Подземелье Иркаллы

Alexandra Catherine
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Акме Рин, сестра целителя, попадает в земли Коцита. Там пленников приносят в жертвы кровожадным богам. Там камень древних алтарей и чёрная земля пропитаны кровью невинных. Удастся ли ей вырваться из плена? Сможет ли она воссоединиться с братом и продолжить путешествие в Кунабулу, вражеские земли всего человечества? Сможет ли Лорен противостоять адской мощи Иркаллы? Или ему придётся отдать жизнь за процветание родного края и его жителей?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:32
0
124
98
Подземелье Иркаллы

Читать книгу "Подземелье Иркаллы"



— Не покину, — мертвенно отозвалась та, не зная, обманывает ребёнка или говорит правду.

Помывшись, попытавшись вычистив грязь пенившимися бутонами нежно-розовых цветов на берегу, Акме простирнула рубаху Августы и свою тунику и, мокрую, решила надеть на себя, ибо у неё не было ничего, чем могла бы она прикрыть наготу.

Прикрыв девочку её мокрой рубахой, Акме спокойно сказала Сатаро:

— Дай ей плащ, пока одежда её высыхает.

Сатаро, не отворачиваясь от костра, кинул Акме плащ, и она укутала Августу, повесив рубаху её на ветку кустарника рядом с костром.

— Специй бы сюда! — протянул саардец. — Что ж, дикими яблоками обойдёмся.

Удостоив Акме взглядом, он взял её за подбородок, и, повернув правой щекой к себе, внимательно осмотрел рану и фыркнул:

— Царапина! Если не воспалится, быстро заживёт, и рубца не останется.

Насытившись кроликами и напившись ледяной воды из родника неподалёку, они приготовились ко сну.

Костер трещал. Августа, укутанная плащом, успокоенная сытостью и теплом, заснула в объятиях Акме, которая безучастно глядела на огонь, ожидая сна.

— А теперь скажи мне, кто ты, откуда, куда держишь путь, как оказалась в Кереях и силою какой чертовщины обладаешь? — спокойно и деловито спросил Сатаро.

Голос его был грубоват, но глубок и проникновенен. Серебристые нити волос его, преждевременно скользнувших по тёмным волосам, сверкали в редких лучах солнца. Тёмные брови вразлёт сурово нависли над светло-серыми глазами, на изуродованную правую щеку, похожую на вспаханную землю, Акме старалась не смотреть.

— Зачем тебе это знать? — спросила девушка.

— Мы путешествуем вместе. Я желаю знать о тебе всё. И если ты не расскажешь, я зарежу тебя.

Акме безразлично хмыкнула. Почему-то она совсем не испугалась.

— Куда я иду, как оказалась в Кереях, не имеет более смысла. Если я оставлю тебе Августу, ты бросишь её, но и взять её с собою я не могу, ибо иду в Кунабулу, а те, что напали на нас в Куре, — демоны Кунабулы, и идут они за мною, чтобы убить. Если вы пойдёте за мною, они убьют и вас. Я сопровождала брата, пока меня не забрали коцитцы. Теперь я должна идти в Кунабулу, чтобы там мы встретились.

Она не чувствовала ничего, без эмоций констатируя факты. Но мысль о том, что, быть может, никого из отряда не осталось в живых, волнами ужаса захлёстывала её.

— А зачем эти демоны пришли в Архей? — поинтересовался Сатаро.

— Убить меня и брата моего и помочь воцариться в Архее Нергалу, древнему божеству, брату Шамаша, и главному врагу моего предка.

— Коцитцы поклонялись ему, — сказал Сатаро. — Они держали меня в плену более двух месяцев. Полагаю, тебе они отвели особую роль, почувствовав в тебе силу, не угодную их господину. Они всегда служили ему… И что ты должна сделать в Кунабуле?

— Помочь брату остановить Нергала.

— А сам брат не может?

— Так нам было предсказано. Мы должны вместе остановить Нергала.

— А братец обладает такой же силой, что и ты?

— Не уверена, что не обладает.

— Стало быть, он оставил тебя, а ты хочешь его найти.

Оторвав глаза от костра, Акме подняла их на Сатаро. Она не возразила и не согласилась. Ей было безразлично, и это безразличие не понравилось ей.

— Коцитцы схватили тебя не случайно, барышня. За тобой ведётся охота. И, боюсь, мои земляки, освобождая нас, увидели твои фокусы. Они захотят свести с тобой знакомство. Твой красивый огонёк станет их украшением. И ты никогда не сможешь вырваться из их плена, если попадёшься к ним.

— Я никогда не стану их украшением, — мертвенно отозвалась Акме. — Приговором, смертью — да, но не украшением.

— Как знать… Хочешь, чтобы я рассказал о себе?

— Мне всё равно, — без интонации произнесла Акме, чувствуя, как глубокое и ровное дыхание Августы умиротворяет и её.

— В богатых семьях нынче не учат манерам? — оскорблено фыркнул Сатаро.

Целительница не ответила.

Тогда саардец молча улёгся спиною к ней, и вскоре дыхание его стало спокойно, а Акме так и осталась сидеть с открытыми глазами, ничего не чувствуя, ни о чем не думая.

Сатаро разбудил всех под вечер. Сумерки родонитовой вуалью накрыли лес. Птицы затихли, затих и ветер, лишь костёр их вновь весело потрескивал, а саардец возился с ним и с новыми тушками кроликов.

— Поужинаем и отправимся в путь, — грубовато заявил тот.

— А куда мы идём? — спросила Августа.

— Пока подальше от Кура. В сторону Полнхольда. Первой же деревни. Я не местный.

— Ты решил не возвращаться в Саарду? — спросила Акме, внимательно поглядев на него.

— Полнхольд ближе Саарды. Нам всем нужна помощь и кров над головой.

Они поспешно поели, набили карманы яблоками и ягодами и направились дальше.

Бывшие узники Кура прошагали полночи. Тьма обрушилась на них, когда поблизости не оказалось ни леса, ни рощицы, а они, оставшись без костра, решили переночевать в небольшом овраге.

Небо было увешено миллионами безмятежных звёзд, и Акме, прижимая к себе озябшую Августу, морщилась от боли в боках.

— В Саарде у тебя остались родные? — спросила она.

Сатаро пробормотал:

— Не всё ли равно теперь? Домой мне путь отрезан.

— Почему?

— Я не желаю, чтобы родные мои знали, как растерзали они меня.

— Но семья твоя страдает, Сатаро. Сколь долго оплакивали они тебя.

— У меня ещё два брата. У них — жёны и дети. А у меня теперь это уродливое лицо.

— Ты молод, ты ещё можешь завести детей. Думаешь, они не примут тебя из-за твоих увечий? Они не так уж страшны. Вернись к семье.

Сатаро вздохнул, никак не отреагировав на слова девушки.

— Но как ты оказался в Коците?

— Я держал путь свой в Мернхольд по делам. Они поймали меня, когда я пересекал Кандох.

— Тебе нужно раздобыть коня для возвращения и немного денег. Быть может, в Полнхольде найдётся работа для тебя? Что ты умеешь?

— Мне более нигде не найдётся работы.

— Ты за этим вырвался из лап смерти? — тихо спросила Акме. — Причитать и сожалеть?

— Они изуродовали мне душу, рвали на мне мясо. За два месяца на глазах моих они изнасиловали, искалечили, убили столько, что даже во сне я не могу забыться. Они все являются мне каждую ночь, будто это я убил их…

— Со временем это пройдёт, особенно среди родных и близких. Возьми себя в руки. Живи!

Сатаро молчал. Затем сменил тему, обращаясь к Акме:

— Куда ты денешь девчонку, если тебе нужно в Кунабулу?

Акме вздохнула и прошептала:

— Я не знаю, Сатаро. Не могу взять с собой, ибо этим убью её. Довольно настрадалась она, мои же страдания и путь мой продолжаются. Но мне некому оставить её, посему я хотела попросить вас взять её с собою. Позже я найду вас и заберу её.

Сатаро засмеялся, и от смеха этого у неё побежали мурашки.

— Скинуть девчонку на меня и сбежать! — рявкнул тот. — Хороша идея, барышня. Но куда я дену её?!

— Если вы на время обоснуетесь в Полнхольде или вернётесь в Саарду…

— Вижу, ты всё решила за меня! А что будет, если ты умрёшь в Кунабуле?

— Августа останется с тобой, — последовал ответ, и Сатаро зло усмехнулся:

— Возись с нею сама.

— Неужели не жаль тебе ребёнка? — потрясённо выдохнула Акме. — Ее родители убиты, она осталась одна, а я должна идти в Кунабулу. Чем же ты займёшься?

— Какое тебе до этого дело? Ищи брата своего и оставь девчонку с кем-нибудь из тех, кто шёл с вами в Кунабулу.

— Как же я найду его теперь? — потеряно прошептала Акме. — Я даже не найду следов его, а если найду, то не смогу догнать…

Сатаро негодующе промолчал.

— Акме, пойми, — наконец, проговорил он, тихо и надрывно, — нет во мне более тяги к жизни. Что станется с нею, если со мною случится беда?

— Я не могу взять её, покоряясь необходимости. Кунабула — поле боя. Ты не можешь взять её, покоряясь своей трусости и эгоизму.

— Тебе ли осуждать меня за эгоизм? — воскликнул Сатаро, не понижая голоса. — Ты можешь, ты должна отказаться от Кунабулы. Брат твой же не пришёл за тобою, стало быть, справится и без тебя!

Акме оскорблено зашипела, но сдержала гнев, ибо Августа, зашевелившись, проснулась.

Девушка обняла ребёнка и, покачивая, начала убаюкивать, с трудом сдерживая нахлынувшие рыдания.

— А что, если брат мой мёртв? — глухо пробормотала она. — Что, если их перебили, и я осталась одна?

— Тогда выбирай между ребёнком и своим долгом! Спасла её, так, будь добра, позаботься о ней и подари ей будущее! И, прошу тебя, не надо слёз. За полгода я вдоволь наслушался рыданий…

— Мерзавец… — с презрением рыкнула Акме, вспыхнув. — Поскорей бы пути наши разошлись!

Сатаро молча отвернулся и уткнулся лицом в траву.

Сон её прорезал дикий крик, и Акме в ужасе подскочила.

Бескрайние поля накрыло молочно-белое полотно предрассветного тумана. Сатаро метался на траве, постанывая и рукою закрываясь от тусклого неба. Глаза его были закрыты. Его мучили кошмары.

— Сатаро! — выдохнула проснувшаяся Акме, подскочив к нему, тряся за плечо. — Проснись!

Распахнув глаза, мужчина долго и непонимающе смотрела на девушку. Лоб его покрыла испарина, несмотря на промозглый холод, а из глаз текли слёзы.

— Очнись, — мягко говорила она, гладя лицо его и волосы. — То был сон…

— Они мучили меня, — шептал он, трясясь, испуганно, истерзано. — Смеялись надо мною. Резали меня… Я видел всех, кого убили они на моих глазах …

— Чего они хотели от тебя?

— Они пришли за мною…

— А мы с тобою их прогоним. И более они не придут.

Сатаро, глубоко вздохнув, очнувшись окончательно, положил тяжёлую голову свою ей на колени и прошептал:

— Они приходят за мною каждую ночь с тех пор, как я оказался в Коците. Я не могу спать. Я вижу тех, кто погиб, вижу мучения их снова и снова…

— Сны эти прекратятся, и ты вновь будешь жить так, как жил до Коцита.

— Прошлого нет и никогда не было…

Акме гладила лицо его, подушками пальцев задевая раны его, чувствуя их бугристость, но не слыша в себе голоса отвращения. Жёсткая щетина прорезала щеки и щекотала её ладони.

Прошлого нет и никогда не было. Девушка с трудом пыталась вспомнить, как она жила, пока не попала в плен к коцитцам. Лорен. Её брат, вечно недовольный и сомневающийся в себе. Гаральд, который даже не пришёл, чтобы вытащить её из плена. Акме закрыла глаза, не понимая, почему к ней приходят такие мысли, но не в силах отогнать их.

Сатаро крепко заснул, а Акме осталась сидеть неподвижно, охраняя сон его и чувствуя, что не сможет покинуть ни его, ни Августу, ибо нуждались они в силе её. Она поморщилась: что-то не так было с её головой. Не могла вспомнить многих сцен из прошлой жизни: ни обучения в Орне, ни пребывания в Нелейском дворце, ни похода до Полнхольда. Прижав ладони к лицу и с силой надавив пальцами на веки, Акме мучительно простонала:

— Что же такое со мною?..

Утром, позавтракав земляникой и оставшимися яблоками, напившись и умывшись водою из родника, все молча направились дальше.

На западе заканчивалась цепь гор, исчезал из виду Кур, словно ночной кошмар, солнце благосклонно сияло над ними.

Августа с заплетённой Акме косою, закреплённой ярко-красным куском туники, бегала в своих неудобных башмаках, танцевала вместе с бабочками на лёгком ветру, собирала цветы и ловко плела из них венки. Изуродованная щека на время забывалась, а прекрасные глаза освещало солнце, делая их золотисто-прозрачными.


Скачать книгу "Подземелье Иркаллы" - Alexandra Catherine бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Подземелье Иркаллы
Внимание