Сердце трона

Лилит Бегларян
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Небольшое королевство окружено горами и пустыней — и это единственное, что осталось от человечества после Великой засухи и многочисленных войн за воду и ресурсы. После внезапной смерти короля трон переходит к его младшей сестре. Шестнадцатилетняя Ларрэт, не готовая к таким переменам, обращается за помощью и поддержкой к верному слуге умершего брата — Венемерту. Он не может ей возразить и соглашается, думая о том, что же его ждет, если она узнает всю правду. Но его тревоги меркнут на фоне более серьезных проблем: династия теряет силу и остро нуждается в наследнике, люди гибнут от жажды, а королевство рискует потерять часть своих земель из-за амбиций одного из наместников.

Книга добавлена:
18-10-2023, 16:55
0
258
61
Сердце трона

Читать книгу "Сердце трона"



Глава 25. Вина

У меня внушительный список страхов. Я стараюсь их перебороть и иногда успешно, но осознаю, что искоренить их полностью — непосильная задача, ведь только смерть избавит человека от груза прошлого.

Пусть это глупо, но я боюсь запертых помещений. Когда я обнаружил себя в темнице Эмаймона, я запаниковал не на шутку, и только голос Тэты заставил меня очнуться. Еще я боюсь одиночества. Многие посчитают меня закрытым человеком, и это так, но вместе с тем мне необходимо с кем-нибудь быть собой. Я готов заплатить любую цену за возможность быть услышанным и понятым — именно это я нашел в Ларрэт.

Больше всего меня пугает собственная беспомощность. Меня убивает ситуация, в которой я не могу ничего изменить. Потеряв контроль над обстоятельствами, я теряю контроль над собой: не сплю, срываюсь на окружающих и цепляюсь за все, что смутно кажется выходом.

Дэррис и орава других врачей уверены в том, что это пустынная лихорадка. Замок пропах лекарствами, но от этого Ларрэт не лучше, и она угасает день за днем. Харэн от нее не отходит, Айрон мечется между Алтарем и отделом, а я поставил Инэм на уши и допросил всех, кого только можно. Даже если это отравление, и я найду виновника, это не поможет ей, но я не могу сидеть сложа руки, иначе сойду с ума.

Я сижу за столом, обхватив все еще больную голову руками, как вдруг слышу язвительный тон вошедшего в кабинет Айрона:

— Может быть, ты еще меня допросишь?

— Может быть. — Я замечаю, что мой голос охрип.

— Ты как с цепи сорвался. Что дальше? Начнешь пытать? Могу добыть тебе кнут, — он ухмыляется. — Слушай, Вен, я тут подумал. А что, если это ты? У тебя ясный мотив. Харэну вот-вот стукнет двенадцать, а совершеннолетний наследник имеет полное право на трон. А если он станет королем, по факту править будешь ты.

— И ты так легко мне уступишь? — язвлю в ответ.

Он не отвечает, и я понимаю причину. Айрон не из тех людей, которые опускаются до угроз. При желании он мог бы от меня избавиться, но я почти уверен, что он этого не сделает. Как бы он ни был оскорблен, он не объявит войну, не отомстит — в его духе пустить все на самотек. Если бы мог, он бы ушел, оставил бы и неверную жену, и меня — предавшего друга. Но так вышло, что нас объединила общая проблема, и он вынужден терпеть мое общество. Мы сидим в тишине и избегаем друг друга, как вдруг в кабинет без стука влетает Харэн.

— Ты сказал, что это обычная простуда! Ты обещал, что мама поправится! А это… Вен, я все слышал, я знаю!..

— Лихорадка — та же простуда, только сильная. С ней лучшие врачи, скоро она встанет на ноги.

— Почему ты не сказал? Она же заболела из-за меня!

— Харэн…

— А о чем ты думал, когда сбегал? — спрашивает Айрон, смотря на сына с укором.

— Он не виноват.

— Вот нечего его защищать. Хочет знать правду — пусть знает! — Долгое мгновение он смотрит на сына, и в его глазах появляется сожаление. — Я… Я не хотел.

— Я тоже не хотел! — Я разрываюсь между тем, чтобы накричать на первого и утешить второго, и тем, чтобы не усугублять конфликт своим вмешательством.

— От поиска виноватых лучше не станет, — говорю как можно более сдержанно.

— Да неужели? — спрашивает Айрон. — Ты занимаешься этим третий день.

— Я делаю то, что должен.

— А что мне делать? Если мама умрет, я не смогу…

— Этого не случится. — Мне тоже не по себе, но я, в отличие от Харэна, не могу в этом признаться, у меня нет права на слабость.

— Но лихорадку нельзя вылечить.

— С чего ты решил? Я знаю много случаев. Иногда люди встают на ноги, когда уже никто в это не верит.

— Ты меня просто успокаиваешь, но тебе не понять, что я чувствую. У тебя же нет матери!

Мне больно на него смотреть, но и в этом случае я бессилен. Я не могу ему помочь, не могу подобрать слова, чтобы ему стало проще. Я не могу сказать, что понимаю его и что он ни в чем не виновен: он не поверит.

***

Вечером Ларрэт пошла на поправку, но утешение оказалось недолгим — утром она снова закашляла кровью. Теперь она разговаривает с трудом, не пьет, не ест. Я даже не могу взять ее за руку: она не остается одна. В замке переполох, слуги вздрагивают при моем появлении. Видимо, в меня и вправду вселился черт, и мне нужно наконец принять свою беспомощность перед болезнью и смертью.

Я стою на последнем этаже, на балконе — в месте, где мы встретились в первый день траура по Дэмьену. Мы смотрели на рассвет и думали, как много еще нам предстоит. Мы были молоды и невинны — и это уже не вернуть. Я не хочу верить, что теперь все кончено.

Дворец застыл в ожидании ночи, на улицах все меньше движения, как вдруг ворота раздвигают, и за ними появляется с десяток людей. Среди них я узнаю Тэту: ее нетрудно различить на фоне смуглых стражников.

— Вот как гости, — вздыхает Айрон, и я вспоминаю, что все это время я стоял не один.

Мы спускаемся, чтобы ее встретить.

— Извините, что вот так без предупреждения, — говорит Тэта деловито. — Как узнала обо всем, не смогла усидеть на месте.

Рядом с ней Микэм и ее десятилетняя дочь Эллоэт — точная копия отца, темненькая и худая. Она выглядит запуганной, недоверчивыми и по-детски любопытными глазами разглядывает прихожую.

— Эллоэт, — она обращается к ней будто не к дочери, а к подчиненной. Девочка вздрагивает, выпрямляет спину, манерно улыбается и здоровается с нами. — Как госпожа Ларрэт? — спрашивает нас Тэта. — Я могу ее видеть?

— Спит, — отвечаю. — Придется подождать.

— Вы не проголодались с дороги? — добавляет Айрон. — Мы как раз еще не ужинали.

— Было бы чудесно, если можно.

— Я распоряжусь, чтобы для вас приготовили покои, — говорю.

Вскоре мы пересекаемся за столом. Атмосфера не самая располагающая, одна новоиспеченная королева ведет себя непринужденно.

— А не опасно оставлять Адас без присмотра? — спрашивает Айрон.

— В любом случае, этот риск оправдан. Я подумала, мой визит был бы хорошим жестом мира. — Ее акцент не лишен шероховатостей, но ее это будто бы совсем не волнует. Она полна уверенности. — После стольких лет нам стоит наконец найти общий язык. Не так ли, Микэм?

— Верно. — Нельзя не заметить взаимную неприязнь между ними.

— Я так понимаю, это все на два года? — спрашивает Айрон, смотря на Эллоэт.

— Посмотрим, как все сложился. По-моему, двенадцать лет совсем не тот возраст, чтобы надевать корону.

Девочка сидит с опущенной головой, не ест и только изредка обращает внимание на нас, зачастую именно в те моменты, когда звучит ее имя. Я и раньше замечал, что их отношения напряженные, а теперь знаю причину. Со старшим сыном Тэта вела себя совершенно иначе, и после его смерти она, возможно, невзлюбила неродную дочь еще сильнее, ведь теперь она наследница.

***

Комната пропитана запахом лекарств — он напоминает мне о днях, проведенных у постели умирающего Дэмьена. Помню, как он в порыве чувств кидался в меня склянками — такие же стоят сейчас на тумбе возле Ларрэт. Она лежит на нескольких подушках и перебирает пальцами волосы Харэна, который уселся на полу и положил голову на край кровати.

— Вен, — говорит она хриплым голосом, голосом совсем другого человека.

— Мне сказали, ты проснулась. Легче?

— Так же, — отвечает Ларрэт почти одними губами.

— К тебе гостья, — говорю. — Тэта. Она за дверью.

Она кивает и обращается к сыну:

— Харэн…

— Нет, я останусь, — отвечает тот твердо.

— Мы должны успеть обсудить пару вопросов.

— Что значит успеть?! — Харэн смотрит на нее, затем на меня. Таким взглядом обычно удостаивают гонцов, принесших дурную весть. Если подумать, все так и обстоит на самом деле. Прибытие Тэты говорит о том, что дела серьезны и что все это время мы врали Харэну, что его мать поправится. — Какого черта она пришла? Пусть проваливает!

— Харэн, стены тонкие, — шепчет Ларрэт.

— Пусть слышит.

— Если нужно, — говорю, — я передам, что…

— Милый, — Ларрэт вновь гладит сына по голове, — она преодолела долгую дорогу.

— Ты ее позвала?

— Нет.

— Значит, ты. — Харэн косится на меня, но я отрицательно качаю головой. Он встает, но долго не отходит от кровати.

— Ты будешь в своей комнате? — спрашиваю.

— Не знаю.

— Цэккай будет с тобой?

— Мне не нужна нянька. — Он проговаривает это сквозь зубы, сжимает пальцы в кулаке, обходит меня, хлопает дверью и убегает.

— Они повздорили, — шепчет Ларрэт вслед.

— Из-за чего?

— Он не сказал.

— Тебе точно не хуже? — Я пользуюсь моментом и подхожу ближе. Когда же еще мне удастся побыть с ней?

— Садись. — Она хлопает по краю кровати, но я располагаюсь на полу, на место Харэна. — Мне страшно за него. Он такой юный.

— Я буду с ним, обещаю, но ты не можешь… — Она приподнимает руку и касается моей щеки. Я стискиваю зубы, чтобы не пустить в ход слезы, накопившиеся за три дня.

— Вен… — Ей трудно говорить. — Позови ее.

Я смотрю на нее долго-долго, прежде чем встать.

Когда Тэта заходит, я сажусь в паре метров от кровати, откуда смогу наблюдать за каждым ее действием. Какими бы подругами они с Ларрэт ни были в юности, сейчас они представляют два разных трона, и между ними хочешь не хочешь, но должны быть дистанция и караул. Когда Тэта берет ее за руку, я не отвожу глаз от ее забинтованных пальцев.

По сравнению с той Тэтой, которую я знал с восьми лет, она заметно изменилась и в манерах, и внешне. Она похорошела, лицо стало мудрее, и она хоть и выглядит моложе своих тридцати двух, но производит впечатление зрелой женщины, повидавшей жизнь.

После короткого обмена любезностями Ларрэт спрашивает ее:

— Ты уверена, что Микэм не предаст?

— Мы заключили сделку. Если он будет молчать, я позволю его сыну жениться на моей дочери. — Вот что она имела в виду. А я-то подумал.

— Ох… Ты ее спросила?

— На одной чаше весов ее личное счастье, на другой — мир. Выбор очевиден.

— Что ты будешь делать теперь? Без Эмаймона.

— Из-за десятилетней изоляции мы пострадали слишком сильно и нуждаемся в дружбе. Свобода для адасцев заключается в гарантии автономии. Обрыв связей с Инэмом — инициатива Эмаймона, а не истинная воля людей. Он внушил им, что свобода — это отрицание внешнего мира. Я попробую убедить их в обратном.

— А если они узнают про убийство?

— Зависит от того, как и кто этим воспользуется. Но надо понимать, что адасцы положат все, чтобы защитить свой дом, но не прольют кровь на чужой земле. Для этого нужна слишком веская причина. Эти люди всего лишь хотят жить по собственным законам, по природе своей они безобидны.

— Удивительно. Но как они приняли тебя своей королевой?

— Пока Эллоэт моя дочь, люди не видят во мне угрозу. А пока они не видят во мне угрозу, я многое могу изменить.

— Разве ты хотела власти ради этого? Чтобы что-то менять?

— Я ставила цели только затем, чтобы их достичь, я не думала о последствиях. Такая вот глупость — доказывать всем, в том числе себе, что я чего-то стою.

— Знаю. — Ларрэт кашляет. — Значит, мир?

— Да, и как можно дольше.

***

После их разговора — а говорили они обо всем на свете и очень долго — я направлюсь на левую половину проведать Харэна. Стучусь в его комнату, а в ответ слышу раздраженный голос:


Скачать книгу "Сердце трона" - Лилит Бегларян бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание