Сжигающий

Сюзанна Райт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Победить врага. Отхватить парня. Жить долго и счастливо. Но это не так легко, как раньше. Харпер ушла из маленькой демонской общины, чтобы стать Сопредводительницей одной из наиболее влиятельных общин в США рядом со своей парой, который, хоть и адски горяч, но слегка перегибает палку с опекой. Ведь, темные практики похищали меня лишь однажды…

Книга добавлена:
10-04-2023, 09:09
0
217
62
Сжигающий

Читать книгу "Сжигающий"



Глава 12

Харпер проснулась от ощущения теплых губ, целующих ее спину. В горле пересохло, а во рту был противный привкус.

— Доброе утро, детка, — сказал Нокс возле ее плеча. — Ты пропахла баром. — Он искупал ее прежде, чем уложить в кровать, но алкоголь просачивался из ее пор.

— Я чувствую себя, будто побывала в автокатастрофе, — пробормотала она в шёлковую подушку, охрипшим голосом.

Человек бы, вероятно, боролся с головной болью и тошнотой.

Одно хорошо, у демона похмелье не было слишком тяжёлым, и оно исчезало довольно быстро. Хотя ей было чертовски хреново.

Нокс провёл вниз по её позвоночнику. 

— Я слышал всё о вашей версии Ареты Франклин «Уважение». Танер с радостью мне всё рассказал.

Напрягшись, она нахмурилась на улыбку в его голосе.

— Уходи.

— Видимо ты очень хорошо пела… пока не остановилась, чтобы спасти Хлою от падания с колонок, на которых она танцевала, как гавайская стриптизерша.

Черт, она вспомнила это. Но тогда казалось, это было весело.

— Хочешь знать, что я еще слышал, о том, что ты делала в баре?

— Не думаю, что хочу это слышать.

— На зеркале в туалете красной помадой ты написала " Алетея — страшная шлюха».

По её мнению правдивее слов никто не говорил — ну, не писал. Её демон согласился.

— Тебя чуть не вырвало в Бентли.

— О, Боже. — Она плотно закрыла глаза. — Хватит.

— Нам пришлось остановиться, чтобы тебя вывернуло в кустах.

— Хватит.

— А затем ты вернулась в машину и спросила: «Кто-нибудь желает тако?»

— Прекрати.

Нокс усмехнулся.

— Но я не рассказал тебе то, что ты делала, когда мы вернулись домой.

Она поглубже зарылась лицом в подушку.

— Я не хочу слушать.

Он сказал ей на ушко.

— Ты сказала, что любишь меня, что ты всегда меня любила, и что даже любишь моего демона… что было бы очень мило, если бы ты не стояла над унитазом с блевотиной в волосах.

Она застонала.

— Я не могу больше это слушать. Дай мне поспать.

Вместо этого Нокс перевернул её на спину. Он был полностью одет, нависая над ней на четвереньках.

— Ты проспала семь часов. — Для демона это было долго. Она ведь должно быть была совершенно разбита прошлой ночью, Нокс думал, что она имела все права, выглядеть ужасно.

Но Харпер выглядела сонной и покрасневшей. 

— Я бы поцеловал тебя, если бы не думал, что на вкус ты как мешок картошки. —  

Она практически выколола себе глаз, пока чистила зубы перед сном…

— Верное решение.

— Я мог бы дать поспать тебе подольше, но у меня есть новости для тебя. Карла очнулась.

Харпер не ожидала, что так обрадуется этой новости. 

— Тебе надо навестить её, — сказала она, понимая, что это следующий шаг.

Карла была одной из его демонов; он был за неё ответствен. Как Предводитель, он — как минимум — должен нанести визит вежливости. И в качестве Сопредводителя, Харпер нужно сделать то же самое. «Черт».

— Да, но ты не должна идти, если не хочешь. Честно говоря, я бы предпочел, чтобы ты не ходила. — Женщина достаточно обидела его пару.

Возможно, что, как и Роан, она винит Харпер за то, что пережила. Если это так, то Карла обвинит во всем её, и снова сделает Харпер больно.

— Я знаю, что должна пойти с тобой. Часть меня хочет пойти. Но думаю, что это будет неправильно. — Это дом Карлы; ее убежище и безопасное место. Харпер далеко не было из ее любимчиков, и поэтому все это будет выглядеть, словно она вторглась. — Мне не рады в том доме.

— Ты не можешь знать наверняка.

— Если она попросит, то я приду к ней. — Однако, очень сомнительно, что Карла когда-нибудь захочет этого.

Нокс потерся носом о ее. 

— Хорошо, малышка.

— Ты рад, что я не иду с тобой, — почувствовала она.

— Да. Рад.

Только тогда она заметила, что на нем все те же рубашка и брюки, что были накануне. 

— Ты не спал всю ночь?

— Да. У меня накопилось много работы. И говоря о работе… почему ты вчера так рано закрылась?

Она разгладила его голубую рубашку на груди.

— Рейни указала, что демонам будет любопытна моя реакция на произошедшее с Карлой. Люди редко обращаются ко мне. Но если бы они сели ко мне в кресло, то у них бы была возможность — под предлогом дружелюбия — задать мне вопросы. Поэтому мы все согласились, что закроем студию на несколько дней. Я, конечно, не счастлива по этому поводу, но не могу поспорить с логикой Рейни.

Нокс рад, что она так решила. 

— Значит, сегодня ты работаешь в новой студии?

— Да. — Ей все равно нечем заняться. — Для начала, мне нужно кофе и душ… и не обязательно в таком порядке.

Спустя два часа они оба были готовы и Нокс, обнимая Харпер за талию, проводил ее до фойе. 

— Я рад, что ты будешь работать в новой студии. Кроу будет трудно добраться до тебя там.

— Не я ему нужна. И он возможно в панике, после того, как его чуть не выследили. Он может напасть на тебя. Я знаю, ты сделаешь все, чтобы поймать его… но будь осторожен, хорошо?

— Буду, если ты будешь, — сказал Нокс, помогая одеть ей куртку.

Вытащив волосы из воротника куртки, Харпер повернулась и схватила Нокса за лацканы его пиджака, а затем поцеловала.

— Похоже, с нами двумя все будет в порядке.

А потом они расстались, она села в Ауди, а Нокс запрыгнул в Бентли.

— Куда, — спросил Леви, когда поставил автомобиль на передачу.

Нокс поправил манжеты.

— Дом Карлы.

Вскоре они заехали в небольшой глухой переулок. Дети, играющие на дороге, быстро перешли на тротуар, те, кто был из его Общины, притихли при виде Бентли.

Леви припарковался около дуплекса, в котором Карла и Брей жили еще когда их сыновья были маленькими.

— Я ненадолго, минут на десять, — сказал Нокс Леви. — Жди здесь. — Выходя из машины, он кивнул демонам из его Общины, которые припарковались за ними, чтобы тоже проведать Карлу.

Пока Нокс шел по подъездной дорожке, он заметил, что Делия выглядывала из жалюзи из соседнего дома. Прежде чем Нокс успел нажать на звонок, дверь открылась.

— Нокс, — немного натянуто поприветствовал его Брей. — Я так предполагаю ты здесь, чтобы увидеть Карлу. Проходи. — Брей провел его через дом в кухню. — Хочешь выпить чего-нибудь?

— Нет, спасибо.

Брей быстро подготовил один стакан для Карлы, а затем подвел Нокса к дверям, ведущим на патио. Доски настила скрипели под ногами Нокса, пока он шел с Бреем к столу, стоящему посреди двора. Поджав под себя ноги, Карла сидела на каком-то кованном железном стуле, ее лицо было обращено к солнцу, словно она грелась на нем. Она выглядела уставшей, но спокойной.

Лично, Нокс не понимал, как она может выглядеть так спокойно, когда от ветра звенели эти чертовы китайские колокольчики вперемешку с орущей поп-музыкой из соседнего окна.

Брей протянул ей стакан. 

— Вот твой холодный чай.

Потом он начал возиться с зонтом, прикрепленным к столу, пытаясь спрятать Карлу в тени.

— Нет, Брей, — жаловалась она. — Мне кажется, прошли месяцы с тех пор, как я ощущала на коже солнечные лучи.

Он проигнорировал ее.

— Жарко. Ты обгоришь.

Она повернулась к Ноксу и слабо улыбнулась. Маленькая демоница совсем не похожа на Харпер, за исключением темных волос и заостренного подбородка.

— Брей не перестает суетиться с тех пор, как я очнулась. Он бы удерживал меня в постели, если бы мог. Но мне необходим воздух. Мне не нравиться сидеть на одном месте слишком долго.

— Ты выглядишь намного лучше, чем я думал. 

Бледная и измученная, но в остальном хорошо. Нокс сел на пустой стул рядом с ней.

Не считая хлипкого на вид деревянного дома, двор был ухоженным. Розовые кусты аккуратно подстрижены, газон был свежескошен, а бассейн вычищен.

Фонари, освещающие патио мало чем отличались от тех, которые стояли во дворе Джолин. Он задался вопросом, как будут чувствовать себя женщины, узнай они, как сильно схожи их вкусы.

— Как ты себя чувствуешь?

— Счастлива, что выжила, — вздохнув, сказала она. — Кроу теперь далеко.

— Я до сих пор удивлен, что он оставил тебя в живых, — сказал Брей, встав за ее спиной.

— Он сказал, что в его миссию не входило мое убийство, — Карла облизнула нижнюю губу, а потом сказала Ноксу: — Он никого не хочет убивать, кроме тебя. Он определенно съехал с катушек, и мысли в его в голове перепутались. Он убежден, что у тебя будет могущественный ребенок, само зло воплоти. Дитя пламени, так он говорил. Говорил, что видел его в видениях.

— Он и Делии сказал нечто подобное, — произнес Нокс.

— Я ничего не сказала, чтобы как-то объяснить ему, что всё это в его голове. Ничего. — Она отпила свой напиток. — Хотела бы я сказать тебе, что могла бы помочь найти его, но понятия не имею, где он может быть.

— Как он не дал тебе телепатически позвать на помощь? — спросил Нокс.

— Он что-то сделал. Были странные ощущения. Словно он вдыхал мою психическую энергию, не вытягивал, чтобы осушить меня, а сделал один большой глоток, от которого в глазах потемнело, а в голове застучало. Я отключилась после этого. Когда проснулась, то голова раскалывалась от ужасной боли. И когда я попыталась позвать на помощь, то стало только хуже. Он держал меня на минимальной пси-энергии, поэтому у меня не было сил. Худшее из этого то, что я слышала, как Брей и мальчики зовут меня, и я знала, как сильно они беспокоились, но не могла ответить им.

Брей положил ей руку на плечо.

— Все хорошо. Теперь ты дома. В безопасности.

Карла глубоко вдохнула и погладила его руку.

— Я знаю. 

Она посмотрела на Нокса.

— Как Харпер? — смущенно спросила она.

— Хорошо, — ответил Нокс. — Она хотела прийти проведать тебя, но думает, что ты ей не рада будешь здесь.

— Я не виню её за то, что случилось, — сказала Карла, нахмурив лоб. — Знаю, ее винит Роан, и я слышала, что он сделал. Он просто был зол и искал, кого бы обвинить. Я знаю, что все равно это не правильно.

— Да, неправильно. — Именно поэтому он понес наказание. — Уверен, ты заметила меры предосторожности?

Карла облизнула губы.

— Думаешь, он вернется за мной? — Её голос сорвался.

— Нет. Но меры предосторожности — это скорее для нашего спокойствия, чем для чего-либо ещё.

Она сглотнула.

— Я ценю это.

— Ты ведь поймаешь Кроу? — задал вопрос Брей.

Нокс кивнул.

— Конечно.

— И ты накажешь его? — продолжил давить Брей.

— Что я сделаю или не сделаю, будет зависеть от многих вещей. — Но Нокс не собирался углубляться в это здесь и сейчас. Он поднялся на ноги. — Я пойду, чтобы ты могла отдохнуть, Карла. Береги себя. — Он развернулся и пошел обратно внутрь дома. Когда Нокс дошел до входной двери, то услышал шарканье. Повернувшись на звук, он увидел Келена, стоящего на лестнице.

Подросток потер затылок.

— Как Харпер?

Нокс вздернул бровь.

— Почему бы тебе самому не узнать?

Келен опустил глаза.

— Она не захочет говорить со мной.

— Почему ты так думаешь? — спросил Нокс, но Келен просто покачал головой и убежал наверх по лестнице. Ну и ладно.

Снаружи, пока Нокс шел обратно к Бентли, он увидел нервно стоящую, рядом с Леви, Делию.

Она криво улыбнулась Ноксу. 

— Я увидела, что твоя машина припарковалась. Просто хотела спросить, есть ли какие-нибудь успехи в поимке Лоуренса.


Скачать книгу "Сжигающий" - Сюзанна Райт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание