Испепеляющий

Сюзанна Райт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История Нокса и Харпер продолжается, когда Община в Лас-Вегасе и два печально известных сопредводителя сталкиваются лицом к лицу с их самым ужасным врагом… 

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:46
0
243
72
Испепеляющий

Читать книгу "Испепеляющий"



— Или, может, они сделали это именно по этой причине. Если кто-то заполучит мои крылья, которые в некотором роде… родились в адском пламени… то обретут чертовски огромную силу, если каким-то образом смогут их использовать. С такой силой только ты сможешь справиться. 

Нокс скривил рот, обдумывая это. 

— Верно, но я не верю, что они смогут их использовать. Не исключаю, что они каким-то образом смогут прирастить к себе твои крылья… я совершенно уверен, что это невозможно. 

— Это не значит, что никто не захочет попробовать. Нам просто нужно рассмотреть такой вариант. 

— И мы рассмотрим, — заверил ее Нокс. — Пока мы заняты поиском того, кто стоит за нападением, нам придется приостановить наше расследование в отношении оставшихся Всадников. 

— Именно этого они могли и добиваться, — отметила Харпер. — Всадники могли нанять охотников, чтобы разозлить тебя или отвлечь… возможно, все одновременно. 

Нокс уже об этом подумал. 

— Да, но я должен убедиться. Любая непосредственная угроза должна быть устранена. 

Он заправил ее волосы за ухо. 

— Мне было бы намного лучше, если бы ты согласилась научиться призывать пламя. Тогда ты могла бы призвать его вчера. 

— Я причинила слишком много разрушений в последний раз.  Достаточно, чтобы испугать ее настолько, что у нее пропало всякое желание призывать его снова. 

— В основном это сделал твой демон. 

— Ага, как он кайфовал от силы. Ему бы хотелось попробовать еще. 

Только от мысли он уже потирал руки с предвкушением. 

— Но если ты научишься вызывать и контролировать пламя, ты можешь призвать его случайно… не думаю, что ты этого хочешь. 

Харпер вздохнула, понимая и гневаясь на его правоту. 

— Хорошо, я научусь. 

— Правильное решение. — Он поцеловал ее ладонь. — Уверена, что не хочешь взять выходной? 

— Не начинай, Торн. Ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понимать, что я не стану сидеть дома, ничего не делая… я сойду с ума. 

Да, Нокс это знал. И даже принимал это, но все же предпочел бы, чтобы она осталась дома. Однако Нокс знал лучше, что не стоит на нее давить… иначе получишь противоположный эффект. Ее упрямство характерно как для импов, так и для сфинксов. В ней было много от сфинкса, несмотря на то, что она имп по натуре. В ней словно сплелись в одно птица и лев. В дополнение к изяществу и трудностям с принятием решений, Харпер обладала свирепостью и силой. 

— Хорошо, — сказал он. — Я верю, что ты скажешь мне, если сильно переутомишься. 

Он также приказал Танеру пристально наблюдать за ней и убедиться, что Харпер достаточно ест в течение дня, чтобы восполнить силы. Через некоторое время Леви запарковал Бентли у небольшого, отдельно стоящего дома. Когда он открыл заднюю дверь, то сказал: 

— Думаю, будет лучше, если я останусь в машине. 

Он указал на группу подростков, которые не отрывали от Бентли горящих глаз. 

— Мы быстро, — сказал Нокс. Он взял Харпер за руку и повел ее по узкой мощеной дорожке. Она нажала на дверной звонок и выпрямилась. 

Через несколько секунд Уайетт открыл дверь. Он кивнул в знак приветствия. 

— Мистер Торн, мисс Уоллис. 

Он отошел в сторону, приглашая их войти. За ним стояла рыжеволосая девушка с яркими серыми глазами и напряженной улыбкой. Ее лицо было узким и бледным, в отличие от ее пары… у него было практически квадратное лицо такое же загорелое, как и все остальное. Харпер подумала, что достаточно легко увидеть в Уайетте полицейского. Это читалось в его позе, его выражении лица и авторитетной ауре вокруг него. 

— Мы не встречались раньше, — сказала она Харпер. — Я Линда. Рада, наконец, познакомиться с вами лично, мисс Уоллис. 

Харпер мимолетно ей улыбнулась. 

— Рада познакомиться с вами обоими. Зовите меня Харпер… обращение мисс Уоллис заставляет меня чувствовать себя неловко. 

Вместо того чтобы впустить их в дом, Уайетт заговорил тихим голосом. 

— Группа зачистки, которую вы отправили в больницу, чтобы уничтожить записи мальчика и образцы крови, почти закончила, когда я уходил. 

Нокс кивнул в знак одобрения. 

— Как он? 

Уайетт помотал головой, но его взъерошенные светло-каштановые волосы не шелохнулись, благодаря нанесенному гелю. 

— Он выглядел нормально, что неожиданно. Его мать не просто пыталась сжечь его в духовке, она хотела сжечь дом… чтобы убедиться в его смерти.  МакКоли сказал полиции, что ему удалось выбраться из духовки, прежде чем она ее включила, а затем он выбежал из дома. Так как у него нет ожогов, они ему верят.  Демонам не страшен обычный огонь, поэтому духовка не нанесла ему вреда. 

— Даниэль Райли… — еще один демон из их общины, — … назначили социальным работником, она собирается подключиться к процессу, чтобы его отправили к родственникам, и сделать все официально. 

— Кто, по-твоему, его биологические родители? — спросила Линда Нокса, скрестив руки. 

— Я еще не уверен, — ответил Нокс. — Но я их найду. 

— Он может остаться здесь до этих пор, — предложила Линда, пытаясь выглядеть непринужденно. — Я имела в виду, если ты не против? 

— Если хочешь о нем временно позаботиться, то все нормально, — сказал Нокс. Облегчение ясно читалось на лице Линды. Хотя Нокс заметил, что Уайетт не излучал восторг. — Где он? 

— В гостиной, — ответила Линда. 

— Проводи нас к нему. 

Кивнув, Уайетт направился по узкому коридору в комнату с персиковыми стенами, роскошным бежевым ковром и кремовым кожаным диваном. Перед большим телевизором сидел маленький темноволосый мальчик и не сводил глаз с мультфильма на экране. 

— МакКоли, — сказал Уайетт, — пришли друзья, о которых я тебе говорил.  Мальчик повернулся, чтобы посмотреть на них, его лицо оставалось на удивление без эмоциональным. Являясь частью большой семьи, Харпер росла в окружении детей. Привыкла к их нервной энергетики, их склонности перепрыгивать с одного предмета на другой, их безграничному любопытству. Но в больших карих глазах мальчика не читалось любопытства. Ни интереса, ни настороженности, ни счастья. Ничего. И это ее возмутило.  Учитывая слова Нокса о подменышах, Харпер ожидала низкого по спектру силы мальчика, которого легко принять за человека. Ни один демон не спутает этого парня с человеком… он далеко не слаб. Первым заговорил Нокс. 

— Привет, МакКоли. Я Нокс. А это Харпер. 

Глаза мальчика стали черными, когда проявился его демон, заявив о своем присутствии и оценивая их. Спустя несколько секунд он отступил. 

Нокс наклонил голову. 

— Он боится меня? Сущность внутри тебя. Которая тобой управляет. У меня тоже такая есть, как и у Харпер, у Уайетта и у Линды. 

МакКоли не отреагировал. 

Харпер увидела рисунок на журнальном столике. Это был стандартный рисунок семьи… двое взрослых, один мальчик, одна девочка и собака, напоминавшая золотистого ретривера. Но его владение ручкой и внимание к деталям впечатляли. 

— Ты хорош. Это твое? 

Он кивнул. 

Она указала на маленькую девочку. 

— Кто это? 

Мальчик пожал плечами. 

— Твою мать арестовали, — сказал ему Нокс. 

— Тери не была моей матерью. 

Это было сказано без каких-либо эмоций.  Казалось, что он их даже не подавлял. Его искренне ничего не впечатляло. 

— Верно, — согласился Нокс. — Ты знаешь, кто твоя настоящая мать? 

Маленький камбион покачал головой. Он не выглядел особо заинтересованным в этом. 

— Я намерен это выяснить. А пока ты останешься с Линдой и Уайеттом. Хорошо? Вновь кивок в ответ. — Отлично. 

— Тебе что-нибудь нужно? — спросила его Харпер. 

— Нет, спасибо. 

Такая обходительная фраза, но в ней не чувствовалось реальной «благодарности». Ни признательности. Ничего. 

— Мы скоро снова увидимся, — пообещал ему Нокс.  Демон ребенка вновь появился, на этот раз с вызовом. Демон Нокса тоже всплыл на поверхность и посмотрел на мальчика, запугивая его демона ради подчинения.  Когда обе сущности отступили, Нокс предупредил: 

— Не позволяй ему впутать тебя в неприятности, МакКоли. 

Взяв Харпер за руку, Нокс повел ее к входной двери. Прежде чем открыть ее, он повернулся к Уайетту. 

— Уверен, что хочешь его оставить? 

Но ответила Линда. 

— Конечно. 

Нокс приподнял бровь, вопросительно глядя на полицейского, который просто кивнул. 

— Хорошо, — бросил Нокс. 

— Был еще один ребенок? — спросила Харпер, вспомнив рисунок. - В том доме жили только ребенок и человеческая женщина, вырастившая его, — сказал Уайетт. - Ее муж давно ушел и женился повторно. У него есть дочь от второй жены, но он не общался с МакКоли.  Харпер решила, что МакКоли, вероятно, нарисовал себя в той семье… или, возможно, изобразил семью, которую хотел бы иметь. 

— Не стесняйся звонить, если с ним появятся проблемы. 

Пара улыбнулась, но улыбка Уайетта вышла слабой. Как только они вернулись в Бентли, Нокс пересказал Леви всю беседу. 

— Я действительно люблю детей, — сказала Харпер. — Но это ребенок пугает. И у него очень много сил. 

Нокс взял ее за руку. 

— Он довольно силен для камбиона. 

— И без эмоционален. В нем нет ничего от ребенка. Никакой нервной энергии, никакого нытья и непослушания. — Он не делал ни одного лишнего движения. — От него веет… холодом. 

Нокс играл с ее волосами. 

— Иногда я думаю, что демоны лишились эмоций из-за власти. Я тому пример. 

Харпер нахмурилась. 

— Ты не без эмоционален. 

— Нет, но я не ощущаю весь диапазон эмоций, как ты. Я не способен на многие чувства. 

— Ты же чувствуешь любовь, верно? 

Крошечное дрожание в ее голосе заставило его грудь сжаться. 

— Детка, однажды ты ощутишь полную безопасность от понимания, что ты — любима. Я за этим прослежу. 

— Я не сомневаюсь, что ты меня любишь. 

Нокс знал, что это правда. Подаренный черный бриллиант подавил любые сомнения, которые у нее могли возникнуть, но он подозревал, что пройдет еще много времени, чтобы ушла эта неуверенность, которая родилась, когда оба родителя отказались от нее в детстве.  Казалось, ее подсознание не готово излечиться. 

— Хорошо. Никогда в этом не сомневайся, потому что это никогда не изменится. 

— Если ты можешь так сильно чувствовать любовь, если веришь, что это не исчезнет, тогда ты не утратил эмоции из-за власти. 

— Звучит неплохо, за исключением того момента, что я чувствую это только из-за тебя. Так что, может быть ты — мое чудо. 

Она улыбнулась. 

— Меня по-разному называли. Но никогда чудом. Моя семья была бы очень разочарована, что я не придерживаюсь цели — раздражать всех, кто встречается на пути.  Нокс усмехнулся. 

— О, ты все еще очень умело выводишь людей из себя. У меня просто защита. По большей части. 

— Верно. — Харпер улыбнулась, когда он ее поцеловал. — Возвращаясь в предыдущей теме разговора, что мы сделаем с МакКоли? 

— Я поручу Кинану выяснить, сколько женщин из нашей общины были тогда беременны. Мы узнаем, кто она. 

— Ты уверен, что она из этой общины? 

Демонские общины не претендовали на территорию, и их члены иногда жили довольно далеко от Предводителя, поэтому Харпер считала, что мать могла принадлежать другой общине. 


Скачать книгу "Испепеляющий" - Сюзанна Райт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание