Хуан, выдающий себя за испанского дворянина. Он ищет своё место под солнцем на островах Карибского моря, в круговороте событий, что заполняют время европейской экспансии. Время, в котором можно как обогатиться, так и потерять жизнь. Тропические штормы, трагические неудачи, любовь и страсть, а порой и злой рок ведут его через приключения — от Атлантики через Африку до португальской Индии.

Книга добавлена:
26-02-2024, 08:56
0
55
111
Месть старухи

Читать книгу "Месть старухи"



При свете фонаря Хуан старался понять, что написано и начерчено на листе плотной бумаги. Это никак не удавалось, а спрашивать сейчас было ни к чему.

Утро не принесло утешения. Шторм бушевал, солнце не показывалось. Временами хлестал дождь и вовсе сужал видимость. Судна Рависко никто заметить не мог.

Хуан на свой страх полез по вантам на фок-мачту посмотреть вокруг. Было страшно, опасно, но что-то гнало его наверх, словно там было спасение.

Дальше марса ей не полез. Качка здесь была ужасающей. Мачта стонала, ходила кругами, а вой ветра леденил сердце. Судорожно уцепившись за ванты, Хуан оглядел горизонт. Он был пуст. Никакого судна видно не было. Тяжёлые тучи неслись, почти задевая верхушки мачт, роняли охапки дождя и уносились дальше. Внизу, на палубе, всё застилали волны брызг и пены. Её срывал шквал и бросал на палубу. Там всё кипело от потоков воды и пены.

И Хуан пожалел, что пустился сюда. За каким бесом он тут? Теперь спуститься будет не так-то легко. Может, труднее, чем подняться. И он не стал ждать. Смертельной хваткой сжимал ванты. Осторожно, медленно он все же спустился к фальшборту, переждал, пока схлынет поток воды и спрыгнул на палубу.

Никто словно и не заметил его самодурства. Весь мокрый и продрогший, он спустился в каютку и торопливо сбросил всю одежду. Пришлось растереть тело.

Его бросало во все стороны. С трудом лёг, укрылся одеялом и заткнул уши пальцами. Хотелось уйти от этого воя с грохотом и жуткими ударами волн в борта. Вокруг скрипело, трещало и стонало, будто корпус вот-вот рассыплется на куски. Но он держался, и Хуан знал, что судно может ещё очень долго продержаться вот так, предоставленное ветру и волнам, едва слушаясь руля, пока на мачтах постанывают от напряжения крохотные зарифленные паруса. А они в любую минуту могут разорваться от очередного шквала, и тогда судно полностью утратит управление, и его понесёт только по ветру, подставляя борт ударам огромных валов.

Так прошли сутки. Берег не показался и ветер не утихал. Лишь дождь почти не лил из мрачных низких туч. Солнце ни разу не засияло сквозь тёмную завесу. Зато молнии продолжали сверкать, как и гром с ужасающим треском и грохотом прокатывался над кораблём.

Ветер начал стихать только на четвёртые сутки. И за всё это время Пиларес не смог определиться по солнцу. И никто не знал, где находятся и куда держать курс.

— Стало холодно, — заметил Монтейро, оглядел вздыбленный горизонт и добавил: — Спустились далеко на юг. Это точно. Пиларес, я верно говорю?

— Ясно, как божий день. Впрочем, надо ещё попробовать определиться. Думаю, что солнце должно появиться довольно скоро.

— Для вахты надо приготовить одежду потеплей. У меня вахта скоро. Пойду погреюсь в каюту.

Матросы дрожали на ветру. У них смены никакой не было, и они терпели холод, стучали зубами и двигались проворнее.

Удалось поставить паруса. Судно уменьшило качку, запрыгало по валам, которые никак не хотели утихать. По компасу изменили направление хода, взяв почти точно на вест. Пилот уверял, что в том направлении берега не должно быть.

На следующий день Пиларес взял высоту солнца. Сделал расчёты и объявил, что они находятся в сорока легуа с лишним южнее мыса Игольного.

— Правда, дон Сезар, — повернулся он к капитану, — до него ещё не менее двадцати трёх легуа на вест. Можно уверенно идти на норд-вест. Следует использовать благоприятный ветер и поспешить обойти Африку.

Матросы полезли на мачты. Все паруса подняли, растянули, подправили. Судно прибавило ход. Помощник приказал измерить скорость. Корабль делал девять узлов. Для тяжело гружёного судна это приличный ход.

После трудной ночи на холодном ветру, к полудню следующего дня стало заметно теплеть. Пилот с довольным видом сообщил, выйдя на палубу:

— Сеньор капитан! Мы обошли Африку! Земля в ста тридцати милях восточнее! Можно поворачивать прямо на север!

Эта весть всем придала бодрости. Капитан распорядился выдать дополнительную порцию вина.

— Теперь прямая дорога домой! — воскликнул Монтейро. И он на самом деле радовался.

Хуан подумал, что у того дома ждёт семья, иначе чего так радоваться?

Ещё четыре дня — и с севера повеяло жаром тропиков. Судно шло вблизи пустынных берегов, грязно-жёлтые нагромождения тянулись по правому борту. То были гибельные места с холодной водой и мощными волнами, постоянно бившими в берег.

— Слева по курсу парус! — донеслось с марса. — Ещё паруса!

Капитан Рависко вскинул подзорную трубу к глазу.

— Чёрт побери! Это не наши корабли! Голландцы, наверное! Нужно побыстрее уйти мористее! Пока нас не отсекли и не прижали к берегу! Эй, на руле! Пять румбов налево! Все на шкоты! Шевелись, щенята дохлой собаки!

Матросы забегали, закричали, помогая голосами тянуть тросы. Судно накренилось и пошло широким полукругом влево.

Когда курс установился на северо-запад, капитан распорядился:

— Пушки зарядить ядрами! Пороха не жалеть!

На «Толстушке», так назывался корабль, где находился Хуан, заметили манёвр Рависко. Капитан Калдас в недоумении оторвался от окуляра трубы.

— Что они там затеяли? С какой стати уходят на запад? Эй, на марсе! Что молчишь! Заснул, каналья?

— Сеньор капитан! Вроде парус на горизонте виднеется! Но не уверен! Далеко слишком!

— Тогда и нам следует поспешить! Монтейро, командуй поворот! До Рависко не менее двух миль, а то и больше. Как бы не отстать. Прибавить парусов!

Прошло не более четверти часа и с высоты фок-мачты марсовый доложил:

— Вижу парус, сеньор капитан! Идёт прямо на нас!

— Боже! Пронеси и сохрани! — громко прошептал капитан. — Неужто погонятся?

— Вполне возможно, сеньор, — замети Монтейро, вернувшийся на полубак. — Они знают, кто мы и будут стремиться получить от нас дополнительные сведения о восточных землях.

— Если так, то это не голландцы. Значит это англичане. Эти ещё почти ничего не знают об Индии.

— Ещё хуже, сеньор. От этих еретиков всего можно ожидать! Будь они прокляты! Хорошо бы удалось уйти до темноты.

— Нас могут отрезать от Рависко, Монтейро. Тогда шансов не останется. Один я не справлюсь с этими гиенами! Пиларес! Ну-ка определи течения, ветер и время. Проверь скорость!

Торопливо прибежал пилот. Он был искренне напуган.

— Ну что там, Пиларес? — нетерпеливо спросил капитан.

— Они, — мотнул головой в сторону далёких парусов, — в выгодном положении, сеньор капитан. Но часа через два мы должны войти в полосу течения. С его помощью нам легче будет держать дистанцию.

— За два часа они нас догонят и пустят ко дну! Что ещё можешь предложить? Думай же, чёрт тебя задери!

— Единственно, что можно, сеньор, это спускаться ближе к югу. Ветер для нас очень благоприятным станет, капитан.

— Какого чёрта мы там потеряли? — Капитан замолчал и долго думал. — Хорошо! Монтейро, поворачивай, как советует Пиларес. Потеряем день, но выиграем жизнь! Это что-то стоит для нас. Не так ли? — и капитан, нахмурившись, оглядел своих помощников.

— А Рависко? — не очень смело спросил Монтейро.

— Он уже далеко, и нам ему не помочь. Если догадается последовать за нами, то мы только будем рады. Торопись, Монтейро!

Матросы обезьянами взлетели на ванты, схватились за тросы. Реи со скрипом поворачивались, паруса туго натянулись, приняв ветер. Судно широким полукругом уклонилось больше к югу и с лёгким креном уходило на юго-запад.

— Надеюсь, что наш манёвр ещё не заметили, — молвил капитан. — Это даст нам некоторое преимущество. Рависко ещё ничего не предпринимает. Не видит что ли? Или решил сам попытать счастья?

После часа напряжённого ожидания пилот заметил, передав подзорную трубу в руки капитана:

— Мы идём быстрей, капитан. Есть надежда на удачу. Часа через три солнце закатится. Тогда нас уже не найти.

— Не спугни удачу! Заткнись! Ещё далеко от успеха! Гляди, как они догоняют Рависко! Плохо ему придётся. Уверен, что это англичане! Эти стервятники своего не упустят. Тем лучше нам. Пока им занимаются, мы сумеем уйти.

Хуан попросил у капитана зрительную трубу.

За каким дьяволом она тебе понадобилась? — спросил тот недовольно.

— Хотелось бы взглянуть сверху, что там происходит, сеньор капитан, — и кивнул в сторону далёких парусов.

— Вот что такое молодость! Вспоминаю себя в его возрасте. Тоже шастал по реям, словно макака. Ничего не боялся! Бери, потом поведаешь нам, — и протянул трубу.

Хуан проворно полез по вантам. На фок-марсе долго смотрел на горизонт. Потом неторопливо полез выше. И с высоты обозрел происходящее.

Два английских судна подошли к Рависко на дистанцию пушечной стрельбы. Борта окутались дымками выстрелов. Звук долго не долетел до ушей. Второй корабль заходил с другой стороны, готовясь обстрелять с высокой кормы.

Португальский корабль ответил на залп англичан. Даже в трубу Хуан не заметил результатов дуэли. Знал, как канониры торопятся перезарядить орудии. От этого многое может зависеть.

Хуану хотелось крикнуть, чтобы стреляли по парусам, но усмехнулся глупости своей. Лишь опустил голову и прокричал вниз:

— Бьются бортовыми залпами! Пока без результата! Жду второе судно! Заходит под корму!

— Смотри не свались, Хуан! — прокричал пилот. — Остальные корабли куда смотрят форштевнями?

— Плохо видно, сеньор! Они далековато. Видно, первые два побыстрей будут!

Прошло с четверть часа, и Хуан сообщил с тревогой в голосе:

— Крышка Рависко! Корму развалили, проклятые! Горит! Может, руль разбили!

— Ты смотри, Хуан! И не молчи! — Монтейро требовательно кричал в рупор. Повернулся к капитану. — Сеньор, за нами погони не предвидится. А наши там могут погибнуть. Не лечь ли в дрейф и подождать конца баталии?

— Не дури, Монтейро! Не дёргай удачу за усы! Едва сами избежали смерти.

— Жаль! Там много наших людей.

— Сеньор капитан! — опять голос Хуана отвлёк от опасного разговора. — Рависко выбросил белый флаг! Сдаётся! Пожар загасили вроде бы, но дымит.

— Хоть не потопили, — пробурчал Пиларес. — Может, ещё пощадят наших?

— Что им с ними делать? — возразил капитан. — Можно поставить крест на них! Помощник, следи за парусами. Мы должны успеть убраться подальше от опасных соседей.

Хуан слез на палубу.

— Всё, сеньоры! Дело сделано. Можно помолиться за упокой рабов божьих! — он перекрестился, воздев глаза к небу.

— Будь прокляты эти англичане! — процедил капитан и сплюнул под ноги.

Перед заходом послали матроса осмотреть горизонт. С высоты марса ничего уже видно не было.

— Вроде бы на горизонте дымок темнеет, сеньор капитан! А больше ничего не видно! А, может, то вовсе и не дымок, а тучка!

— Стало быть, Господь смилостивился над нами, грешниками! — молвил капитан и торопливо осенил себя крестом. — Обещаю поставить большую свечу в первом же храме и внести дар во спасение!

Помощники дружно кивали головами.

— Как стемнеет, курс на север, — распорядился Калдас. — Пойду часок вздремну. Разбудите, если будет что срочное.

Через месяц судно благополучно подошло к островам Зелёного Мыса. Здесь задержались на неделю. Нужно было запастись водой и провиантом, произвести мелкий ремонт.


Скачать книгу "Месть старухи" - Волошин Константин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание