Хранительница Хаоса 2

Sandra Hartly
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение истории Алекс. Новые союзники, поиск жизненной цели. Любовный треугольник. Взросление героев. Новые чувства. Немножко перчика. И ХЭ. Вторая часть рассказывает о любви, которая преодолевает годы и вызывает смешанные чувства, а также включает элементы ХЭ, финал захватывающей истории о силе, любви и сложных человеческих отношениях.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:42
0
252
87
Хранительница Хаоса 2

Читать книгу "Хранительница Хаоса 2"



14. Свадьба

Когда я приехала в Столицу, уже наступили сумерки. Во дворце все так же кипела жизнь. Несмотря на позднее время, меня окружили придворные дамы, которые спешили поделиться новостями и описывали, какой молодец герцог и что к свадьбе уже все почти готово. Как оказалось, после того, как я покинула столицу, герцог вернулся в свой особняк и посещал дворец только по вопросам королевства. Следующим утром мне прислали записку от фаворитки короля, Софии, которая пригласила меня на прогулку по саду. Девушка делилась со мной новостями, рассказывала, как все суетились и готовились к свадьбе. Ридгар скупил практически все белые пионы в Столице для украшения зала.

Свадьба была назначена на послезавтра, и сразу после прогулки вокруг меня закрутились столичные модистки, которые спешили доделать мое платье. Пришлось ошарашить их новостью, что мне нужно еще одно такое же. Я объяснила им, что у герцога много поклонниц, и я хочу быть уверена, что если одна из них во время приема "случайно" испортит мой наряд, никто не заметит конфуза, и ничто не сможет испортить мне праздник. Одна из женщин после моего заявления лишилась чувств, но мы ее быстро откачали.

Древние силы, похоже, были на моей стороне, и оказалось, что жена финансового советника, по приглашению короля, гостит во дворце, и конечно же, ее сопровождает леди Диана. После примерки я встретилась с дамами и, сделав невинное и наивное лицо, настоятельно попросила графиню отпустить свою ассистентку в день проведения церемонии, чтобы она помогла мне подготовиться. Девушка побледнела и пыталась отказаться, но я была очень настойчива.

"Леди Диана, у меня нет близких подруг в замке, и мне в такой волнительный момент хотелось бы, чтобы рядом была дама, которой я смогу доверять", — объяснила я. На возражения, что стоит обратиться к леди Софии, я объяснила, что другие придворные так взволнованы приемом, что, глядя на то, как они суетятся, я начинаю нервничать еще больше. Дамы сдались.

Все шло по плану, второе платье закончат к утру перед церемонией. Повезло, что комплекцией Диана была немного утонченнее меня и выше. Я уже знала, как решить этот вопрос, чтобы герцог сразу не заметил подмены.

Герцог прибыл во дворец после обеда и, в своей обычной манере, утащил меня прямо из коридора на один из балконов во дворце. Правда, в отличие от прошлых случаев, не налетал с поцелуями, а внимательно изучал.

"Мне пришел интересный доклад сегодня утром", — начал разговор Рид. Он был серьезным, и я бы сказала, напряженным.

"Ты утащил меня прямо из коридора на глазах у придворных, чтобы обсудить дела королевства?" — удивленно уставилась я на герцога. Как ни странно, после моего путешествия в Форестси он перестал меня раздражать.

"Алекс, я знаю, где ты провела свой отпуск и с кем", — сказал герцог, тщательно отслеживая мою реакцию.

"Что ж, я не скрывала, куда еду. И с леди Прайс мы знакомы были уже давно, это не секрет, в том числе для Короля", — смотрела я на Рида, пусть не надеется загнать меня в угол.

Он улыбнулся как-то грустно. "Только ты забыла упомянуть, что принц будет отдыхать у одинокой леди одновременно с тобой, Алекс".

"А должна была? Я не знала, как надолго приедет Его Высочество и приедет ли. Кроме того, сложно назвать отдыхом то, что когда появлялся Себастьян, большинство времени мы сидели над свитками", — абсолютно спокойно ответила я герцогу, не отводя взгляда. Никакой вины я за собой не чувствовала.

"Большинство времени. Чем же еще вы занимались?" — точно так же настороженно спросил Рид.

"Точно не тем, чем ты занимался в своих покоях, со своей содержанкой накануне моего отъезда из Столицы", — бросила я вызов герцогу.

Рид побледнел. "Как давно ты вспомнила?" — тихим голосом сказал герцог, отводя взгляд.

"Давненько, Рид, и опережая твои попытки списать все на ментальное влияние, на мне амулет. Не унижай меня своими попытками манипулировать", — сказала я, внимательно наблюдая за герцогом.

"Ты не отменила свадьбу", — констатировал Рид, все же повернувшись и внимательно изучая меня, пытаясь понять, что я задумала.

"Церемония завтра", — подтвердила я.

"Ты что-то задумала, Алекс. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить, что после всего ты просто так согласишься выйти за меня. Скажи, чего ты хочешь?" — Флер не выглядел виноватым, скорее он собрался и напрягся, будто ожидая от меня удара.

"Клятвы верности будет достаточно", — так же спокойно ответила я, глядя в глаза Риду.

"Ты не сможешь дать ее, вы связаны с принцем", — ответил герцог.

"Я да, но ты не связан и можешь произнести ее во время церемонии. Подумай об этом, Ридгар", — его передернуло, я редко называла герцога полным именем, только когда хотела подчеркнуть свою отстраненность.

"Если я откажусь?" — сузил глаза герцог и смотрел на меня со злостью.

"Это ничего не изменит, свадьба состоится. Я не намерена отменить ее из-за твоей несдержанности. Я нашла способ разорвать связь с принцем, и он об этом скоро узнает. Я перестану быть нужна де Форест, какая участь меня ждет, тебе известно не хуже меня", — я говорила уверенно, глядя герцогу в глаза и сказала Риду именно то, что он хотел услышать, даже не соврала.

При других обстоятельствах я действительно вынуждена была бы выйти за герцога, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту Савояру и себе. Советник короля понимал это не хуже меня. Поэтому, услышав, что я нашла способ разорвать связь, он выдохнул с облегчением, понимая, что теперь я полностью в его руках и никуда не денусь. Ридгар Флер не учел один факт, который не был ему известен: у меня теперь есть оружие, которое меняет расклад сил в мою пользу. Обретенная связь с разломом сделала меня самым сильным магом на континенте, а возможно, и во всех известных королевствах. Именно поэтому я и скрывала это от всех — еще не время показывать свою силу.

"Что ж, это все объясняет", — сказал Рид, заметно расслабившись, но все еще ожидая подвоха. "Над клятвой я подумаю, и еще..." Он склонился к моему уху. "Я тебя прощаю, будем считать, что мы в расчете", — зло прошипел герцог и одновременно с силой сжал мои плечи.

Я подняла на него глаза и удивленно посмотрела на злого мужчину. Он ехидно улыбнулся, видя, что я не понимаю, о чем он говорит.

И снова наклонился к моему уху: "Не сложно догадаться, что у тебя что-то было с принцем, дорогая. Иначе никакие политические причины не заставили бы тебя согласиться на свадьбу, и явно ты не была бы так спокойна. Я не дурак, не стоит меня недооценивать. Наверняка ты пожелала мне отомстить, и этот высокородный подлец воспользовался этим. Скорее всего, после он сделал вид, что ничего не произошло. Иначе ты бы не вернулась. Радуйся, что он поступил так сразу, и ты избежала позора из-за срыва свадьбы. Даже если бы он не бросил тебя сразу, как только связь была бы разорвана, он бы это сделал, не сомневайся. Будем считать, что ты мне отомстила за мою несдержанность и ту сцену, которую застала в моей спальне, и я тебя прощаю. Но завтра ты станешь моей, и подобных выходок я не допущу. Уясни это", — он со злостью сжимал мои плечи и обжигал горячим дыханием, зло шипя мне на ухо. Я осознала, что действительно недооценила Рида, и по телу прошла дрожь от осознания, что при других обстоятельствах все было бы точно так, как он описал.

Герцог принял мою дрожь за страх, отступил и удовлетворенно улыбнулся, осознавая, что теперь полный контроль над ситуацией находится в его руках. Если он откажется от свадьбы, слухи о произошедшем непременно распространятся по дворцу, и я не сомневалась, что он позаботится о том, чтобы так произошло. В этом случае мой конец наступит, и даже мои родственные связи и поддержка короля не помогут мне. Кристоф будет вынужден отречься от меня и изгнать меня в Савояр, где я останусь без защиты и поддержки.

Он наигранно склонился и коснулся моей руки губами. "До встречи завтра у алтаря, дорогая," — самодовольно прорычал герцог и покинул балкон.

Я медленно отправилась в свою комнату, ощущая, будто меня ударили. Мне нужно успокоиться. Хоть я и смогла избежать ситуации, описанной герцогом, страх все еще охватывал меня, представляя, какая участь меня ожидает, если все пойдет не так. Это ощущение не покидало меня.

Еще один вопрос, который нужно было выяснить, заключался в том, приедет ли принц на свадьбу. Сразу после приезда я просила Кристофа повторно отправить ему приглашение. Первоначальное приглашение было послано в тот день, когда мы завтракали в Морей. Себастьян спас меня и не смел отказаться от королевского приглашения в знак благодарности за помощь. Однако он так и не ответил на это приглашение, поэтому его присутствие на свадьбе оставалось под большим вопросом.

Пришло утро церемонии, и оно прошло для меня как в тумане. Меня усадили в ванну и провели множество непонятных процедур. Единственное, что учли мои пожелания, были шампунь и мыло с ароматом моих любимых цветов апельсина. Затем последовала укладка волос, макияж и, конечно же, платье. Жаль, что это не настоящее свадебное платье. Юбка была из шелка, белоснежная, а корсет украшенный жемчугом с вкраплениями бриллиантов. Пояс визуально разделял юбку и корсет, делая мою талию тоньше. Укладка была простая: две белые пряди обрамляли лицо, а остальные волосы были аккуратно собраны назад и закреплены жемчужным гребнем, к которому крепилась вуаль. В соответствии с традицией, вуаль была двухслойной: под тонкой тканью находился плотный слой спереди, который скрывал мое лицо от посторонних глаз до тех пор, пока муж не снимет его после завершения обряда. Я смотрела на свое отражение в зеркале, и почему-то слезы наворачивались на глаза, когда я представляла, что несколько лет назад это могла быть моя настоящая свадьба с Себастьяном, которая должна была состояться всего через месяц, а платье было похожим, только цвета айвори.

Заканчивали мы подготовку уже в комнате, дверь из которой вела прямо в зал для церемоний. Я отказалась идти через весь зал. И мы договорились что я выйду прямо к алтарю через боковые двери, а поприветствуем мы придворных уже вместе с Ридом когда будем выходить.

Леди Диана действительно помогала мне в сборах в комнатке, из которой я должна была выйти. Сначала она была зажата, и я даже боялась, что она испортит платье или сделает что-то еще неприятное. Но потом, в процессе подготовки, я замечала ее наполненные тоской взгляды. Когда она увидела, как у меня от своего отражения в зеркале наворачиваются слезы, я прочла в ее глазах сочувствие.

"Я знаю о вашей истории, миледи. Вы действительно его так любили?" — сочувственно спросила девушка.

Я не успела ответить, как в комнату ворвался герцог, за спиной которого слышались протесты дам, которых я выгнала из комнаты, так как они меня нервировали.

"Что-то случилось?" — я повернулась к нему. Герцог был чем-то взволнован, он сначала замер, и в его взгляде я увидела восхищение. Несколько минут он разглядывал меня, и даже его дыхание участилось, а в глазах вспыхнуло желание. Но кашель леди Дианы привел его в чувства. Он посмотрел на свою любовницу, смерил ее взглядом, самодовольно улыбнулся. И, тряхнув головой, будто вспоминая причину своего визита, сменил улыбку на злорадную.


Скачать книгу "Хранительница Хаоса 2" - Sandra Hartly бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Хранительница Хаоса 2
Внимание